Il est des aspects qui sont propres aux groupes autochtones.
有一些情况是土著群体所有
。
Il est des aspects qui sont propres aux groupes autochtones.
有一些情况是土著群体所有
。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到自己临界点。
La Commission n'opère donc pas sous les contraintes qui sont propres à de telles négociations.
因此,它不是在作为那种谈判征
种种制约下运作
。
Il en va de notre propre crédibilité.
我信誉已处于危险之中。
Il est donc lui-même son propre objectif.
因而,该方案实质上是自定目标。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有关问题。
Chaque pays a ses propres défis à relever.
每个国家都有殊
挑战要应对。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员会也可提出自己建议。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在我本国情况就是如此。
Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.
妇女还有权经营并管理自己财产。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰自己命运。
Aucun pays ne peut assurer seul sa propre sécurité.
没有任何国家能够单独确保本国安全。
C'est vous qui êtes responsable de votre propre développement.
正是《新伙伴关系》
目
。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
在推动商业联系方面,该方案证明是成功。
En conséquence, elles financent leurs investissements essentiellement par leurs fonds propres.
因此,公司投资资金主要来源于企业
自有储蓄。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有本土航空和船只监管机构。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
毛里求斯农村地区有自己营销设施。
Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.
在仲裁程序中,仲裁庭作了独自调查。
Un monde abritant son propre antonyme de l'Organisation des Nations Unies?
一个有自己反律法主义
联合国
世界?
Il est usuel que les traités établissent leurs propres procédures d'amendement.
习惯上,条约都要确立各自修正程序。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il est des aspects qui sont propres aux groupes autochtones.
有一些情况是土著群体所特有。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到临界点。
La Commission n'opère donc pas sous les contraintes qui sont propres à de telles négociations.
因此,它不是在作为那种谈判特征种种制约下运作
。
Il en va de notre propre crédibilité.
们
信誉已处于危险之中。
Il est donc lui-même son propre objectif.
因而,该方案实质上是定目标
。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有关问题。
Chaque pays a ses propres défis à relever.
每个国家都有特殊挑战要应对。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员会也可提出建议。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在本国
情况就是如此。
Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.
妇女还有权经营并管理财产。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰命运。
Aucun pays ne peut assurer seul sa propre sécurité.
没有任何国家能够单独确保本国安全。
C'est vous qui êtes responsable de votre propre développement.
这正是《新伙伴关系》目
。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
在推动商业联系方面,该方案证明是成功。
En conséquence, elles financent leurs investissements essentiellement par leurs fonds propres.
因此,公司投资资金主要来源于企业
有储蓄。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有本土航空和船只监管机构。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
毛里求斯农村地区有营销设施。
Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.
在仲裁程序中,仲裁庭作了独调查。
Un monde abritant son propre antonyme de l'Organisation des Nations Unies?
一个有反律法主义
联合国
世界?
Il est usuel que les traités établissent leurs propres procédures d'amendement.
习惯上,条约都要确立各修正程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il est des aspects qui sont propres aux groupes autochtones.
有一些情况是土著群体所特有。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到己
临界点。
La Commission n'opère donc pas sous les contraintes qui sont propres à de telles négociations.
因此,它不是在作为那种谈判特征种种制约下运作
。
Il en va de notre propre crédibilité.
我们信誉已处于危险之中。
Il est donc lui-même son propre objectif.
因而,该方案实质上是定目标
。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与洁发展机制有关
问题。
Chaque pays a ses propres défis à relever.
每个国家都有特殊挑战要应对。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员会也可提出己
建议。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在我本国情况就是如此。
Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.
妇女还有权经营并管理己
财产。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰己
命运。
Aucun pays ne peut assurer seul sa propre sécurité.
没有任何国家能够单独确保本国安全。
C'est vous qui êtes responsable de votre propre développement.
这正是《新伙伴关系》目
。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
在推动商业联系方面,该方案证明是成功。
En conséquence, elles financent leurs investissements essentiellement par leurs fonds propres.
因此,公司投资资金主要来源于企业
有储蓄。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有本土航空和船只监管机构。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
毛里求斯农村地区有己
营销设施。
Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.
在仲裁程序中,仲裁庭作了独调查。
Un monde abritant son propre antonyme de l'Organisation des Nations Unies?
一个有己
反律法主义
联合国
世界?
Il est usuel que les traités établissent leurs propres procédures d'amendement.
习惯上,条约都要确立各修正程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est des aspects qui sont propres aux groupes autochtones.
有一些情况土著群体所特有
。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到己
临界点。
La Commission n'opère donc pas sous les contraintes qui sont propres à de telles négociations.
