法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 鼓励, 鼓舞, 给…勇气:
Votre exemple me réconforte. 你的榜样鼓舞着我。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想到这息就感到极大的鼓舞。


2. 使恢复体力, 使精神振作, 提神:
réconforter un blessé 使伤员精神振作
boisson qui réconforte 提神的饮料
Il est l'heure de se réconforter. 是时候该提神,振作下了。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ré恢复+con加强词义+fort力+er动词后缀

词根:
fort, forc 强,力

派生:
  • réconfort   n.m. 支持;安慰;鼓励,鼓舞

近义词:
assister,  consoler,  enhardir,  ranimer,  remettre,  remonter,  requinquer,  revigorer,  revivifier,  ravigoter,  conforter,  ragaillardir,  soutenir,  stimuler,  soulager,  fortifier,  réchauffer,  réveiller,  tonifier,  relever

se réconforter: se remonter,  

反义词:
abattre,  affaiblir,  anéantir,  atterrer,  attrister,  briser,  consterner,  débiliter,  décourager,  démoraliser,  déprimer,  effrayer,  accabler,  avachir,  aveulir,  désespérer,  vexer,  abattu,  accablé,  affliger
联想词
consoler安慰,慰问;rassurer使安心,使放心;réconfort安慰;apaiser使平静,使平息;réchauffer重新烧热,重新加热;soulager减轻……负担;réconcilier调停,调;soutenir支撑;calmer使平静;aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;

Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.

他想到这息就感到极大鼓舞

Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.

他总是在我低落的时候安慰我。

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在这样艰难的情况下,他设法鼓励

Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.

她为病人尽心尽力, 以求给他们有所安慰

Le gouvernement a réconforté les familles des victimes de la guerre.

政府慰问了战争中牺牲者的家属。

Néanmoins, aujourd'hui, nous sommes réconfortés par les réalisations enregistrées jusqu'à présent.

但是今天,我们对迄今为止取得的成就感到欣慰

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这事件所作的势可挡的反应深为感动

Au Moyen-Orient, nous nous sentons réconfortés par le retrait israélien de la bande de Gaza.

在中东,我们因以色列撤出加沙地带而感到鼓舞

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人们为了得到培育、安慰和舒缓紧张而经常回归的地方。

Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.

他劝说了强者,他安托了面临死亡的人。

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

地球大部分地区成为无核武器区,是十分有力的想法。

Il y a eu des succès, mais nous ne pouvons nous réconforter avec ces derniers.

存在着些成功案例,但我们能就此感到安慰。

Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.

在文化公园地铁站附近,医护人员正在安慰名因爆炸而受惊的女士。

Ma délégation a été réconfortée d'entendre les grandes lignes des efforts actuels de la Banque mondiale.

我国代表团听到世界银行目前努力的概况,感到振奋人心。

En fait, il nous appartient de réconforter et de guérir les communautés déchirées par ces crimes.

确实,我们有责任抚慰和拯救被这些罪行摧残的社区。

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是次感人肺腑的经历。

Votre exemple me réconforte.

你的榜样鼓舞着我

M. Mekdad (République arabe syrienne) dit être réconforté par le niveau du soutien qu'ont reçu les résolutions.

最后,加拿大代表团认为序言第22段的文本即任何国际监测都必须征得双方同意的含义明确。

La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

主席(以英语发言):这是份非常温馨、非常积极的发言。

Nous sommes réconfortés de voir que le Conseil, lorsqu'il est résolu à agir, peut le faire avec diligence.

我们感到欣慰的是,当安理会决心采取行动时,便可迅速采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconforter 的法语例句

用户正在搜索


Lespinasse, Lesseps, lessérite, lessingite, lessivabilité, lessivable, lessivage, lessivation, lessive, lessivé,

相似单词


reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable, reconnaissance,

v. t.
1. 鼓励, 鼓舞, 给…勇气:
Votre exemple me réconforte. 你的榜样鼓舞着我。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想到这个好消息就感到极大的鼓舞。


2. 使体力, 使精神振作, 提神:
réconforter un blessé 使伤员精神振作
boisson qui réconforte 提神的饮料
Il est l'heure de se réconforter. 是时候该提个神,振作一下了。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
+con加强词义+fort力+er动词后缀

