La grand-mère prit la petite dans ses bras et elle la porta bien haut, en un lieu où il n'y avait plus ni de froid, ni de faim, ni de chagrin: c'était devant le trône de Dieu.
奶奶把小女孩抱起来,搂在怀里。她们俩越飞越高,飞到那没有寒冷,没有饥饿,也没有贫穷地方:那正朝着上帝宝座
方向!
chagrin m. 轧花草
La grand-mère prit la petite dans ses bras et elle la porta bien haut, en un lieu où il n'y avait plus ni de froid, ni de faim, ni de chagrin: c'était devant le trône de Dieu.
奶奶把小女孩抱起来,搂在怀里。她们俩越飞越高,飞到那没有寒冷,没有饥饿,也没有贫穷地方:那正朝着上帝宝座
方向!
La grand-mère prit la petite dans ses bras et elle la porta bien haut, en un lieu où il n'y avait plus ni de froid, ni de faim, source: fr.veduchina.com ni de chagrin: c'était devant le trône de Dieu.
奶奶从来没有像现在这样高大,这样美丽。奶奶把小女孩抱起来,搂在怀里。她们俩在光明和快乐中飞走了,越飞越高,飞到那没有寒冷,没有饥饿,也没有痛苦地方去了。
Le sport de retrouver les survivant est fortement diminué et face aux équipes des télévisions étrangères, les chinois ne masquent pas leur colère et leur chagrin, Gérôme Bergman.
寻者
机率大大减少,面对外国
电视媒体,中国人一点都没有掩盖他们
愤怒和悲痛,GérômeBergman.
Vous auriez du m'epargner en ce moment, monsieur, moi qui ne vous ai jamais cause de chagrin, du moins, je le pense.
您现在真该饶饶我,老爷,我可从来没有让您伤过心,至少我是这样想。
La continuité éternelle entre la vie et la mort, nous apporte ainsi les chagrins et les bonheurs.
生与死永恒地继续着,如此般地给我们带来福,以及悲伤。
A ce mot, qui rappelait le chagrin pres de fondre sur ce malheureux jeune homme, les trois femmes se turent et le contemplerent d'un air de commiseration qui le frappa.
这一声"孩子",让三位妇女想起了苦命年轻人临头
灾祸,她们都不说话了,只不胜怜悯地望着夏尔。夏尔大吃一惊。
Tout cela nous cause beaucoup de chagrin, beaucoup d’émotion, et beaucoup de regrets, et le vœu que nous formons depuis le début est que cette situation difficile soit surmontée.
这所有让我们觉得很难过、很震惊、很遗憾, 3d专家预测。我们从一开端就愿望这种艰苦局势能得到平息。
Tout cela nous cause beaucoup de chagrin, beaucoup d'émotion, et beaucoup de regrets, et le vœu que nous formons depuis le début est que cette situation difficile soit surmontée.
这一切让我们感到很难过、很震惊、很遗憾。我们从一开始就希望这种困难局面能得到平息。
Le chagrin ne vient qu’après le plaisir et toujours, à la connaissance du malheur, se joint le souvenir de quelque joie passée.
忧伤只是在快乐后才会来临,与我们所体验到不
相连
往往是我们对已逝欢乐
回忆。
Que ce soit parce que vous êtes célibataire ou divorcée, que ce soit parce que votre mari est en déplacement ou qu’il y ai eu un décès dans votre famille, Noël peut être la cause d’un immense chagrin.
如果今年你单身或是你家人不在身边,过圣诞节可能会是引起悲伤
导火线。
Si tu comprends ta nature es l’eau, tu n’accorderas plus d’importance à ta forme de vague. Ton chagrin disparaîtra.
如果你认识到你本体是水
时候,你就不会被波浪
形体所迷惑,你就不会痛苦。
Car je n'aime pas qu'onlise mon livre à la légère, J'éprouve tant de chagrin à raconter ces souvenirs.
我可不喜欢人们轻率地读我书。
Il ne y a que l'adieu de mourir de chagrin dans la profond de coeur。
只有心底最痛不欲生诀别。
Pourquoi le mien ne partage pas mon chagrin ?
是为什么在这个时候 它却不肯跟我分享我痛苦呢?
Des ennuis, des chagrins s’effacent. Heureux, heureux à en mourir.
烦恼忧伤全部消失。福,
福一生直到死。
Il est d'humeur chagrine.
他性情忧郁。
Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.
用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。
Le chagrin peut être un poison mortel.
忧伤可能成为一种致命毒素。
Il tait toujours son chagrin.
他从不流露自己悲伤。
Dans les grandes circonstances de la vie, notre ame s'attache fortement aux lieux ou les plaisirs et les chagrins fondent sur nous.
在人生重大关头,我们
心灵总是紧紧地贴在欢情和惨祸降临
地方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。