Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.
贸易中心将遵行由此制订政策。
résulter de: suivre, venir, dépendre, tenir,
résulter de: causer
Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.
贸易中心将遵行由此制订政策。
L'instrument qui en résultera sera utilisé dans le système des Nations Unies.
联合国将使用这一成果工具。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾一国家。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成宪政空白令人深感关切。
Ils résultent de causes immédiates et profondes.
它们有着直接原因,有也其根源。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去支出情况。
Le traumatisme résulte-t-il de la violence domestique?
家庭暴力是不是造成创伤主要原因呢?
Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.
由此编制基全国一
意见
报告。
Il en a résulté des progrès importants dans divers secteurs.
这一工作使各部门出现长足进步。
Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导学校辍学学生稳步减少。
Il en résulte un partage des décisions et des responsabilités.
其果是共同作决定和承担责任。
Il en est résulté des conflits entre résidents et concessionnaires.
这导当地居民和受让人之间发生冲突。
Il en résultait une moindre compétitivité sur les marchés internationaux.
果是它们在国际市场
竞争力受到削弱。
Il en résulte de graves et dangereuses conséquences pour la stabilité.
这两种事态发展都产生了严重负面影响,破坏了形势
稳定。
Il pourrait en résulter des sorties d'IED dans certains pays.
这可造成一些国家外国直接投资
外流。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成死亡人数感到关切。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导所有权人和股权持有人无法得到分配。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突伤痛中恢复。
Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.
这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。
Il en résulte un système plus fiable, plus stable et plus sûr.
系统因而变得更加可靠、稳定和安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résulter de: suivre, venir, dépendre, tenir,
résulter de: causer
Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.
贸易中心将遵行由此制订的政策。
L'instrument qui en résultera sera utilisé dans le système des Nations Unies.
联合国将使用这一成果工具。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难的唯一国家。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成的宪政空白令人深感关切。
Ils résultent de causes immédiates et profondes.
它们有着直接的原因,有也其根源。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的支出情况。
Le traumatisme résulte-t-il de la violence domestique?
家庭暴力是不是造成创伤的主要原因呢?
Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.
由此编制基全国一致意见的报告。
Il en a résulté des progrès importants dans divers secteurs.
这一工作使各部门出现长足进步。
Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导致学校辍学学稳步减少。
Il en résulte un partage des décisions et des responsabilités.
其结果是共同作决定和承担责任。
Il en est résulté des conflits entre résidents et concessionnaires.
这导致当地居民和受让人之间发冲突。
Il en résultait une moindre compétitivité sur les marchés internationaux.
结果是它们在国际市场的竞争力受到削弱。
Il en résulte de graves et dangereuses conséquences pour la stabilité.
这两种事态发展都产了严重的负面影响,破坏了形势的稳定。
Il pourrait en résulter des sorties d'IED dans certains pays.
这可造成一些国家的外国直接投资的外流。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成的死亡人数感到关切。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.
这可能造成不稳定,从而更容易发冲突。
Il en résulte un système plus fiable, plus stable et plus sûr.
系统因而变得更加可靠、稳定和安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résulter de: suivre, venir, dépendre, tenir,
résulter de: causer
Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.
贸易中心将遵行由此制订的政策。
L'instrument qui en résultera sera utilisé dans le système des Nations Unies.
合国将使用这一成果工具。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难的唯一国家。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成的宪政空白令人深感关切。
Ils résultent de causes immédiates et profondes.
它们有着直接的原因,有也其根源。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的支出情况。
Le traumatisme résulte-t-il de la violence domestique?
家庭暴力是不是造成创伤的主要原因呢?
Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.
由此编制基全国一致意见的报告。
Il en a résulté des progrès importants dans divers secteurs.
这一工作使各部门出现长足进步。
Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导致学校辍学学稳步减少。
Il en résulte un partage des décisions et des responsabilités.
其结果是共同作决定和承担责任。
Il en est résulté des conflits entre résidents et concessionnaires.
这导致当地居民和受让人之间发冲突。
Il en résultait une moindre compétitivité sur les marchés internationaux.
结果是它们在国际市场的竞争力受到削弱。
Il en résulte de graves et dangereuses conséquences pour la stabilité.
这两种事态发展都产了严重的负面影响,破坏了形势的稳定。
Il pourrait en résulter des sorties d'IED dans certains pays.
这可造成一些国家的外国直接投资的外流。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成的死亡人数感到关切。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.
这可能造成不稳定,从而更容易发冲突。
Il en résulte un système plus fiable, plus stable et plus sûr.
系统因而变得更加可靠、稳定和安全。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
résulter de: suivre, venir, dépendre, tenir,
résulter de: causer
Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.
贸易中心将遵行由此制订的政策。
L'instrument qui en résultera sera utilisé dans le système des Nations Unies.