词根:
fort, forc 强,力

派生:
  • réconfort   n.m. 支持;安慰;鼓励,鼓舞

近义词:
assister,  consoler,  enhardir,  ranimer,  remettre,  remonter,  requinquer,  revigorer,  revivifier,  ravigoter,  conforter,  ragaillardir,  soutenir,  stimuler,  soulager,  fortifier,  réchauffer,  réveiller,  tonifier,  relever

se réconforter: se remonter,  

反义词:
abattre,  affaiblir,  anéantir,  atterrer,  attrister,  briser,  consterner,  débiliter,  décourager,  démoraliser,  déprimer,  effrayer,  accabler,  avachir,  aveulir,  désespérer,  vexer,  abattu,  accablé,  affliger
联想词
consoler安慰,慰问;rassurer使安,使放;réconfort安慰;apaiser使平静,使平息;réchauffer重新烧热,重新加热;soulager减轻……负担;réconcilier调停,调;soutenir支撑;calmer使平静;aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;

Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.

他想到这个好消息就感到极大鼓舞

Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.

他总是在我低落的时候安慰我。

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在这样艰难的情况下,他设法鼓励

Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.

她为病力, 以求给他们有所安慰

Le gouvernement a réconforté les familles des victimes de la guerre.

政府慰问了战争中牺牲者的家属。

Néanmoins, aujourd'hui, nous sommes réconfortés par les réalisations enregistrées jusqu'à présent.

但是今天,我们对迄今为止取得的成就感到欣慰

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的反应深为感动

Au Moyen-Orient, nous nous sentons réconfortés par le retrait israélien de la bande de Gaza.

在中东,我们因以色列撤出加沙地带而感到鼓舞

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是们为了得到培育、安慰和舒缓紧张而经常回归的地方。

Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.

他劝说了强者,他安托了面临死亡的

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

地球大部分地区成为无核武器区,是一个十分有力的想法。

Il y a eu des succès, mais nous ne pouvons nous réconforter avec ces derniers.

存在着一些成功案例,但我们不能就此感到安慰。

Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.

在文化公园地铁站附近,医护员正在安慰一名因爆炸而受惊的女士。

Ma délégation a été réconfortée d'entendre les grandes lignes des efforts actuels de la Banque mondiale.

我国代表团听到世界银行目前努力的概况,感到振奋

En fait, il nous appartient de réconforter et de guérir les communautés déchirées par ces crimes.

确实,我们有责任抚慰和拯救被这些罪行摧残的社区。

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是一次感肺腑的经历。

Votre exemple me réconforte.

你的榜样鼓舞着我

M. Mekdad (République arabe syrienne) dit être réconforté par le niveau du soutien qu'ont reçu les résolutions.

最后,加拿大代表团认为序言第22段的文本即任何国际监测都必须征得双方同意的含义不明确。

La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

主席(以英语发言):这是一份非常温馨、非常积极的发言。

Nous sommes réconfortés de voir que le Conseil, lorsqu'il est résolu à agir, peut le faire avec diligence.

我们感到欣慰的是,当安理会决采取行动时,便可迅速采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconforter 的法语例句

用户正在搜索


lestiwarite, let, létal, létale, létalité, letchi, léthal, léthargie, léthargique, léthéomanie,

相似单词


reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable, reconnaissance,

v. t.
1. 鼓励, 鼓气:
Votre exemple me réconforte. 你的榜样鼓着我。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想到这个好消息就到极大的鼓


2. 使恢复体力, 使精神振作, 提神:
réconforter un blessé 使伤员精神振作
boisson qui réconforte 提神的饮料
Il est l'heure de se réconforter. 是时候该提个神,振作一下了。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ré恢复+con加强词义+fort力+er词后缀

词根:
fort, forc 强,力

派生:
  • réconfort   n.m. 支持;安慰;鼓励,鼓

近义词:
assister,  consoler,  enhardir,  ranimer,  remettre,  remonter,  requinquer,  revigorer,  revivifier,  ravigoter,  conforter,  ragaillardir,  soutenir,  stimuler,  soulager,  fortifier,  réchauffer,  réveiller,  tonifier,  relever

se réconforter: se remonter,  

反义词:
abattre,  affaiblir,  anéantir,  atterrer,  attrister,  briser,  consterner,  débiliter,  décourager,  démoraliser,  déprimer,  effrayer,  accabler,  avachir,  aveulir,  désespérer,  vexer,  abattu,  accablé,  affliger
联想词
consoler安慰,慰问;rassurer使安心,使放心;réconfort安慰;apaiser使平静,使平息;réchauffer重新烧热,重新加热;soulager减轻……负担;réconcilier调停,调;soutenir支撑;calmer使平静;aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;

Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.

