法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [书]使永存:
éterniser un nom 使一个名字永垂后世

2. 使无延长, 拖长:
éterniser une discussion 使讨论无延长下去


s'éterniser v. pr.
1. [书]永存:
s'éterniser par ses hauts faits 由于战功赫赫而永垂不朽

2. 无延长, 长期拖延:
La conversation s'éternise. 谈话长时间继续下去。

3. [俗]久留, 久停:
s'éterniser chez qn 在某人家中久留

常见用法
éterniser une discussion拖长争论
la soirée s'est éternisée晚会被拖长了

法 语 助手
近义词:
perpétuer,  prolonger,  moisir,  durer,  rester,  continuer,  faire durer,  immortaliser,  pérenniser,  se prolonger,  traîner,  attarder

s'éterniser: continuer,  durer,  se maintenir,  subsister,  survivre,  traîner,  se prolonger,  

反义词:

s'éterniser: passer,  passé

raccourcir,  abréger,  abrégé,  couper,  coupé,  ensevelir,  oublier,  oublié,  
联想词
attarder迟延,耽搁,滞留;épuiser排干,抽空;éloigner使离开,移开;ennuyer引起不安,使烦恼;arrêter阻止,使停止;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;finir,结束;lasser使疲劳;allonger放长,延长,加长;durer持续,延续;prolonger使延长;

Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.

因此,我对某些诉讼程序继续拖得很长感到遗憾。

Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?

安全理事会怎么能够允许这种情况继续下去?

La conversation s'éternise.

谈话长时间继续下去

Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.

西撒哈拉在一场显然难以解决争端中挣扎。

Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.

政府和视察人员都不希望解除武装核查过程无持续下去。

Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.

儿童很脆弱,持久冲突中断了学业,毁掉了前途。

La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.

裁军谈判会议长期瘫痪呈现出持久特征

Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.

它要就是与埃塞俄比亚边界问题无休无止。

Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.

有关实质性改革辩论久而不决,缺乏进展。

Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.

不过委员会不应就议程事项进行冗长讨论

Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.

都不想看到联合国在东帝汶无休止存在。

Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir «réfugié permanent» peut devenir très élevé.

一旦冲突持续长久,为“永久难民”风险也许会变得很高。

Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.

冲突是长期,其解决对确保国际和平与安全很重要。

Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.

最后她说,西撒哈拉问题不容拖延。

Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.

停火即使长期持续,也不意味着会永远持续。

Mais cette situation ne saurait s'éterniser.

但这一局面不能无继续下去。

Une telle situation ne peut s'éterniser.

这种局面不能长期持续下去。

L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.

在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息战争。

M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.

弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事拖延下去

M. Heinbecker (Canada) (parle en anglais) : La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.

海因贝克尔先生(加拿大)(以英语发言):中东危机仍在不幸持续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 éterniser 的法语例句

用户正在搜索


tricouni, tricourant, tricrésol, tricrote, trictrac, tricuspide, tricuspidien, tricuspidite, tricycle, tricyclène,

相似单词


étendu, étendue, éternel, éternellement, éternisation, éterniser, éternit, éternité, éternuement, éternuer,
v. t.
1. [书]使永存:
éterniser un nom 使一个名字永垂后世

2. 使限制地延长, 拖长:
éterniser une discussion 使讨论限制地延长下去


s'éterniser v. pr.
1. [书]永存:
s'éterniser par ses hauts faits 由于而永垂不朽

2. 限制地延长, 长期拖延:
La conversation s'éternise. 谈话长时间地继续下去。

3. [俗]久留, 久停:
s'éterniser chez qn 在某人家中久留

常见用法
éterniser une discussion拖长争论
la soirée s'est éternisée晚会被拖长了

法 语 助手
近义词:
perpétuer,  prolonger,  moisir,  durer,  rester,  continuer,  faire durer,  immortaliser,  pérenniser,  se prolonger,  traîner,  attarder

s'éterniser: continuer,  durer,  se maintenir,  subsister,  survivre,  traîner,  se prolonger,  

反义词:

s'éterniser: passer,  passé

raccourcir,  abréger,  abrégé,  couper,  coupé,  ensevelir,  oublier,  oublié,  
联想词
attarder迟延,耽搁,滞留;épuiser排干,抽空;éloigner使离开,移开;ennuyer引起不安,使烦恼;arrêter阻止,使停止;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;finir,结束;lasser使疲劳;allonger放长,延长,加长;durer持续,延续;prolonger使延长;

Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.

