词条纠错
X

incarner

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

incarner

音标:[ɛ̃karne] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 incarner 的动词变位
v. t.
1. [宗]肉身, 降世
2. [书](抽象事物)具体, 体现, 代表:

incarner une idée dans une œuvre 有作品中体现一种思想
incarner les intérêts et la volonté du peuple 代表人民利益和意志


3. 扮演:
incarner un rôle 扮演角色


s' incarner v. pr.
1[宗]肉身
2体现, 表现
3(指甲)嵌入肉内


常见用法
incarner un personnage à l'écran在银幕上扮演一个人物

v. t.
【宗教】肉身, 降世

Technique et professionnel des technologies de production, le perfectionnement des machines incarnent.

集专业技生产工艺、先进机成。

Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.

在中国人民眼中,他从此成政权同情心的代言人。

Ils incarnaient en grande partie le régime sécuritaire tant décrié par la population.

这两个身负绝部分政权安全责任的人受到了老百姓的谴责。

Elles incarnent une féminité et une beauté qui se passent de la perfection immuable.

她们代表了超越永恒完美的一种女人味和美丽。

Du haut de ses 17 ans, Justin Bieber incarne en quelque sorte la popstar modèle.

17岁的贾斯汀•比伯一直被作现代流行歌手的典范。

Il incarnait sa volonté et ses aspirations.

他体现了他们的意志和愿望。

Ils incarnent le colonialisme et l'impérialisme britannique.

他们代表英国殖民主义和帝国主义。

Nous voulons que l'Organisation incarne l'efficacité, l'efficience et l'autorité.

我们想看到一个集效力、效率和权威于一身的联合国。

1 Le Président du Kosovo incarne l'unité du peuple.

1 科索沃总统应是人民团结的象征。

Il incarne, pour les peuples qui souffrent, la compassion.

对于遭受苦难的人,他们在他身上看到了我们的同情。

Le colonel Ilan Ramon incarnait l'esprit de notre nation.

伊兰·拉蒙上校体现了我们的民族精神。

Il incarne l'espoir.

他代表希望。

La promesse de tels effort est incarnée par l'Union européenne.

这种努力的希望可见于欧洲联盟。

Cette menace touche particulièrement la jeunesse, qui incarne le futur.

这一危险特别影响体现未来的年轻人。

L'ONU est l'instance qui incarne le mieux cette responsabilité collective.

联合国是最能担负这种集体责任的论坛。

L'Organisation des Nations Unies incarne ce nouvel ordre juridique mondial.

联合国代表了这种新的世界法律秩序。

L'Organisation incarne les idéaux et les luttes de la communauté internationale.

本组织体现国际社会的共同理想和努力。

Fondée dans le sillage d'une guerre mondiale, l'ONU incarne notre humanité commune.

联合国是在全球战争的阴影中形成的。 它体现了我们共同人性理念。

Vous incarnez aujourd'hui, ici, la voix des peuples, la voix des humbles.

你今天在此代表了人民的声音,谦卑者的声音。

La Trêve olympique incarnait les nobles idéaux consacrés dans les Jeux olympiques.

奥林匹克休战是奥林匹克运动会崇高理想的体现。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incarner 的法语例句

用户正在搜索


éberluer, Eberthella, éberthémie, éberthien, ébionites, ébiseler, éblouir, éblouissant, éblouissement, éblouissement avec sensation de tremblement à la tête,

相似单词


incarnate, incarnatif, incarnation, incarné, incarnée, incarner, incartade, Incarvillea, incasable, incasique,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。