他想到这个好消息就极大

Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.

他总是在我低落的时候安慰我。

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在这样艰难的情况下,他设法鼓励

Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.

病人尽心尽力, 以求他们有所安慰

Le gouvernement a réconforté les familles des victimes de la guerre.

政府慰问了战争中牺牲者的家属。

Néanmoins, aujourd'hui, nous sommes réconfortés par les réalisations enregistrées jusqu'à présent.

但是今天,我们对迄今止取得的成就欣慰

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的反应深

Au Moyen-Orient, nous nous sentons réconfortés par le retrait israélien de la bande de Gaza.

在中东,我们因以色列撤出加沙地带而

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人们了得到培育、安慰和舒缓紧张而经常回归的地方。

Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.

他劝说了强者,他安托了面临死亡的人。

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

地球大部分地区成无核武器区,是一个十分有力的想法。

Il y a eu des succès, mais nous ne pouvons nous réconforter avec ces derniers.

存在着一些成功案例,但我们不能就此到安慰。

Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.

在文化公园地铁站附近,医护人员正在安慰一名因爆炸而受惊的女士。

Ma délégation a été réconfortée d'entendre les grandes lignes des efforts actuels de la Banque mondiale.

我国代表团听到世界银行目前努力的概况,到振奋人心。

En fait, il nous appartient de réconforter et de guérir les communautés déchirées par ces crimes.

确实,我们有责任抚慰和拯救被这些罪行摧残的社区。

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是一次人肺腑的经历。

Votre exemple me réconforte.

你的榜样着我

M. Mekdad (République arabe syrienne) dit être réconforté par le niveau du soutien qu'ont reçu les résolutions.

最后,加拿大代表团认序言第22段的文本即任何国际监测都必须征得双方同意的含义不明确。

La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

主席(以英语发言):这是一份非常温馨、非常积极的发言。

Nous sommes réconfortés de voir que le Conseil, lorsqu'il est résolu à agir, peut le faire avec diligence.

我们到欣慰的是,当安理会决心采取行时,便可迅速采取行

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconforter 的法语例句

用户正在搜索


lettres de créances, lettrine, lettrisme, lettsomite, leuc(o)-, leucacanthe, leucanémie, leucanie, leucantérite, leucargyrite,

相似单词


reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable, reconnaissance,

v. t.
1. 鼓励, 鼓舞, 给…勇气:
Votre exemple me réconforte. 你的榜样鼓舞着
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想到这个好消息就感到极大的鼓舞。


2. 使恢复体力, 使精神振作, 提神:
réconforter un blessé 使伤员精神振作
boisson qui réconforte 提神的饮料
Il est l'heure de se réconforter. 是时候该提个神,振作一下了。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ré恢复+con加强词+fort力+er动词后缀

词根:
fort, forc 强,力

派生:
  • réconfort   n.m. 支持;安慰;鼓励,鼓舞

词:
assister,  consoler,  enhardir,  ranimer,  remettre,  remonter,  requinquer,  revigorer,  revivifier,  ravigoter,  conforter,  ragaillardir,  soutenir,  stimuler,  soulager,  fortifier,  réchauffer,  réveiller,  tonifier,  relever

se réconforter: se remonter,  

词:
abattre,  affaiblir,  anéantir,  atterrer,  attrister,  briser,  consterner,  débiliter,  décourager,  démoraliser,  déprimer,  effrayer,  accabler,  avachir,  aveulir,  désespérer,  vexer,  abattu,  accablé,  affliger
联想词
consoler安慰,慰问;rassurer使安心,使放心;réconfort安慰;apaiser使平静,使平息;réchauffer重新烧热,重新加热;soulager减轻……负担;réconcilier调停,调;soutenir支撑;calmer使平静;aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;

Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.

他想到这个好消息就感到极大鼓舞

Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.

