Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.
因此,我对某些诉讼程序继续拖得很长感到遗憾。
Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.
因此,我对某些诉讼程序继续拖得很长感到遗憾。
Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?
安全理事会怎么能够允许这种情况继续下去?
La conversation s'éternise.
谈话长时间继续下去。
Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.
西撒哈拉在一场显然难以解决争端中挣扎。
Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.
政府和视察人员都不希望解除武装核查过程无
期
持续下去。
Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.
儿童很脆弱,持久冲突中断了
学业,毁掉了
前途。
La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.
裁军谈判会议长期瘫痪呈现出持久
特征。
Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.
它要就是与埃塞俄比亚
边界问题无休无止。
Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.
有关实质性改革辩论久而不决,缺乏进展。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗长讨论。
Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.
我都不想看到联合国在东帝汶无休止
存在。
Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir «réfugié permanent» peut devenir très élevé.
一旦冲突持续长久,为“永久难民”
风险也许会变得很高。
Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.
冲突是长期,其解决对确保国际和平与安全很重要。
Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.
最后她说,西撒哈拉问题不容拖延。
Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.
停火即使长期持续,也不意味着会永远持续。
Mais cette situation ne saurait s'éterniser.
但这一局面不能无期
继续下去。
Une telle situation ne peut s'éterniser.
这种局面不能长期持续下去。
L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.
在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息战争。
M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事拖延下去。
M. Heinbecker (Canada) (parle en anglais) : La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.
海因贝克尔先生(加拿大)(以英语发言):中东危机仍在不幸持续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.
因此,我们对某些诉讼序继续拖得很长感到遗憾。
Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?
安全理事会怎么能够允许这种情况继续下去?
La conversation s'éternise.
谈话长时间地继续下去。
Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.
西撒哈拉在一场显然难以解决的争端中挣扎。
Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.
政府和视察人员都不希望解除武装的核查限期地持续下去。
Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.
儿童很脆弱,持久的冲突中断了他们的学业,毁掉了他们的前途。
La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.
裁军谈判会议的长期瘫痪呈现出持久的特征。
Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.
它要的就是与埃塞俄比亚的边界问题休
止。
Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.
有关实质性改革的辩论久而不决,缺乏进展。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不委员会不应就议
事项进行太冗长的讨论。
Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.
我们都不想看到联合国在东帝汶休止地存在。
Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir «réfugié permanent» peut devenir très élevé.
一旦冲突持续长久,为“永久难民”的风险也许会变得很高。
Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.
冲突是长期的,其解决对确保国际和平与安全很重要。
Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.
最后她说,西撒哈拉问题不容拖延。
Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.
停火即使长期持续,也不意味着会永远持续。
Mais cette situation ne saurait s'éterniser.
但这一局面不能限期地继续下去。
Une telle situation ne peut s'éterniser.
这种局面不能长期地持续下去。
L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.
在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息的争。
M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事拖延下去。
M. Heinbecker (Canada) (parle en anglais) : La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.
海因贝克尔先生(加拿大)(以英语发言):中东危机仍在不幸的持续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.
因此,我们对某些诉讼程序得很
感到遗憾。
Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?
安全理事会怎么能够允许这种情下去?
La conversation s'éternise.
谈话时间地
下去。
Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.
西撒哈拉在一场显然难以解决的争端中挣扎。
Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.
政府和视察人员都不希望解除武装的核查过程无限期地持下去。
Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.
儿童很脆弱,持久的冲突中断他们的学业,毁掉
他们的前途。
La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.
裁军谈判会议的期瘫痪呈现出持久的特征。
Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.
它要的就是与埃塞俄比亚的边界问题无休无止。
Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.
有关实质性改革的辩论久而不决,缺乏进展。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗的讨论。
Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.
我们都不想看到联合国在东帝汶无休止地存在。
Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir «réfugié permanent» peut devenir très élevé.
一旦冲突持久,
为“永久难民”的风险也许会变得很高。
Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.
冲突是期的,其解决对确保国际和平与安全很重要。
Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.
最后她说,西撒哈拉问题不容延。
Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.
停火即使期持
,也不意味着会永远持
。
Mais cette situation ne saurait s'éterniser.
但这一局面不能无限期地下去。
Une telle situation ne peut s'éterniser.
这种局面不能期地持
下去。
L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.
在中美和南部非洲,联合国帮助结束若干经久不息的战争。
M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事延下去。
M. Heinbecker (Canada) (parle en anglais) : La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.
海因贝克尔先生(加拿大)(以英语发言):中东危机仍在不幸的持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.
因此,我们对某些诉讼程序继续拖得很感到遗憾。
Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?
安全理事会怎么能够允许这种情况继续下去?
La conversation s'éternise.
谈话时间地继续下去。
Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.
西撒哈拉在一场显然难以解决的争端中挣扎。
Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.
政府和视察人员都不希望解除武装的核查过程无限期地持续下去。
Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.