因此,它不在作为那种谈判特征
种种制约下运作
。
Il en va de notre propre crédibilité.
我们信誉已处于危险之中。
Il est donc lui-même son propre objectif.
因而,该方案实质上定目标
。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有关问题。
Chaque pays a ses propres défis à relever.
每个国家都有特殊挑战要应对。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员会也可提出己
建议。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在我本国情况就
如此。
Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.
妇女还有权经营并管理己
财产。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰己
命运。
Aucun pays ne peut assurer seul sa propre sécurité.
没有任何国家能够单独确保本国安全。
C'est vous qui êtes responsable de votre propre développement.
这正《新伙伴关系》
目
。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
在推动商业联系方面,该方案证明成功
。
En conséquence, elles financent leurs investissements essentiellement par leurs fonds propres.
因此,公司投资资金主要来源于企业
有储蓄。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有本土航空和船只监管机构。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
毛里求斯农村地区有己
营销设施。
Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.
在仲裁程序中,仲裁庭作了独调查。
Un monde abritant son propre antonyme de l'Organisation des Nations Unies?
一个有己
反律法主义
联合国
世界?
Il est usuel que les traités établissent leurs propres procédures d'amendement.
习惯上,条约都要确立各修正程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est des aspects qui sont propres aux groupes autochtones.
有一些情况是土著群体所特有的。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到己的临界点。
La Commission n'opère donc pas sous les contraintes qui sont propres à de telles négociations.
因此,它不是在作为那种谈判特征的种种制约下运作的。
Il en va de notre propre crédibilité.
我们的信誉已处于危险之中。
Il est donc lui-même son propre objectif.
因而,该方案实质上是定目标的。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有关的问题。
Chaque pays a ses propres défis à relever.
每个国家都有特殊的挑战要应对。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员会也可提出己的建议。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在我本国的情况就是如此。
Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.
妇女还有权经营并管理己的财产。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰己的命运。
Aucun pays ne peut assurer seul sa propre sécurité.
没有任何国家能够单独确保本国安全。
C'est vous qui êtes responsable de votre propre développement.
这正是《新伙伴关系》的目的。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
在推动商业联系方面,该方案证明是成功的。
En conséquence, elles financent leurs investissements essentiellement par leurs fonds propres.
因此,投资的资金主要来源于企业的
有储蓄。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有本土的航空和船只监管机构。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
毛里求斯农村地区有己的营销设施。
Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.
在仲裁程序中,仲裁庭作了独调查。
Un monde abritant son propre antonyme de l'Organisation des Nations Unies?
一个有己的反律法主义的联合国的世界?
Il est usuel que les traités établissent leurs propres procédures d'amendement.
习惯上,条约都要确立各的修正程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est des aspects qui sont propres aux groupes autochtones.
有一些情况是土著群体所特有的。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到己的临界点。
La Commission n'opère donc pas sous les contraintes qui sont propres à de telles négociations.
因此,它不是在作为那种谈判特征的种种制约下运作的。
Il en va de notre propre crédibilité.
我们的信誉已处于危险之中。
Il est donc lui-même son propre objectif.
因而,该方案实质上是定目标的。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有关的问题。
Chaque pays a ses propres défis à relever.
每个国家都有特殊的挑战要应对。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员会也可提出己的建议。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在我本国的情况就是如此。
Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.
妇女还有权经营并管理己的财产。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰己的命运。
Aucun pays ne peut assurer seul sa propre sécurité.
没有任何国家能够单独确保本国安全。
C'est vous qui êtes responsable de votre propre développement.
这正是《新伙伴关系》的目的。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
在推动商业联系方面,该方案证明是成功的。
En conséquence, elles financent leurs investissements essentiellement par leurs fonds propres.
因此,投资的资金主要来源于企业的
有储蓄。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有本土的航空和船只监管机构。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
毛里求斯农村地区有己的营销设施。
Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.
在仲裁程序中,仲裁庭作了独调查。
Un monde abritant son propre antonyme de l'Organisation des Nations Unies?
一个有己的反律法主义的联合国的世界?
Il est usuel que les traités établissent leurs propres procédures d'amendement.
习惯上,条约都要确立各的修正程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est des aspects qui sont propres aux groupes autochtones.
有一些情况是土著群体所特有的。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到自己的临界点。
La Commission n'opère donc pas sous les contraintes qui sont propres à de telles négociations.
因此,它不是在作为那种谈判特征的种种制约下运作的。
Il en va de notre propre crédibilité.