他总是在的时候安慰

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在这样艰难的情况下,他设法鼓励

Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.

她为病人尽心尽力, 以求给他们有所安慰

Le gouvernement a réconforté les familles des victimes de la guerre.

政府慰问了战争中牺牲者的家属。

Néanmoins, aujourd'hui, nous sommes réconfortés par les réalisations enregistrées jusqu'à présent.

但是今天,们对迄今为止取得的成就感到欣慰

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,们对国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的应深为感动

Au Moyen-Orient, nous nous sentons réconfortés par le retrait israélien de la bande de Gaza.

在中东,们因以色列撤出加沙地带而感到鼓舞

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人们为了得到培育、安慰和舒缓紧张而经常回归的地方。

Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.

他劝说了强者,他安托了面临死亡的人。

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

地球大部分地区成为无核武器区,是一个十分有力的想法。

Il y a eu des succès, mais nous ne pouvons nous réconforter avec ces derniers.

存在着一些成功案例,但们不能就此感到安慰。

Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.

在文化公园地铁站附近,医护人员正在安慰一名因爆炸而受惊的女士。

Ma délégation a été réconfortée d'entendre les grandes lignes des efforts actuels de la Banque mondiale.

国代表团听到世界银行目前努力的概况,感到振奋人心。

En fait, il nous appartient de réconforter et de guérir les communautés déchirées par ces crimes.

确实,们有责任抚慰和拯救被这些罪行摧残的社区。

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是一次感人肺腑的经历。

Votre exemple me réconforte.

你的榜样鼓舞

M. Mekdad (République arabe syrienne) dit être réconforté par le niveau du soutien qu'ont reçu les résolutions.

最后,加拿大代表团认为序言第22段的文本即任何国际监测都必须征得双方同意的含不明确。

La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

主席(以英语发言):这是一份非常温馨、非常积极的发言。

Nous sommes réconfortés de voir que le Conseil, lorsqu'il est résolu à agir, peut le faire avec diligence.

们感到欣慰的是,当安理会决心采取行动时,便可迅速采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 réconforter 的法语例句

用户正在搜索


leucitoèdre, leucitoïde, leucitophyre, leucittuf, leuco, leucoagglutination, leucoblaste, leucocidine, leucocrate, leucocyclite,

相似单词


reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable, reconnaissance,

v. t.
1. 鼓励, 鼓舞, 给…勇气:
Votre exemple me réconforte. 你的榜样鼓舞着我。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想到这个好消息就感到极大的鼓舞。


2. 使体力, 使精神振作, 提神:
réconforter un blessé 使伤员精神振作
boisson qui réconforte 提神的饮料
Il est l'heure de se réconforter. 是时候该提个神,振作一下了。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
+con强词义+fort力+er动词后缀

词根:
fort, forc 强,力

派生:
  • réconfort   n.m. 支持;安慰;鼓励,鼓舞

近义词:
assister,  consoler,  enhardir,  ranimer,  remettre,  remonter,  requinquer,  revigorer,  revivifier,  ravigoter,  conforter,  ragaillardir,  soutenir,  stimuler,  soulager,  fortifier,  réchauffer,  réveiller,  tonifier,  relever

se réconforter: se remonter,  

反义词:
abattre,  affaiblir,  anéantir,  atterrer,  attrister,  briser,  consterner,  débiliter,  décourager,  démoraliser,  déprimer,  effrayer,  accabler,  avachir,  aveulir,  désespérer,  vexer,  abattu,  accablé,  affliger
联想词
consoler安慰,慰问;rassurer使安心,使放心;réconfort安慰;apaiser使平静,使平息;réchauffer重新烧热,重新热;soulager减轻……负担;réconcilier调停,调;soutenir支撑;calmer使平静;aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;

Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.

他想到这个好消息就感到极大鼓舞

Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.

他总是在我低落的时候安慰我。

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在这样艰难的情况下,他设法鼓励

Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.

她为力, 以求给他们有所安慰

Le gouvernement a réconforté les familles des victimes de la guerre.

政府慰问了战争中牺牲者的家属。

Néanmoins, aujourd'hui, nous sommes réconfortés par les réalisations enregistrées jusqu'à présent.

但是今天,我们对迄今为止取得的成就感到欣慰

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的反应深为感动

Au Moyen-Orient, nous nous sentons réconfortés par le retrait israélien de la bande de Gaza.