因此,我们对某些诉讼序继续拖得很长感到遗憾。

Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?

安全理事会怎么能够允许这种情况继续下去?

La conversation s'éternise.

谈话长时间继续下去

Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.

西撒哈拉在一场显然难以解决的争端中挣扎。

Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.

政府和视察人员都不希望解除武装的核查限期地持续下去。

Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.

儿童很脆弱,持久的冲突中断了他们的学业,毁掉了他们的前途。

La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.

裁军谈判会议的长期瘫痪呈现出持久的特征

Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.

它要的就是与埃塞俄比亚的边界问题止。

Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.

有关实质性改革的辩论久而不决,缺乏进展。

Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.

委员会不应就议事项进行冗长讨论

Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.

我们都不想看到联合国在东帝汶休止地存在。

Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir «réfugié permanent» peut devenir très élevé.

一旦冲突持续长久,为“永久难民”的风险也许会变得很高。

Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.

冲突是长期的,其解决对确保国际和平与安全很重要。

Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.

最后她说,西撒哈拉问题不容拖延。

Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.

停火即使长期持续,也不意味着会永远持续。

Mais cette situation ne saurait s'éterniser.

但这一局面不能限期地继续下去。

Une telle situation ne peut s'éterniser.

这种局面不能长期地持续下去。

L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.

在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息争。

M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.

弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事拖延下去

M. Heinbecker (Canada) (parle en anglais) : La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.

海因贝克尔先生(加拿大)(以英语发言):中东危机仍在不幸的持续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éterniser 的法语例句

用户正在搜索


tridermique, tridi, tridiagonal, tridimension, tridimensionnalité, tridimensionnel, tridymite, trie-chateau, trièdre, triène,

相似单词


étendu, étendue, éternel, éternellement, éternisation, éterniser, éternit, éternité, éternuement, éternuer,
v. t.
1. [书]使永存:
éterniser un nom 使一个名字永垂后世

2. 使无限制地延
éterniser une discussion 使讨论无限制地延下去


s'éterniser v. pr.
1. [书]永存:
s'éterniser par ses hauts faits 由于战功赫赫而永垂不朽

2. 无限制地延延:
La conversation s'éternise. 谈话时间地下去。

3. [俗]久留, 久停:
s'éterniser chez qn 在某人家中久留

常见用法
éterniser une discussion争论
la soirée s'est éternisée晚会被

法 语 助手
近义词:
perpétuer,  prolonger,  moisir,  durer,  rester,  continuer,  faire durer,  immortaliser,  pérenniser,  se prolonger,  traîner,  attarder

s'éterniser: continuer,  durer,  se maintenir,  subsister,  survivre,  traîner,  se prolonger,  

反义词:

s'éterniser: passer,  passé

raccourcir,  abréger,  abrégé,  couper,  coupé,  ensevelir,  oublier,  oublié,  
联想词
attarder迟延,耽搁,滞留;épuiser排干,抽空;éloigner使离开,移开;ennuyer引起不安,使烦恼;arrêter阻止,使停止;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;finir,结束;lasser使疲劳;allonger,延,加;durer,延;prolonger使延;

Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.

因此,我们对某些诉讼程序得很感到遗憾。

Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?

安全理事会怎么能够允许这种情下去?

La conversation s'éternise.

谈话时间下去

Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.

西撒哈拉在一场显然难以解决的争端中挣扎。

Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.

政府和视察人员都不希望解除武装的核查过程无限期地持下去。

Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.

儿童很脆弱,持久的冲突中断他们的学业,毁掉他们的前途。

La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.

裁军谈判会议的期瘫痪呈现出持久的特征

Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.

它要的就是与埃塞俄比亚的边界问题无休无止。

Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.

