词条纠错
X

ressusciter

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

ressusciter 专八

音标:[resysite] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 ressusciter 的动词变位

v. i.
1. 复活; 复苏, 苏醒:
La nature ressuscite à chaque printemps. 每到春天, 大地苏醒了。

2. (患重病后)复原, 痊愈

v. t.
1. 使复活; 使复苏, 使苏醒:
un alcool à ressusciter un mort 烈性烧酒

2. 使(重病者)复原:
Ce médicament l'a ressuscité. 这药医也了他的病。
Cette bonne nouvelle l'a ressuscité. [转]这个好消息使他如获重生。


3. 使重现:
ressusciter les héros du passé 使过去的英雄形象重新出现在眼前
ressusciter des souvenirs 重又唤起过去的回忆
ressusciter une mode 使一种式样重新流行

法 语助 手
近义词:
déterrer,  exhumer,  rallumer,  ramener,  renaître,  renouveler,  revivre,  ranimer,  guérir,  remettre,  rétablir,  sauver,  reverdir,  revitaliser,  revivifier,  réveiller,  se rallumer,  se relever,  se réveiller,  raviver
反义词:
ensevelir,  expirer
联想词
renaître再生,复活;régénérer改革,更新;revivre复活;sauver救,救助;recréer重建;résurrection复活;enterrerpr 埋入土中,埋在地下;perpétuer使永存,使不朽;tuer杀死;réactiver激活;mourir死亡;

La nature ressuscite à chaque printemps.

每到春天,大地苏醒了。

Ne laissez jamais la pauvreté s'emparer de votre esprit au point de vous amener à oublier la joie du Christ ressuscité.

永远不让贫穷摆弄你的灵魂,以至于让你忘记耶稣复活时的喜悦。

Celui dont le coeur est ressuscité par l'amour ne mourra jamais.

情治愈的心灵永不凋零。

Cette bonne nouvelle l'a ressuscité.

〈转义〉这个好消息使他如获重生

L'hiver ressuscitait en lui le braconnier qu'il avait été autrefois.

冬天到了,他心中的念头再次产生,他过去曾经当过偷猎者.

Uruguay, ressuscité du fait que l’attaquant ghanéen Gyan a raté son penalty en envoyant le ballon sur la barre transversale.

加纳前锋吉安罚点球误打球门横梁,乌拉圭“死而复生”。

Ce médicament l'a ressuscité.

这药医好了他的病。

Mais j'espère que, maintenant que nous avons ressuscité cet organe important du mécanisme des Nations Unies pour le désarmement, nous pourrons essayer de faire tout notre possible pour proposer des noms au Bureau.

但是,我希望,既然我们现在已经使联合国系统中的这个重要裁机构恢复活力,我们可以尽最大努力为主席团名人选。

Elle ne vise pas à ressusciter les forêts vierges d'autrefois.

其目的并在于恢复过去的处女林。

Il est d'autant plus surprenant que l'Algérie s'obstine qu'elle n'est pas parvenue à ressusciter le second plan Baker devant la Quatrième Commission.

然而,比阿尔及利亚的固执更令人惊讶的是它最终没有向第四委员会重新起第二个贝克计划。

Il a déclaré que le retrait des Forces de défense israéliennes de la bande de Gaza serait une occasion de ressusciter la paix si Israël coordonnait les modalités de ce retrait avec le Quatuor et avec l'Autorité palestinienne.

他表,只要以色列同“四方”和巴勒斯坦权力机构协调以色列国离加沙的行动,这将是恢复和平的机会。

Le règlement prévoyant deux États, convenu par toutes les parties, doit être rapidement ressuscité et appliqué comme premier pas vers une paix durable dans la région.

各方所商定的两国办法需要得到尽快恢复和执行,这是实现该区域持久和平的第一步。

Nous exhortons la communauté internationale, et en particulier les pays développés, à proposer des projets de développement économique afin de ressusciter une économie palestinienne ravagée par la guerre.

我们敦促国际社会,特别是发达国家供经济发展项目,以复兴遭受战争严重破坏的巴勒斯坦经济。

À notre avis, il sera nécessaire de replacer le processus dans un cadre plus général, fixé par la Feuille de route, afin de ressusciter et concrétiser la vision de deux États vivant côte à côte, et d'instaurer une paix globale, juste et durable dans la région.

我们认为,将必须使这一进程回归路线图规定的主流,以便振兴和恢复并肩生活的两国的远景,并实现区域的全面、公正和持久和平。

Certains, en particulier le Gouvernement fédéral de transition, mettent en garde contre l'idée d'inviter l'UTI en tant qu'entité bien définie, ce qui reviendrait à ressusciter et à légitimer un groupe extrémiste qui a été battu et dissout.

一些对话者,包括过渡联邦政府,警告说,邀请法院联盟作为一个实体等于是使一个已被打败和瓦解的极端主义集团死灰复燃而且合法化。

Si le Japon persiste à vouloir que toutes les personnes enlevées retournent au Japon, la question des enlèvements ne pourra être réglée que si les morts ressuscitent et si tous les Japonais disparus réapparaissent.

如果日本继续坚持其立场,要求所有被绑架者都应当送回日本,那么这一问题的解决只有等到死者复活和失踪者重新现身才有可能。

Je souhaiterais terminer en indiquant que les problèmes de financement du développement doivent bénéficier d'un nouvel élan maintenant, et non plus tard, pour ressusciter les bonnes intentions de Monterrey.

最后,我要说,为了重现蒙特雷会议的良好意图,有必要现在就给予发展筹资问题以新的推动力,而不是以后。

Dans cette civilisation croisée de la Méditerranée, les trésors de la fécondation croisée ont donné à l'humanité le type d'énergie créative lui garantissant la capacité de vivre, de mourir et de ressusciter.

在这个地中海交汇文明中,相互交流的财富使人类具备了所需的创造力,保障了人类的生存、死亡和再生能力。

La mondialisation qu'autorisent les TIC ne doit pas ressusciter les régimes centralisés autocratiques ou oligarchiques dont on peut espérer que le XXe siècle a emporté les traces, mais se fonder sur la libre circulation des idées.

信息和通信技术所驱动的全球化,绝不能让人们希望已经同二十世纪一起消失的中央集权的官僚或寡头政治制度死灰复燃,而是必须以思想自由交流为基础。

La Conférence de Doha s'est employée à ressusciter cet intérêt envers un composant essentiel dans l'édification d'une société juste, stable et sûre.

多哈家庭问题国际会议使公众再次关注家庭,视之为创造“公正、稳定和安全的社会”的基本组成部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ressusciter 的法语例句

用户正在搜索


diablerie, diablesse, diableteau, diablezot, diablotin, diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation,

相似单词


ressuer, ressuiement, ressuivre, ressurgir, ressuscitement, ressusciter, ressuyage, ressuyé, ressuyer, restant,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。