词条纠错
X

figurer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

figurer 专八

音标:[figyre] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 figurer 的动词变位
v. t.
1. 用形象表现, 画出, 塑造:
figurer sur un mur des métallurgistes 在墙上画一些钢铁工人的形象

2. 象征; 像; 表示, 代表:
Le drapeau figure la patrie. 国旗象征祖国。
La fleur de la digitale figure un doigtier. 毛地黄的花象一个护指套。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne. 布景是一所农民住房的内部。
silhouette d'avion qui figure sur la carte un aérodrome 地图上代表飞机场的飞机图形
figurer des montagnes sur une carte par des hachures 在地图上用晕滃线表示山脉


3. [古]设想, 想象
4. 比喻:

vérité figurée par une fable 一则寓言所比喻的真理


v. i.
1. [古]有地位, 地位显赫
2. [剧]演配角, 扮演哑角; [引]当配角
3. 出现在; 列

Son nom ne figure pas sur la liste. 他的有列单。

4. 配:
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble. 这两张画放在一起不


se figurer v. pr.
设想, 想象:
Vous ne pouvez vous ~ sa joie. 你不能想象他有多么高兴。
Je voulais vous écrire, mais figurez-vous que j'avais perdu votre adresse.
我本来想给你写信, 可是你想想, 我竟然把你的地址弄丢了。


常见用法
la colombe figure la paix白鸽象征和平
figurer sur出现在

法 语 助手
联想:
  • image   n.f. 画像,雕像;图片,照片;像;形象

近义词:

se figurer: croire,  imaginer,  penser,  s'attendre,  s'imaginer,  évoquer,  voir,  escompter,  espérer,  se représenter,  se voir,  juger,  représenter

dessiner,  évoquer,  illustrer,  imiter,  peindre,  rappeler,  représenter,  retracer,  sculpter,  tracer,  traduire,  incarner,  symboliser,  préfigurer,  reproduire,  trouver,  compter,  apparaître,  se trouver,  se faire une idée de,  
v. t.
【剧】演配角, 扮演哑角; <引>当配角:ne faire
que~quelque part<引>只是偶尔出出场

Vous ne pouvez vous figurer sa joie.

您不能想象他有多么高兴。

La balance et le glaive figurent la justice.

天平和宝剑象征正义。

Au pied de celle-ci deux personnages y figurent.

塔的脚下有两个人。

Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.

这两张画放在一起不

Six autres universités de la partie continentale figurent parmi les 300 premières.

另外有六所中国内地的大学排在世界前300

Jeune acteur Dou Xiao figurera sur des photos de publicité pour Océans ;

深受广大青年喜爱的青年演员窦骁为《海洋》拍摄宣传片;

Par conséquent les photos ne figurent plus dans ici ici est mort.

因此,做更多的照片在这里,在这里,已经死了。

Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.

除了危机中丧生的人,还有人因为治疗不及时、治疗间断,而随着时间流逝慢慢走向死亡。

Des informations sur CECOEDECON figurent en annexe.

有关该组织的资料见本说明附件。

D'autres renseignements figurent sous l'article 5 a)

想获取更多的信息,见第5a条部分。

Les propositions principales figurent à l'annexe 8.

主要的修订建议现载于附件8。

Les critères ainsi réorganisés figurent à l'annexe II.

附件二载有经重新排序的标准。

Dans d'autres institutions, elles figurent à part.

在另一些机构,这些支出是专门列出的。

Des renseignements pertinents figurent sous l'article 12.

有关本款的更多信息,请见第12条。

Les laboratoires concernés figurent dans le tableau.

这些实验室列于下面的表。

Des informations sur ACB/RJ figurent en annexe.

兹附上有关该组织的资料。

Ci-après figurent de nouvelles données sur l'éducation.

以下是教育方面的最新资料。

La plupart des déchets y figurent désormais.

大多数废物都被列黑清单。

Ces références ne figurent pas dans la bibliographie.

这些参考文献被一一列了文献清单中。

Ces avis figurent à l'additif 1 au présent document.

这些意见载于本报告增编1。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 figurer 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季, 冬季奥运会,

相似单词


figurativement, figure, figuré, figurée, figurément, figurer, figurine, figurisme, figuriste, fiji,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。