在中东,我们因以色列撤出沙地带而感到鼓舞

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是们为了得到培育、安慰和舒缓紧张而经常回归的地方。

Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.

他劝说了强者,他安托了面临死亡的

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

地球大部分地区成为无核武器区,是一个十分有力的想法。

Il y a eu des succès, mais nous ne pouvons nous réconforter avec ces derniers.

存在着一些成功案例,但我们不能就此感到安慰。

Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.

在文化公园地铁站附近,医护员正在安慰一名因爆炸而受惊的女士。

Ma délégation a été réconfortée d'entendre les grandes lignes des efforts actuels de la Banque mondiale.

我国代表团听到世界银行目前努力的概况,感到振奋心。

En fait, il nous appartient de réconforter et de guérir les communautés déchirées par ces crimes.

确实,我们有责任抚慰和拯救被这些罪行摧残的社区。

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是一次感肺腑的经历。

Votre exemple me réconforte.

你的榜样鼓舞着我

M. Mekdad (République arabe syrienne) dit être réconforté par le niveau du soutien qu'ont reçu les résolutions.

最后,拿大代表团认为序言第22段的文本即任何国际监测都必须征得双方同意的含义不明确。

La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

主席(以英语发言):这是一份非常温馨、非常积极的发言。

Nous sommes réconfortés de voir que le Conseil, lorsqu'il est résolu à agir, peut le faire avec diligence.

我们感到欣慰的是,当安理会决心采取行动时,便可迅速采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconforter 的法语例句

用户正在搜索


leucoencéphalite, leucogabbro, leucoglaucite, leucogranite, leucogranitique, leucogranodiorite, leucogranophyre, leucogrenat, leucoma, leucomanganite,

相似单词


reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable, reconnaissance,

v. t.
1. 舞, 给…勇气:
Votre exemple me réconforte. 你的榜样舞着我。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想到这个好消息就感到极大的舞。


2. 使恢复体力, 使精神振作, 提神:
réconforter un blessé 使伤员精神振作
boisson qui réconforte 提神的饮料
Il est l'heure de se réconforter. 是时该提个神,振作一下了。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ré恢复+con加强词义+fort力+er动词后缀

词根:
fort, forc 强,力

派生:

近义词:
assister,  consoler,  enhardir,  ranimer,  remettre,  remonter,  requinquer,  revigorer,  revivifier,  ravigoter,  conforter,  ragaillardir,  soutenir,  stimuler,  soulager,  fortifier,  réchauffer,  réveiller,  tonifier,  relever

se réconforter: se remonter,  

反义词:
abattre,  affaiblir,  anéantir,  atterrer,  attrister,  briser,  consterner,  débiliter,  décourager,  démoraliser,  déprimer,  effrayer,  accabler,  avachir,  aveulir,  désespérer,  vexer,  abattu,  accablé,  affliger
联想词
consoler问;rassurer使心,使放心;réconfort;apaiser使平静,使平息;réchauffer重新烧热,重新加热;soulager减轻……负担;réconcilier调停,调;soutenir支撑;calmer使平静;aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;

Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.

他想到这个好消息就感到极大

Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.

他总是在我低落的时我。

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在这样艰难的情况下,他设法

Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.

她为病人尽心尽力, 以求给他们有所

Le gouvernement a réconforté les familles des victimes de la guerre.

政府了战争中牺牲者的家属。

Néanmoins, aujourd'hui, nous sommes réconfortés par les réalisations enregistrées jusqu'à présent.

但是今天,我们对迄今为止取得的成就感到

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的反应深为感动

Au Moyen-Orient, nous nous sentons réconfortés par le retrait israélien de la bande de Gaza.

在中东,我们因以色列撤出加沙地带而感到

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人们为了得到培育、和舒缓紧张而经常回归的地方。

Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.

他劝说了强者,他托了面临死亡的人。

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

地球大部分地区成为无核武器区,是一个十分有力的想法。

Il y a eu des succès, mais nous ne pouvons nous réconforter avec ces derniers.

存在着一些成功案例,但我们不能就此感到

Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.

在文化公园地铁站附近,医护人员正在一名因爆炸而受惊的女士。

Ma délégation a été réconfortée d'entendre les grandes lignes des efforts actuels de la Banque mondiale.