联合国将使用这一成工具。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难的唯一国家。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍没有达成协议以及由此造成的宪政空白令人深感关切。
Ils résultent de causes immédiates et profondes.
它们有着直接的原因,有也其根源。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的支出情况。
Le traumatisme résulte-t-il de la violence domestique?
家庭暴力是不是造成创伤的主要原因呢?
Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.
由此编制基全国一致意见的报告。
Il en a résulté des progrès importants dans divers secteurs.
这一工作使各部门出现长足进步。
Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导致学校辍学学稳步减少。
Il en résulte un partage des décisions et des responsabilités.
其是共同作决定和承担责任。
Il en est résulté des conflits entre résidents et concessionnaires.
这导致当地居民和受让人之间冲突。
Il en résultait une moindre compétitivité sur les marchés internationaux.
是它们在国际市场的竞争力受到削弱。
Il en résulte de graves et dangereuses conséquences pour la stabilité.
这两种事态展都产
了严重的负面影响,破坏了形势的稳定。
Il pourrait en résulter des sorties d'IED dans certains pays.
这可造成一些国家的外国直接投资的外流。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成的死亡人数感到关切。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.
这可能造成不稳定,从而更容易冲突。
Il en résulte un système plus fiable, plus stable et plus sûr.
系统因而变得更加可靠、稳定和安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
résulter de: suivre, venir, dépendre, tenir,
résulter de: causer
Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.
贸易中心将遵行制订的政策。
L'instrument qui en résultera sera utilisé dans le système des Nations Unies.
联合将使用这一成
工具。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全难的唯一
家。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及造成的宪政空白令人深感关切。
Ils résultent de causes immédiates et profondes.
它们有着直接的原因,有也其根源。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的支出情况。
Le traumatisme résulte-t-il de la violence domestique?
家庭暴力是不是造成创伤的主要原因呢?
Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.
编制基
全
一致意见的报告。
Il en a résulté des progrès importants dans divers secteurs.
这一工作使各部门出现长足进步。
Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导致学校辍学学生稳步减少。
Il en résulte un partage des décisions et des responsabilités.
其结是共同作决定和承担责任。
Il en est résulté des conflits entre résidents et concessionnaires.
这导致当地居民和受让人之间发生冲突。
Il en résultait une moindre compétitivité sur les marchés internationaux.
结是它们在
际市场的竞争力受到削弱。
Il en résulte de graves et dangereuses conséquences pour la stabilité.
这两种事态发展都产生了严重的负面影响,破坏了形势的稳定。
Il pourrait en résulter des sorties d'IED dans certains pays.
这可造成一些家的外
直接投资的外流。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成的死亡人数感到关切。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.
这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。
Il en résulte un système plus fiable, plus stable et plus sûr.
系统因而变得更加可靠、稳定和安全。
声明:以上例句、词分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résulter de: suivre, venir, dépendre, tenir,
résulter de: causer
Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.
贸易遵行由此制订的政策。
L'instrument qui en résultera sera utilisé dans le système des Nations Unies.
联合国使用这一成果工具。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫海啸造成全国性灾难的唯一国家。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成的宪政空白令人深感关切。
Ils résultent de causes immédiates et profondes.
它们有着直接的原因,有也其根源。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的支出情况。
Le traumatisme résulte-t-il de la violence domestique?
家庭暴力不
造成创伤的主要原因呢?
Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.
由此编制基全国一致意见的报告。
Il en a résulté des progrès importants dans divers secteurs.
这一工作使各部门出现长足进步。
Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导致学校辍学学生稳步减少。
Il en résulte un partage des décisions et des responsabilités.
其结果共同作决定和承担责任。
Il en est résulté des conflits entre résidents et concessionnaires.
这导致当地居民和受让人之间发生冲突。
Il en résultait une moindre compétitivité sur les marchés internationaux.
结果它们在国际市场的竞争力受到削弱。
Il en résulte de graves et dangereuses conséquences pour la stabilité.
这两种事态发展都产生了严重的负面影响,破坏了形势的稳定。
Il pourrait en résulter des sorties d'IED dans certains pays.
这可造成一些国家的外国直接投资的外流。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成的死亡人数感到关切。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛恢复。
Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.
这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。
Il en résulte un système plus fiable, plus stable et plus sûr.
系统因而变得更加可靠、稳定和安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résulter de: suivre, venir, dépendre, tenir,
résulter de: causer
Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.
贸易中心将遵行由此制订的政策。
L'instrument qui en résultera sera utilisé dans le système des Nations Unies.
联合国将使用这一成果工具。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫海啸造成全国性灾难的唯一国家。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协由此造成的宪政空白令人深感关切。
Ils résultent de causes immédiates et profondes.
它们有着直接的原因,有也其根源。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的支出情况。
Le traumatisme résulte-t-il de la violence domestique?
家庭暴力造成创伤的主要原因呢?
Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.
由此编制基全国一致意见的报告。
Il en a résulté des progrès importants dans divers secteurs.
