词条纠错
X

ensuivre

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

ensuivre

音标:[ɑ̃sɥivr] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 ensuivre 的动词变位
(s') v. pr.
[仅用不定式及第三人称]
1. 随之而来, 跟着

et tout ce qui s'ensuit 及跟着那些事, 及其后种种东西

2. (作为必然结而)产, 因而产
Voyez les erreurs qui s'ensuivraient de cette méthode de travail. 你看这种工作方法会产什么错误。


v. impers.
il s'ensuit qch. , il s'ensuit que(+ind. )因此, 于是

常见用法
la saison a été mauvaise, il s'ensuit une hausse des prix这个季节情况不好,接着就是物价上涨
et tout ce qui s'ensuit诸如此类

www .fr dic. co m 版 权 所 有

De grave problèmes s'en sont ensuivis.

一些严重问题随之而来。

Il peut aussi s'ensuivre d'importants coûts administratifs.

其运作也可能带来较高管理费用。

Des déplacements massifs de civils se sont ensuivis.

这一事件造成平民普遍流离失所现象。

Des échecs semblables se sont ensuivis dans certaines régions de l'Afrique.

这导致了在非洲各区域类似失败情况。

Le débat qui s'est ensuivi a été fécond, vaste et approfondi.

在情况介绍后进行了多姿多彩、深入而又范围广泛互动辩论。

Les préparatifs de l'élection du premier gouvernement autonome de Bougainville devraient s'ensuivre.

这又将推动选举第一个布干维尔自治政府筹备工作。

Un certain nombre de thèmes ont émergé durant le débat qui s'est ensuivi.

在随后论中提出了若干项主题。

Comme on l'a dit, il pourrait s'ensuivre une catastrophe humanitaire étendue et horrible.

正如人们已经预测那样,人道主义灾难可能是大规模和可怕

Il a informé le Comité de ses récentes activités et un débat fructueux s'est ensuivi.

他向委员会通报了他活动情况,随后进行了富有成论。

Une rupture des codes de conduite établis, et même des conflits caractérisés, peut alors s'ensuivre.

这可能导致既定行为守则遭到违反,甚至导致公开冲突。

À cet égard, je voudrais mentionner la mission au Kosovo et la discussion qui s'est ensuivie.

在这方面,我回顾派往科索沃访问团和随后进行论。

Il s'est ensuivi une diminution, voire la disparition dans la plupart des cas, des institutions culturelles.

政府更迭意味着政府政策变化,这对文化领域产了很大影响,很多旨在促进文化机构都消失了,因为这些机构所在建筑物已被没收或已归还给原有主人。

Un bref débat s'est ensuivi au sujet de l'accès à des matériels didactiques au format numérique.

这引起了关于在数字环境中提供培训材料简短论。

La discussion cependant qui s'est ensuivie dans nos opinions publiques montre que nos sociétés ne se connaissent pas encore suffisamment.

公众舆论后来论显示,我们社会相互间了解得还很不够。

Il y a là un danger : si l'aide à la réinsertion s'interrompt complètement, il pourrait s'ensuivre un arrêt des rapatriements eux-mêmes.

危险是,如用于重返社会援助完全停,则遣返工作本身亦会因此而停止。

La stabilisation des indicateurs humanitaires qui s'est ensuivie est reflétée dans tous les rapports du Secrétaire général sur la situation au Darfour.

这使人道主义指标得稳定下来,这反映在秘书长关于达尔富尔局势各份报告中。

Dans le procès qui s'est ensuivi, le vendeur a argué qu'après cette annonce l'acheteur avait retenu le paiement de livraisons déjà effectuées.

卖方在随后提起诉讼中辩称,在他宣布将要停止后, 买方扣留了已交付货物货款。

Ce document, de même que l'exposé et les débats qui se sont ensuivis ont servi de point de départ aux discussions ultérieures.

论文、介绍和随后论为讲习班后来论提供了基础。

En cas de détérioration supplémentaire de la situation en matière de sécurité, une catastrophe humanitaire majeure, notamment en termes de réfugiés, pourrait s'ensuivre.

安全局势进一步恶化,可能接着会产严重人道主义和难民灾难。

Il peut s'ensuivre des dilemmes concernant la façon de traiter les impératifs que posent la justice, d'une part, et la paix, d'autre part.

这可能导致如何处理司法和和平这两个当务之急两难局面。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ensuivre 的法语例句

用户正在搜索


désirable, Désirade, désiré, Désirée, désirer, désireux, désisobutaniseur, désistement, désister, desk,

相似单词


enstérer, ensucrer, ensuifer, ensuite, ensuivant, ensuivre, ensuqué, entablement, entabler, entablure,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。