我国代表团听到世界银行目前努力的概况,感到振奋人心。

En fait, il nous appartient de réconforter et de guérir les communautés déchirées par ces crimes.

确实,我们有责任抚和拯救被这些罪行摧残的社区。

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是一次感人肺腑的经历。

Votre exemple me réconforte.

你的榜样着我

M. Mekdad (République arabe syrienne) dit être réconforté par le niveau du soutien qu'ont reçu les résolutions.

最后,加拿大代表团认为序言第22段的文本即任何国际监测都必须征得双方同意的含义不明确。

La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

主席(以英语发言):这是一份非常温馨、非常积极的发言。

Nous sommes réconfortés de voir que le Conseil, lorsqu'il est résolu à agir, peut le faire avec diligence.

我们感到欣的是,当理会决心采取行动时,便可迅速采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconforter 的法语例句

用户正在搜索


leucotaxine, leucothérapie, leucotile, leucotomie, leucotonalite, leucotoxine, leucotransfusion, leucotrichie, leucoxène, leucoxénisation,

相似单词


reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable, reconnaissance,

v. t.
1. 舞, 给…勇气:
Votre exemple me réconforte. 你的榜样舞着
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想到这个好消息就感到极大的舞。


2. 使恢复体力, 使精神振作, 提神:
réconforter un blessé 使伤员精神振作
boisson qui réconforte 提神的饮料
Il est l'heure de se réconforter. 是时候该提个神,振作一下了。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ré恢复+con加强词义+fort力+er动词后缀

词根:
fort, forc 强,力

派生:

近义词:
assister,  consoler,  enhardir,  ranimer,  remettre,  remonter,  requinquer,  revigorer,  revivifier,  ravigoter,  conforter,  ragaillardir,  soutenir,  stimuler,  soulager,  fortifier,  réchauffer,  réveiller,  tonifier,  relever

se réconforter: se remonter,  

反义词:
abattre,  affaiblir,  anéantir,  atterrer,  attrister,  briser,  consterner,  débiliter,  décourager,  démoraliser,  déprimer,  effrayer,  accabler,  avachir,  aveulir,  désespérer,  vexer,  abattu,  accablé,  affliger
联想词
consoler问;rassurer使心,使放心;réconfort;apaiser使平静,使平息;réchauffer重新烧热,重新加热;soulager减轻……负担;réconcilier调停,调;soutenir支撑;calmer使平静;aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;

Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.

他想到这个好消息就感到极大

Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.

他总是在低落的时候

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在这样艰难的情况下,他设法

Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.

她为病人尽心尽力, 以求给他们有所

Le gouvernement a réconforté les familles des victimes de la guerre.

政府了战争中牺牲者的家属。

Néanmoins, aujourd'hui, nous sommes réconfortés par les réalisations enregistrées jusqu'à présent.

但是今天,们对迄今为止取得的成就感到

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,们对国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的反应深为感动

Au Moyen-Orient, nous nous sentons réconfortés par le retrait israélien de la bande de Gaza.

在中东,们因以色列撤出加沙地带而感到

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人们为了得到培育、和舒缓紧张而经常回归的地方。

Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.

他劝说了强者,他托了面临死亡的人。

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

地球大部分地区成为无核武器区,是一个十分有力的想法。

Il y a eu des succès, mais nous ne pouvons nous réconforter avec ces derniers.

存在着一些成功案例,但们不能就此感到

Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.

在文化公园地铁站附近,医护人员正在一名因爆炸而受惊的女士。

Ma délégation a été réconfortée d'entendre les grandes lignes des efforts actuels de la Banque mondiale.

国代表团听到世界银行目前努力的概况,感到振奋人心。

En fait, il nous appartient de réconforter et de guérir les communautés déchirées par ces crimes.

确实,们有责任抚和拯救被这些罪行摧残的社区。

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是一次感人肺腑的经历。

Votre exemple me réconforte.

你的榜样

M. Mekdad (République arabe syrienne) dit être réconforté par le niveau du soutien qu'ont reçu les résolutions.

最后,加拿大代表团认为序言第22段的文本即任何国际监测都必须征得双方同意的含义不明确。

La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

主席(以英语发言):这是一份非常温馨、非常积极的发言。

Nous sommes réconfortés de voir que le Conseil, lorsqu'il est résolu à agir, peut le faire avec diligence.