儿童很脆弱,持久的冲突中断了他们的学业,毁掉了他们的前途。
La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.
裁军谈判会议的期瘫痪呈现出持久的特征。
Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.
它要的就是与埃塞俄比亚的边界问题无休无止。
Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.
有关实质性改革的辩论久而不决,缺乏进展。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗的讨论。
Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.
我们都不想看到联合国在东帝汶无休止地存在。
Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir «réfugié permanent» peut devenir très élevé.
一旦冲突持续久,
为“永久难民”的风险也许会变得很高。
Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.
冲突是期的,其解决对确保国际和平与安全很重要。
Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.
最后她说,西撒哈拉问题不容拖。
Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.
停火即期持续,也不意味着会永远持续。
Mais cette situation ne saurait s'éterniser.
但这一局面不能无限期地继续下去。
Une telle situation ne peut s'éterniser.
这种局面不能期地持续下去。
L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.
在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息的战争。
M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事拖下去。
M. Heinbecker (Canada) (parle en anglais) : La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.
海因贝克尔先生(加拿大)(以英语发言):中东危机仍在不幸的持续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.
因此,我们对某些诉讼程序继续拖得很长感到遗憾。
Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?
安全理事会怎么能够允许这种情况继续下去?
La conversation s'éternise.
谈话长时间地继续下去。
Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.
西撒哈拉在一场显然难以解决的争端中挣扎。
Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.
政府和视察人员都不希望解除武装的核查过程无限期地持续下去。
Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.
儿童很脆弱,持久的冲突中断了他们的学业,了他们的前途。
La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.
裁军谈判会议的长期瘫痪呈现出持久的特征。
Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.
它要的就是与埃塞俄比亚的边界问题无休无止。
Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.
有关实质性改革的辩论久而不决,缺乏进展。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗长的讨论。
Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.
我们都不想看到联合国在东帝汶无休止地存在。
Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir «réfugié permanent» peut devenir très élevé.
一旦冲突持续长久,为“永久难民”的风险也许会变得很高。
Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.
冲突是长期的,其解决对确保国际和平与安全很重要。
Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.
最她说,西撒哈拉问题不容拖延。
Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.
停火即长期持续,也不意味着会永远持续。
Mais cette situation ne saurait s'éterniser.
但这一局面不能无限期地继续下去。
Une telle situation ne peut s'éterniser.
这种局面不能长期地持续下去。
L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.
在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息的战争。
M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事拖延下去。
M. Heinbecker (Canada) (parle en anglais) : La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.
海因贝克尔先生(加拿大)(以英语发言):中东危机仍在不幸的持续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.
因此,我们对某些诉讼程序继续拖得很感到遗憾。
Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?
安全理事会怎么能够允许这种情况继续下去?
La conversation s'éternise.
谈话时间地继续下去。
Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.
西撒哈拉在一场显然难以解决的争端中挣扎。
Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.
政府和视察人员都不希望解除武装的核查过程无限期地持续下去。
Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.
儿童很脆弱,持久的冲突中断了他们的学业,毁掉了他们的前途。
La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.
裁军谈判会议的期瘫痪呈现出持久的特征。
Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.
它要的就是与埃塞俄比亚的边界问题无休无止。
Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.
有关实质性改革的辩论久而不决,缺乏进展。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗的讨论。
Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.
我们都不想看到联合国在东帝汶无休止地存在。
Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir «réfugié permanent» peut devenir très élevé.
一旦冲突持续久,
为“永久难民”的风险也许会变得很高。
Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.
冲突是期的,其解决对确保国际和平与安全很重要。
Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.
最后她说,西撒哈拉问题不容拖延。
Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.
停火即期持续,也不意味着会永远持续。
Mais cette situation ne saurait s'éterniser.
但这一局面不能无限期地继续下去。
Une telle situation ne peut s'éterniser.
这种局面不能期地持续下去。
L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.
在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息的战争。
M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事拖延下去。
M. Heinbecker (Canada) (parle en anglais) : La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.
海因贝克尔先生(加拿大)(以英语发言):中东危机仍在不幸的持续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.
因此,我们对某些诉讼程序继续拖得很长感到遗憾。
Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?
安全理事会怎么能够允许这种情况继续下去?
La conversation s'éternise.
谈话长时间地继续下去。
Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.
西撒哈拉在一场显然难以解决的争端中挣扎。
Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.
政府和视察人员都不希望解除武装的核查过程无限期地持续下去。
Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.
儿童很脆弱,持久的冲突中断了他们的学业,毁掉了他们的前途。
La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.
裁军谈判会议的长期瘫痪呈现出持久的特征。
Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.
它要的就是与埃塞俄比亚的边界问题无休无止。
Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.
有关实质性改革的辩论久而不决,缺乏进展。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗长的讨论。
Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.
我们都不想看到联合国在东帝汶无休止地存在。
Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir «réfugié permanent» peut devenir très élevé.
一旦冲突持续长久,为“永久难民”的风险也许会变得很高。
Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.