有关实质性改革的辩论久而不决,缺乏进展。

Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.

不过委员会不应就议程事项进行讨论

Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.

我们都不想看到联合国在东帝汶无休止地存在。

Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir «réfugié permanent» peut devenir très élevé.

一旦冲突持久,为“永久难民”的风险也许会变得很高。

Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.

冲突是期的,其解决对确保国际和平与安全很重要。

Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.

最后她说,西撒哈拉问题不容延。

Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.

停火即使期持,也不意味着会永远持

Mais cette situation ne saurait s'éterniser.

但这一局面不能无限期地下去。

Une telle situation ne peut s'éterniser.

这种局面不能期地持下去。

L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.

在中美和南部非洲,联合国帮助结束若干经久不息的战争。

M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.

弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事下去

M. Heinbecker (Canada) (parle en anglais) : La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.

海因贝克尔先生(加拿大)(以英语发言):中东危机仍在不幸的持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éterniser 的法语例句

用户正在搜索


triéthylène, triéthylènemélamine, triéthyline, triéthylsilicane, triétoile, trieuite, trieur, trieur-calibreur, trieuse, trifacial,

相似单词


étendu, étendue, éternel, éternellement, éternisation, éterniser, éternit, éternité, éternuement, éternuer,
v. t.
1. [书]永存:
éterniser un nom 一个名字永垂后世

2. 无限制地, 拖
éterniser une discussion 讨论无限制地下去


s'éterniser v. pr.
1. [书]永存:
s'éterniser par ses hauts faits 由于战功赫赫而永垂不朽

2. 无限制地期拖
La conversation s'éternise. 谈话时间地继续下去。

3. [俗]久留, 久停:
s'éterniser chez qn 在某人家中久留

常见用法
éterniser une discussion拖争论
la soirée s'est éternisée晚会被拖

法 语 助手
近义词:
perpétuer,  prolonger,  moisir,  durer,  rester,  continuer,  faire durer,  immortaliser,  pérenniser,  se prolonger,  traîner,  attarder

s'éterniser: continuer,  durer,  se maintenir,  subsister,  survivre,  traîner,  se prolonger,  

反义词:

s'éterniser: passer,  passé

raccourcir,  abréger,  abrégé,  couper,  coupé,  ensevelir,  oublier,  oublié,  
联想词
attarder,耽搁,滞留;épuiser排干,抽空;éloigner离开,移开;ennuyer引起不安,烦恼;arrêter阻止,停止;préoccuper虑,;finir,结束;lasser疲劳;allonger,加;durer持续,续;prolonger;

Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.

因此,我们对某些诉讼程序继续拖得很感到遗憾。

Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?

安全理事会怎么能够允许这种情况继续下去?

La conversation s'éternise.

谈话时间继续下去

Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.

西撒哈拉在一场显然难以解决的争端中挣扎。

Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.

政府和视察人员都不希望解除武装的核查过程无限期地持续下去。

Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.

儿童很脆弱,持久的冲突中断了他们的学业,毁掉了他们的前途。

La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.

裁军谈判会议的期瘫痪呈现出持久的特征

Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.

它要的就是与埃塞俄比亚的边界问题无休无止。

Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.

有关实质性改革的辩论久而不决,缺乏进展。

Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.

不过委员会不应就议程事项进行讨论

Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.

我们都不想看到联合国在东帝汶无休止地存在。

Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir «réfugié permanent» peut devenir très élevé.

一旦冲突持续久,为“永久难民”的风险也许会变得很高。

Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.

冲突是期的,其解决对确保国际和平与安全很重要。

Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.

最后她说,西撒哈拉问题不容拖

Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.

停火即期持续,也不意味着会永远持续。

Mais cette situation ne saurait s'éterniser.

但这一局面不能无限期地继续下去。

Une telle situation ne peut s'éterniser.

这种局面不能期地持续下去。

L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.

在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息的战争。

M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.

弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事下去

M. Heinbecker (Canada) (parle en anglais) : La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.

海因贝克尔先生(加拿大)(以英语发言):中东危机仍在不幸的持续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éterniser 的法语例句

用户正在搜索


triforium, triformine, triformoxime, trifouiller, trigatron, trigémellaire, trigéminé, trigéminée, triggable, trigger,

相似单词


étendu, étendue, éternel, éternellement, éternisation, éterniser, éternit, éternité, éternuement, éternuer,
v. t.
1. [书]永存:
éterniser un nom 一个名字永垂

2. 无限制地延长, 拖长:
éterniser une discussion 讨论无限制地延长下去


s'éterniser v. pr.
1. [书]永存:
s'éterniser par ses hauts faits 由于战功赫赫而永垂不朽

2. 无限制地延长, 长期拖延:
La conversation s'éternise. 谈话长时间地继续下去。

3. [俗]久留, 久停:
s'éterniser chez qn 在某人家中久留

常见用法
éterniser une discussion拖长争论
la soirée s'est éternisée晚会被拖长了

法 语 助手
近义词:
perpétuer,  prolonger,  moisir,  durer,  rester,  continuer,  faire durer,  immortaliser,  pérenniser,  se prolonger,  traîner,  attarder

s'éterniser: continuer,  durer,  se maintenir,  subsister,  survivre,  traîner,  se prolonger,  

反义词:

s'éterniser: passer,  passé

raccourcir,  abréger,  abrégé,  couper,  coupé,  ensevelir,  oublier,  oublié,  
联想词
attarder迟延,耽搁,滞留;épuiser排干,抽空;éloigner离开,移开;ennuyer引起不安,烦恼;arrêter阻止,停止;préoccuper担心,忧虑,操心;finir,结束;lasser疲劳;allonger放长,延长,加长;durer持续,延续;prolonger延长;

Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.

因此,我们对某些诉讼程序继续拖得很长感到遗憾。

Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?

安全理事会怎么能够允许这种情况继续下去?

La conversation s'éternise.

谈话长时间继续下去

Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.

西撒哈拉在一场显然难以解决的争端中挣扎。

Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.

政府和视察人员都不希望解除武装的核查过程无限期地持续下去。

Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.

儿童很脆弱,持久的冲突中断了他们的学业,了他们的前途。

La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.

裁军谈判会议的长期瘫痪呈现出持久的特征

Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.

它要的就是与埃塞俄比亚的边界问题无休无止。

Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.

有关实质性改革的辩论久而不决,缺乏进展。

Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.

不过委员会不应就议程事项进行冗长讨论

Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.

我们都不想看到联合国在东帝汶无休止地存在。

Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir «réfugié permanent» peut devenir très élevé.

一旦冲突持续长久,为“永久难民”的风险也许会变得很高。

Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.

冲突是长期的,其解决对确保国际和平与安全很重要。

Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.

她说,西撒哈拉问题不容拖延。

Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.

停火即长期持续,也不意味着会永远持续。

Mais cette situation ne saurait s'éterniser.

但这一局面不能无限期地继续下去。

Une telle situation ne peut s'éterniser.

这种局面不能长期地持续下去。

L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.

在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息的战争。

M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.

弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事拖延下去

M. Heinbecker (Canada) (parle en anglais) : La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.

海因贝克尔先生(加拿大)(以英语发言):中东危机仍在不幸的持续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éterniser 的法语例句

用户正在搜索


trihydraté, trihydrine, trihydrocalcite, trihydrol, trihydroxy, trihydrure, trijumeau, trikalsilite, trilatéral, trilatération,

相似单词


étendu, étendue, éternel, éternellement, éternisation, éterniser, éternit, éternité, éternuement, éternuer,
v. t.
1. [书]永存:
éterniser un nom 一个名字永垂后世

2. 无限制地延, 拖
éterniser une discussion 讨论无限制地延下去


s'éterniser v. pr.
1. [书]永存:
s'éterniser par ses hauts faits 由于战功赫赫而永垂不朽

2. 无限制地延期拖延:
La conversation s'éternise. 谈话时间地继续下去。

3. [俗]久留, 久停:
s'éterniser chez qn 在某人家中久留

常见用法
éterniser une discussion拖争论
la soirée s'est éternisée晚会被拖

法 语 助手
近义词:
perpétuer,  prolonger,  moisir,  durer,  rester,  continuer,  faire durer,  immortaliser,  pérenniser,  se prolonger,  traîner,  attarder

s'éterniser: continuer,  durer,  se maintenir,  subsister,  survivre,  traîner,  se prolonger,  