这一工作使各部门出现长足进步。
Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导致学校辍学学生稳步减少。
Il en résulte un partage des décisions et des responsabilités.
其结果共同作决定和承担责任。
Il en est résulté des conflits entre résidents et concessionnaires.
这导致当地居民和受让人之间发生冲突。
Il en résultait une moindre compétitivité sur les marchés internationaux.
结果它们在国际市场的竞争力受到削弱。
Il en résulte de graves et dangereuses conséquences pour la stabilité.
这两种事态发展都产生了严重的负面影响,破坏了形势的稳定。
Il pourrait en résulter des sorties d'IED dans certains pays.
这可造成一些国家的外国直接投资的外流。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成的死亡人数感到关切。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.
这可能造成稳定,从而更容易发生冲突。
Il en résulte un système plus fiable, plus stable et plus sûr.
系统因而变得更加可靠、稳定和安全。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résulter de: suivre, venir, dépendre, tenir,
résulter de: causer
Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.
贸易中心将遵行由此制订的政。
L'instrument qui en résultera sera utilisé dans le système des Nations Unies.
国将使用这一成
工具。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造成全国性灾难的唯一国家。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达成协议以及由此造成的宪政空白令人深感关切。
Ils résultent de causes immédiates et profondes.
它们有着直接的原因,有也其根源。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的支出情况。
Le traumatisme résulte-t-il de la violence domestique?
家庭暴力是不是造成创伤的主要原因呢?
Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.
由此编制基全国一致意见的报告。
Il en a résulté des progrès importants dans divers secteurs.
这一工作使各部门出现长足进步。
Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导致学校辍学学生稳步减少。
Il en résulte un partage des décisions et des responsabilités.
其是共同作决定和承担责任。
Il en est résulté des conflits entre résidents et concessionnaires.
这导致当地居民和受让人之间发生冲突。
Il en résultait une moindre compétitivité sur les marchés internationaux.
是它们在国际市场的竞争力受到削弱。
Il en résulte de graves et dangereuses conséquences pour la stabilité.
这两种事态发展都产生了严重的负面影响,破坏了形势的稳定。
Il pourrait en résulter des sorties d'IED dans certains pays.
这可造成一些国家的外国直接投资的外流。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人工流产造成的死亡人数感到关切。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.
这可能造成不稳定,从而更容易发生冲突。
Il en résulte un système plus fiable, plus stable et plus sûr.
系统因而变得更加可靠、稳定和安全。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
résulter de: suivre, venir, dépendre, tenir,
résulter de: causer
Le Centre appliquera la politique qui résultera de cet examen.
贸易中心将遵行由制订的政策。
L'instrument qui en résultera sera utilisé dans le système des Nations Unies.
联合国将使用这一具。
Les Maldives sont le seul pays qui ait connu une catastrophe nationale résultant du tsunami.
马尔代夫是海啸造全国性灾难的唯一国家。
L'absence persistante d'accord et le vide constitutionnel qui en résulte suscitent de graves inquiétudes.
仍然没有达协议以及由
造
的宪政空白令人深感关切。
Ils résultent de causes immédiates et profondes.
它们有着直接的原因,有也其根源。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的支出情况。
Le traumatisme résulte-t-il de la violence domestique?
家庭暴力是不是造创伤的主要原因呢?
Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.
由编制基
全国一致意见的报告。
Il en a résulté des progrès importants dans divers secteurs.
这一作使各部门出现长足进步。
Il en est résulté une baisse continue des décrochages scolaires.
这已导致学校辍学学生稳步减少。
Il en résulte un partage des décisions et des responsabilités.
其结是共同作决定和承担责任。
Il en est résulté des conflits entre résidents et concessionnaires.
这导致当地居民和受让人之间发生冲突。
Il en résultait une moindre compétitivité sur les marchés internationaux.
结是它们在国际市场的竞争力受到削弱。
Il en résulte de graves et dangereuses conséquences pour la stabilité.
这两种事态发展都产生了严重的负面影响,破坏了形势的稳定。
Il pourrait en résulter des sorties d'IED dans certains pays.
这可造一些国家的外国直接投资的外流。
Il s'inquiète aussi du nombre de décès résultant d'avortements provoqués.
委员会还对人流产造
的死亡人数感到关切。
Il en résulte souvent que les propriétaires et actionnaires ne reçoivent rien.
这通常会导致所有权人和股权持有人无法得到分配。
Deuxièmement, la société du Kosovo panse encore les blessures résultant du conflit.
第二,科索沃社会仍在从冲突的伤痛中恢复。
Il peut en résulter une instabilité, conduisant à la vulnérabilité aux conflits.
这可能造不稳定,从而更容易发生冲突。
Il en résulte un système plus fiable, plus stable et plus sûr.
系统因而变得更加可靠、稳定和安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。