冲突是长期的,其解决对确保国际和平与安全很重要。
Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.
最后她说,西撒哈拉问题不容拖延。
Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.
停火即长期持续,也不意味着会永远持续。
Mais cette situation ne saurait s'éterniser.
但这一局面不能无限期地继续下去。
Une telle situation ne peut s'éterniser.
这种局面不能长期地持续下去。
L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.
在中美和南部非洲,联合国帮助结了若干经久不息的战争。
M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事拖延下去。
M. Heinbecker (Canada) (parle en anglais) : La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.
海因贝克尔先生(加拿大)(以英语发言):中东危机仍在不幸的持续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.
因此,我们对某些诉讼程序继续拖得很长感到遗憾。
Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?
安全理事会怎么能够允许这种情况继续下去?
La conversation s'éternise.
谈话长时间地继续下去。
Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.
西撒哈拉在一场显然难以解决争端中挣扎。
Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.
政府和视察人员都不希望解除武装核查过程无限期地持续下去。
Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.
儿童很脆弱,持突中断了他们
学业,毁掉了他们
前途。
La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.
裁军谈判会议长期瘫痪呈现出持
特征。
Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.
它要就是与埃塞俄比亚
边界问题无休无止。
Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.
有关实质性改革辩
而不决,缺乏进展。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗长。
Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.
我们都不想看到联合国在东帝汶无休止地存在。
Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir «réfugié permanent» peut devenir très élevé.
一旦突持续长
,
为“永
难民”
风险也许会变得很高。
Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.
突是长期
,其解决对确保国际和平与安全很重要。
Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.
最后她说,西撒哈拉问题不容拖延。
Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.
停火即长期持续,也不意味着会永远持续。
Mais cette situation ne saurait s'éterniser.
但这一局面不能无限期地继续下去。
Une telle situation ne peut s'éterniser.
这种局面不能长期地持续下去。
L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.
在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经不息
战争。
M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事拖延下去。
M. Heinbecker (Canada) (parle en anglais) : La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.
海因贝克尔先生(加拿大)(以英语发言):中东危机仍在不幸持续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.
因此,我们对某些诉讼程序继续拖得很长感到遗憾。
Comment le Conseil de sécurité peut-il permettre que cette situation s'éternise?
安全理事会怎么能够允许这种情况继续下去?
La conversation s'éternise.
谈话长时间继续下去。
Le Sahara occidental s'éternise dans un différend apparemment insoluble.
西撒哈拉在一场显然难以解决的争端中挣扎。
Ni les gouvernements, ni les inspecteurs ne souhaitent que les inspections en vue du désarmement s'éternisent.
政府和视察人员都不希望解除武装的核查过程无限续下去。
Les enfants sont vulnérables, et un conflit qui s'éternise interrompt leur éducation et brise leur avenir.
儿童很脆弱,久的冲突中断了他们的学业,毁掉了他们的前途。
La paralysie continuelle que connaît la Conférence du désarmement semble devoir s'éterniser.
裁军谈判会议的长瘫痪呈现出
久的特征。
Ce qu'elle veut, c'est éterniser son conflit frontalier avec l'Éthiopie.
它要的就是与埃塞俄比亚的边界问题无休无止。
Des débats stériles autour d'une série de réformes de fond s'éternisent.
有关实质性改革的辩论久而不决,缺乏进展。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗长的讨论。
Aucun d'entre nous ne souhaite voir l'ONU s'éterniser au Timor oriental.
我们都不想看到联合国在东帝汶无休止在。
Lorsque les conflits s'éternisent, le risque de devenir «réfugié permanent» peut devenir très élevé.
一旦冲突续长久,
为“
久难民”的风险也许会变得很高。
Ce conflit s'éternise et son règlement est essentiel pour la paix et la sécurité internationales.
冲突是长的,其解决对确保国际和平与安全很重要。
Elle déclare enfin qu'il ne faut pas laisser la question du Sahara occidental s'éterniser.
最后她说,西撒哈拉问题不容拖延。
Un cessez-le-feu même de longue durée n'est pas censé s'éterniser en tant que cessez-le-feu.
停火即使长续,也不意味着会
远
续。
Mais cette situation ne saurait s'éterniser.
但这一局面不能无限继续下去。
Une telle situation ne peut s'éterniser.
这种局面不能长续下去。
L'ONU a également contribué à mettre fin à plusieurs guerres qui s'éternisaient en Amérique centrale et en Afrique australe.
在中美和南部非洲,联合国帮助结束了若干经久不息的战争。
M. Freeman (Mexique) (parle en anglais) : Je ne souhaite pas m'éterniser là-dessus.
弗里曼先生(联合王国)(以英语发言):我不希望将此事拖延下去。
M. Heinbecker (Canada) (parle en anglais) : La crise au Moyen-Orient s'éternise implacablement.
海因贝克尔先生(加拿大)(以英语发言):中东危机仍在不幸的续。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。