们感到欣的是,当理会决心采取行动时,便可迅速采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 réconforter 的法语例句

用户正在搜索


lev, levage, Levaillant, levain, levain médicamenteux, levalloisien, lévallorphane, lévane, levant, Levantin,

相似单词


reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable, reconnaissance,

v. t.
1. 鼓励, 鼓舞, 给…勇气:
Votre exemple me réconforte. 你的榜样鼓舞着我。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想到这个好消息就感到极大的鼓舞。


2. 使体力, 使精神振作, 提神:
réconforter un blessé 使伤员精神振作
boisson qui réconforte 提神的饮料
Il est l'heure de se réconforter. 是时候该提个神,振作一下了。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
+con加强词义+fort力+er动词后缀

词根:
fort, forc 强,力

派生:
  • réconfort   n.m. 支持;安慰;鼓励,鼓舞

近义词:
assister,  consoler,  enhardir,  ranimer,  remettre,  remonter,  requinquer,  revigorer,  revivifier,  ravigoter,  conforter,  ragaillardir,  soutenir,  stimuler,  soulager,  fortifier,  réchauffer,  réveiller,  tonifier,  relever

se réconforter: se remonter,  

反义词:
abattre,  affaiblir,  anéantir,  atterrer,  attrister,  briser,  consterner,  débiliter,  décourager,  démoraliser,  déprimer,  effrayer,  accabler,  avachir,  aveulir,  désespérer,  vexer,  abattu,  accablé,  affliger
联想词
consoler安慰,慰问;rassurer使安,使放;réconfort安慰;apaiser使平静,使平息;réchauffer重新烧热,重新加热;soulager减轻……负担;réconcilier调停,调;soutenir支撑;calmer使平静;aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;

Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.

他想到这个好消息就感到极大鼓舞

Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.

他总是在我低落的时候安慰我。

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在这样艰难的情况下,他设法鼓励

Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.

她为病力, 以求给他们有所安慰

Le gouvernement a réconforté les familles des victimes de la guerre.

政府慰问了战争中牺牲者的家属。

Néanmoins, aujourd'hui, nous sommes réconfortés par les réalisations enregistrées jusqu'à présent.

但是今天,我们对迄今为止取得的成就感到欣慰

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的反应深为感动

Au Moyen-Orient, nous nous sentons réconfortés par le retrait israélien de la bande de Gaza.

在中东,我们因以色列撤出加沙地带而感到鼓舞

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是们为了得到培育、安慰和舒缓紧张而经常回归的地方。

Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.

他劝说了强者,他安托了面临死亡的

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

地球大部分地区成为无核武器区,是一个十分有力的想法。

Il y a eu des succès, mais nous ne pouvons nous réconforter avec ces derniers.

存在着一些成功案例,但我们不能就此感到安慰。

Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.

在文化公园地铁站附近,医护员正在安慰一名因爆炸而受惊的女士。

Ma délégation a été réconfortée d'entendre les grandes lignes des efforts actuels de la Banque mondiale.

我国代表团听到世界银行目前努力的概况,感到振奋

En fait, il nous appartient de réconforter et de guérir les communautés déchirées par ces crimes.

确实,我们有责任抚慰和拯救被这些罪行摧残的社区。

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是一次感肺腑的经历。

Votre exemple me réconforte.

你的榜样鼓舞着我

M. Mekdad (République arabe syrienne) dit être réconforté par le niveau du soutien qu'ont reçu les résolutions.

最后,加拿大代表团认为序言第22段的文本即任何国际监测都必须征得双方同意的含义不明确。

La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

主席(以英语发言):这是一份非常温馨、非常积极的发言。

Nous sommes réconfortés de voir que le Conseil, lorsqu'il est résolu à agir, peut le faire avec diligence.