反义词:

s'éterniser: passer,  passé

raccourcir,  abréger,  abrégé,  couper,  coupé,  ensevelir,  oublier,  oublié,  
联想词
attarder迟延,耽搁,滞留;épuiser排干,抽空;éloigner离开,移开;ennuyer引起不安,烦恼;arrêter阻止,停止;préoccuper担心,操心;finir,结束;lasser;allonger,延,加;durer持续,延续;prolonger;

Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.

因此,我们对某些诉讼程序继续拖得很感到遗憾。

Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?

安全理事会怎么能够允许这种情况继续下去?

La conversation s'éternise.

谈话时间继续下去

Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.

西撒哈拉在一场显然难以解决的争端中挣扎。

Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.

政府和视察人员都不希望解除武装的核查过程无限期地持续下去。

Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.

儿童很脆弱,持久的冲突中断了他们的学业,毁掉了他们的前途。

La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.

裁军谈判会议的期瘫痪呈现出持久的特征

Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.

它要的就是与埃塞俄比亚的边界问题无休无止。

Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.

有关实质性改革的辩论久而不决,缺乏进展。

Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.

不过委员会不应就议程事项进行讨论

Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.

我们都不想看到联合国在东帝汶无休止地存在。

Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir «réfugié permanent» peut devenir très élevé.

一旦冲突持续久,为“永久难民”的风险也许会变得很高。

Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.

冲突是期的,其解决对确保国际和平与安全很重要。

Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.

最后她说,西撒哈拉问题不容拖延。

Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.

停火即期持续,也不意味着会永远持续。

Mais cette situation ne saurait s'éterniser.

但这一局面不能无限期地继续下去。

Une telle situation ne peut s'éterniser.

这种局面不能期地持续下去。

L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.

在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息的战争。

M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.

弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事拖延下去

M. Heinbecker (Canada) (parle en anglais) : La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.

海因贝克尔先生(加拿大)(以英语发言):中东危机仍在不幸的持续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éterniser 的法语例句

用户正在搜索


trilobine, Trilobites, Trilobitomorphes, triloculaire, trilogie, trilogique, trimaran, trimard, trimarder, trimardeur,

相似单词


étendu, étendue, éternel, éternellement, éternisation, éterniser, éternit, éternité, éternuement, éternuer,
v. t.
1. [书]永存:
éterniser un nom 一个名字永垂后世

2. 无限制地延长, 拖长:
éterniser une discussion 讨论无限制地延长下去


s'éterniser v. pr.
1. [书]永存:
s'éterniser par ses hauts faits 由于战功赫赫而永垂不朽

2. 无限制地延长, 长期拖延:
La conversation s'éternise. 谈话长时间地继续下去。

3. [俗]久留, 久停:
s'éterniser chez qn 在某人家中久留

常见用法
éterniser une discussion拖长争论
la soirée s'est éternisée晚会被拖长了

法 语 助手
近义词:
perpétuer,  prolonger,  moisir,  durer,  rester,  continuer,  faire durer,  immortaliser,  pérenniser,  se prolonger,  traîner,  attarder

s'éterniser: continuer,  durer,  se maintenir,  subsister,  survivre,  traîner,  se prolonger,  

反义词:

s'éterniser: passer,  passé

raccourcir,  abréger,  abrégé,  couper,  coupé,  ensevelir,  oublier,  oublié,  
联想词
attarder迟延,耽搁,滞留;épuiser排干,抽空;éloigner离开,移开;ennuyer引起不安,烦恼;arrêter阻止,停止;préoccuper忧虑,;finir,结;lasser劳;allonger放长,延长,加长;durer持续,延续;prolonger延长;

Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.

因此,我们对某些诉讼程序继续拖得很长感到遗憾。

Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?