我们的信誉已处于危险之中。
Il est donc lui-même son propre objectif.
因而,该方案实质上是自定目标的。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与洁发展机制有关的问题。
Chaque pays a ses propres défis à relever.
每个国家都有特殊的挑战要应对。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员会也可提出自己的建议。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在我本国的情况就是如此。
Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.
妇女还有权经营并管理自己的财产。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰自己的命运。
Aucun pays ne peut assurer seul sa propre sécurité.
没有任何国家能够单独确保本国安全。
C'est vous qui êtes responsable de votre propre développement.
这正是《新伙伴关系》的目的。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
在推动商业联系方面,该方案证明是成功的。
En conséquence, elles financent leurs investissements essentiellement par leurs fonds propres.
因此,公司投资的资金主要来源于企业的自有储蓄。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有本土的航空和船只监管机构。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
毛里求斯农村地区有自己的营销设施。
Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.
在仲裁程序中,仲裁庭作了独自调查。
Un monde abritant son propre antonyme de l'Organisation des Nations Unies?
一个有自己的反律法主义的联合国的世界?
Il est usuel que les traités établissent leurs propres procédures d'amendement.
习惯上,条约都要确立各自的修正程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est des aspects qui sont propres aux groupes autochtones.
有一些情况是土著群体所特有。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸正开始达到自己
临界点。
La Commission n'opère donc pas sous les contraintes qui sont propres à de telles négociations.
因此,它不是在作为那种谈判特征种种制约下运作
。
Il en va de notre propre crédibilité.
我们信誉已处于危险之中。
Il est donc lui-même son propre objectif.
因而,该方案实质上是自定目标。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有关问题。
Chaque pays a ses propres défis à relever.
每个国家都有特殊挑战要应对。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员会也可提出自己建议。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在我本国情况就是如此。
Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.
妇女还有权经营并管理自己财产。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰自己命运。
Aucun pays ne peut assurer seul sa propre sécurité.
没有任何国家能够单独确保本国安全。
C'est vous qui êtes responsable de votre propre développement.
这正是《新伙伴关系》目
。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
在推动商业联系方面,该方案证明是成功。
En conséquence, elles financent leurs investissements essentiellement par leurs fonds propres.
因此,公司投资资金主要来源于企业
自有储蓄。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有本土航空和船只监管机构。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
毛里求斯农村地区有自己营销设施。
Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.
在仲裁程序中,仲裁庭作了独自调查。
Un monde abritant son propre antonyme de l'Organisation des Nations Unies?
一个有自己反律法主义
联合国
世界?
Il est usuel que les traités établissent leurs propres procédures d'amendement.
习惯上,条约都要确立自
修正程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est des aspects qui sont propres aux groupes autochtones.
有一些情况是土著群体所特有。
Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.
南南贸易正开始达到自己临界点。
La Commission n'opère donc pas sous les contraintes qui sont propres à de telles négociations.
因此,它不是在作为那种谈判特征种种制约下运作
。
Il en va de notre propre crédibilité.
我们信誉已处于危险之中。
Il est donc lui-même son propre objectif.
因而,该方案实质上是自定目标。
Questions relatives au mécanisme pour un développement propre.
与清洁发展机制有关问题。
Chaque pays a ses propres défis à relever.
每个国家都有特殊挑战要应对。
Le Comité pourrait également donner ses propres recommandations.
委员会也可提出自己建议。
Ce fut le cas dans mon propre pays.
在我本国情况就是如此。
Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.
妇女还有权经营并管理自己财产。
Toutefois, cet organe demeure le maître de sa propre destinée.
条约机构仍然能够主宰自己命运。
Aucun pays ne peut assurer seul sa propre sécurité.
没有任何国家能够单独确保本国安全。
C'est vous qui êtes responsable de votre propre développement.
这正是《新伙伴关系》目
。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
在推动商业联系方面,该方案证明是成功。
En conséquence, elles financent leurs investissements essentiellement par leurs fonds propres.
因此,公司投资资金主要来源于企业
自有储蓄。
Les Bermudes ont leurs propres agences de réglementation maritime et aérienne.
百慕大还有本土航空和船只监管机构。
Les zones rurales du pays ont leurs propres installations de commercialisation.
毛里求斯农村地区有自己营销设施。
Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.
在仲裁程序中,仲裁庭作了独自调查。
Un monde abritant son propre antonyme de l'Organisation des Nations Unies?
一个有自己反律法主义
联合国
世界?
Il est usuel que les traités établissent leurs propres procédures d'amendement.
习惯上,条约都要确立各自修正程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。