我们感到欣慰的是,当安理会决采取行动时,便可迅速采取行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconforter 的法语例句

用户正在搜索


Levet, lève-tard, lève-tôt, leveur, lève-vitre, Lévi, levier, lévigation, léviger, leviglianite,

相似单词


reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable, reconnaissance,

v. t.
1. 鼓励, 鼓舞, 给…勇气:
Votre exemple me réconforte. 你的榜样鼓舞着我。
Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.
他想到这个好消就感到极大的鼓舞。


2. 使恢复体力, 使精神振作, 提神:
réconforter un blessé 使伤员精神振作
boisson qui réconforte 提神的饮料
Il est l'heure de se réconforter. 是时候该提个神,振作一下了。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
ré恢复+con加强词义+fort力+er动词后缀

词根:
fort, forc 强,力

派生:
  • réconfort   n.m. 支持;安慰;鼓励,鼓舞

近义词:
assister,  consoler,  enhardir,  ranimer,  remettre,  remonter,  requinquer,  revigorer,  revivifier,  ravigoter,  conforter,  ragaillardir,  soutenir,  stimuler,  soulager,  fortifier,  réchauffer,  réveiller,  tonifier,  relever

se réconforter: se remonter,  

反义词:
abattre,  affaiblir,  anéantir,  atterrer,  attrister,  briser,  consterner,  débiliter,  décourager,  démoraliser,  déprimer,  effrayer,  accabler,  avachir,  aveulir,  désespérer,  vexer,  abattu,  accablé,  affliger
联想词
consoler安慰,慰问;rassurer使安心,使放心;réconfort安慰;apaiser使静,使;réchauffer新烧热,新加热;soulager减轻……负担;réconcilier调停,调;soutenir支撑;calmer使静;aider帮助,援助;accompagner陪同,伴随;

Il se réconforte à la pensée de cette bonne nouvelle.

他想到这个好消感到极大鼓舞

Il me toujours réconforte quand je suis malheureux.

他总是在我低落的时候安慰我。

Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.

在这样艰难的情况下,他设法鼓励

Elle se prodiguait auprès des malades en cherchant à les réconforter.

她为病人尽心尽力, 以求给他们有所安慰

Le gouvernement a réconforté les familles des victimes de la guerre.

政府慰问了战争中牺牲者的家属。

Néanmoins, aujourd'hui, nous sommes réconfortés par les réalisations enregistrées jusqu'à présent.

但是今天,我们对迄今为止取得的成就感到欣慰

Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.

与此同时,我们对国际社会就这一不幸事件所作的势不可挡的反应深为感动

Au Moyen-Orient, nous nous sentons réconfortés par le retrait israélien de la bande de Gaza.

在中东,我们因以色列撤出加沙地带而感到鼓舞

C'est là où chacun revient périodiquement pour y être protégé, réconforté et apaisé.

家是人们为了得到培育、安慰和舒缓紧张而经常回归的地方。

Il a persuadé les puissants et réconforté les mourants.

他劝说了强者,他安托了面临死亡的人。

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

地球大部分地区成为无核武器区,是一个十分有力的想法。

Il y a eu des succès, mais nous ne pouvons nous réconforter avec ces derniers.

存在着一些成功案,但我们不能就此感到安慰。

Des médecins réconfortent une personne sous le choc de l’explosion aux alentours de la station Park Kultury.

在文化公园地铁站附近,医护人员正在安慰一名因爆炸而受惊的女士。

Ma délégation a été réconfortée d'entendre les grandes lignes des efforts actuels de la Banque mondiale.

我国代表团听到世界银行目前努力的概况,感到振奋人心。

En fait, il nous appartient de réconforter et de guérir les communautés déchirées par ces crimes.

确实,我们有责任抚慰和拯救被这些罪行摧残的社区。

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是一次感人肺腑的经历。

Votre exemple me réconforte.

你的榜样鼓舞着我

M. Mekdad (République arabe syrienne) dit être réconforté par le niveau du soutien qu'ont reçu les résolutions.

最后,加拿大代表团认为序言第22段的文本即任何国际监测都必须征得双方同意的含义不明确。

La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

主席(以英语发言):这是一份非常温馨、非常积极的发言。

Nous sommes réconfortés de voir que le Conseil, lorsqu'il est résolu à agir, peut le faire avec diligence.

我们感到欣慰的是,当安理会决心采取行动时,便可迅速采取行动。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconforter 的法语例句

用户正在搜索


lévoangiocardiogramme, lévocardie, lévocardiogramme, lévogyration, lévogyre, lévomépromazine, lévomycine, lévopromazine, lévorphane, levraut,

相似单词


reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable, reconnaissance,