安全理事会怎么能够允许这种情况继续下去?

La conversation s'éternise.

谈话长时间继续下去

Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.

西撒哈拉在一场显然难以解决的争端中挣扎。

Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.

政府和视察人员都不希望解除武装的核查过程无限期地持续下去。

Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.

儿童很脆弱,持久的冲突中断了他们的学业,毁掉了他们的前途。

La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.

裁军谈判会议的长期瘫痪呈现出持久的特征

Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.

它要的就是与埃塞俄比亚的边界问题无休无止。

Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.

有关实质性改革的辩论久而不决,缺乏进展。

Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.

不过委员会不应就议程事项进行冗长讨论

Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.

我们都不想看到联合国在东帝汶无休止地存在。

Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir «réfugié permanent» peut devenir très élevé.

一旦冲突持续长久,为“永久难民”的风险也许会变得很高。

Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.

冲突是长期的,其解决对确保国际和平与安全很重要。

Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.

最后她说,西撒哈拉问题不容拖延。

Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.

停火即长期持续,也不意味着会永远持续。

Mais cette situation ne saurait s'éterniser.

但这一局面不能无限期地继续下去。

Une telle situation ne peut s'éterniser.

这种局面不能长期地持续下去。

L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.

在中美和南部非洲,联合国帮助结了若干经久不息的战争。

M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.

弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事拖延下去

M. Heinbecker (Canada) (parle en anglais) : La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.

海因贝克尔先生(加拿大)(以英语发言):中东危机仍在不幸的持续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éterniser 的法语例句

用户正在搜索


trimérisation, trimérite, trimestre, trimestriel, trimestriellement, trimétaphosphate, triméthaphan, triméthoprime, triméthoxy, triméthyl,

相似单词


étendu, étendue, éternel, éternellement, éternisation, éterniser, éternit, éternité, éternuement, éternuer,
v. t.
1. [书]永存:
éterniser un nom 一个名字永垂后世

2. 无限制地延长, 拖长:
éterniser une discussion 无限制地延长下去


s'éterniser v. pr.
1. [书]永存:
s'éterniser par ses hauts faits 由于战功赫赫而永垂不朽

2. 无限制地延长, 长期拖延:
La conversation s'éternise. 谈话长时间地继续下去。

3. [俗]留, 停:
s'éterniser chez qn 在某人家中

常见用法
éterniser une discussion拖长争
la soirée s'est éternisée晚会被拖长了

法 语 助手
近义词:
perpétuer,  prolonger,  moisir,  durer,  rester,  continuer,  faire durer,  immortaliser,  pérenniser,  se prolonger,  traîner,  attarder

s'éterniser: continuer,  durer,  se maintenir,  subsister,  survivre,  traîner,  se prolonger,  

反义词:

s'éterniser: passer,  passé

raccourcir,  abréger,  abrégé,  couper,  coupé,  ensevelir,  oublier,  oublié,  
联想词
attarder迟延,耽搁,滞留;épuiser排干,抽空;éloigner离开,移开;ennuyer引起不安,烦恼;arrêter阻止,停止;préoccuper担心,忧虑,操心;finir,结束;lasser疲劳;allonger放长,延长,加长;durer持续,延续;prolonger延长;

Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.

因此,我们对某些诉讼程序继续拖得很长感到遗憾。

Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?

安全理事会怎么能够允许这种情况继续下去?

La conversation s'éternise.

谈话长时间继续下去

Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.

西撒哈拉在一场显然难以解决争端中挣扎。

Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.

政府和视察人员都不希望解除武装核查过程无限期地持续下去。

Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.

儿童很脆弱,持突中断了他们学业,毁掉了他们前途。

La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.

裁军谈判会议长期瘫痪呈现出特征

Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.

它要就是与埃塞俄比亚边界问题无休无止。

Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.

有关实质性改革而不决,缺乏进展。

Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.

不过委员会不应就议程事项进行冗长

Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.

我们都不想看到联合国在东帝汶无休止地存在。

Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir «réfugié permanent» peut devenir très élevé.

一旦突持续长为“永难民”风险也许会变得很高。

Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.

突是长期,其解决对确保国际和平与安全很重要。

Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.

最后她说,西撒哈拉问题不容拖延。

Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.

停火即长期持续,也不意味着会永远持续。

Mais cette situation ne saurait s'éterniser.

但这一局面不能无限期地继续下去。

Une telle situation ne peut s'éterniser.

这种局面不能长期地持续下去。

L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.

在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干不息战争。

M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.

弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事拖延下去

M. Heinbecker (Canada) (parle en anglais) : La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.

海因贝克尔先生(加拿大)(以英语发言):中东危机仍在不幸持续。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éterniser 的法语例句

用户正在搜索


trimorphe, trimorphisme, trimoteur, trimus, trin, trincomalee, trine, trinervé, trinervée, tringlage,

相似单词


étendu, étendue, éternel, éternellement, éternisation, éterniser, éternit, éternité, éternuement, éternuer,
v. t.
1. [书]使
éterniser un nom 使一个名字垂后世

2. 使无限制延长, 拖长:
éterniser une discussion 使讨论无限制延长下去


s'éterniser v. pr.
1. [书]
s'éterniser par ses hauts faits 于战功赫赫而垂不朽

2. 无限制延长, 长拖延:
La conversation s'éternise. 谈话长时间继续下去。

3. [俗]久留, 久停:
s'éterniser chez qn 在某人家中久留

常见用法
éterniser une discussion拖长争论
la soirée s'est éternisée晚会被拖长了

法 语 助手
近义词:
perpétuer,  prolonger,  moisir,  durer,  rester,  continuer,  faire durer,  immortaliser,  pérenniser,  se prolonger,  traîner,  attarder

s'éterniser: continuer,  durer,  se maintenir,  subsister,  survivre,  traîner,  se prolonger,  

反义词:

s'éterniser: passer,  passé

raccourcir,  abréger,  abrégé,  couper,  coupé,  ensevelir,  oublier,  oublié,  
联想词
attarder迟延,耽搁,滞留;épuiser排干,抽空;éloigner使离开,移开;ennuyer引起不安,使烦恼;arrêter阻止,使停止;préoccuper使担心,使忧虑,使操心;finir,结束;lasser使疲劳;allonger放长,延长,加长;durer续,延续;prolonger使延长;

Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.

因此,我们对某些诉讼程序继续拖得很长感到遗憾。

Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?

安全理事会怎么能够允许这种情况继续下去?

La conversation s'éternise.

谈话长时间继续下去

Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.

西撒哈拉在一场显然难以解决的争端中挣扎。

Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.

政府和视察人员都不希望解除武装的核查过程无限续下去。

Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.

儿童很脆弱,久的冲突中断了他们的学业,毁掉了他们的前途。

La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.

裁军谈判会议的长瘫痪呈现出的特征

Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.

它要的就是与埃塞俄比亚的边界问题无休无止。

Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.

有关实质性改革的辩论久而不决,缺乏进展。

Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.

不过委员会不应就议程事项进行冗长讨论

Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.

我们都不想看到联合国在东帝汶无休止在。

Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir «réfugié permanent» peut devenir très élevé.

一旦冲突续长久,为“久难民”的风险也许会变得很高。

Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.

冲突是长的,其解决对确保国际和平与安全很重要。

Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.

最后她说,西撒哈拉问题不容拖延。

Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.

停火即使长续,也不意味着会续。

Mais cette situation ne saurait s'éterniser.

但这一局面不能无限继续下去。

Une telle situation ne peut s'éterniser.

这种局面不能长续下去。

L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.

在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息的战争。

M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.

弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事拖延下去

M. Heinbecker (Canada) (parle en anglais) : La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.

海因贝克尔先生(加拿大)(以英语发言):中东危机仍在不幸的续。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éterniser 的法语例句

用户正在搜索


triperie, tripes, tripestone, tripette, tripeur, triphalange, triphane, triphanite, triphase, triphasé,

相似单词


étendu, étendue, éternel, éternellement, éternisation, éterniser, éternit, éternité, éternuement, éternuer,