法语助手
  • 关闭
adv.
1. 半官地,非正式地;私下地
Il a pu savoir officieusement les décisions du ministère.他私下得知了部里的决定。
2. 〈古,书〉殷勤地,客气地

法语 助 手
近义词:
discrètement,  incognito,  titre
反义词:
officiellement
联想词
officiellement正式地;officieux殷勤的, 亲切的;dorénavant;désormais,将来;formellement明确地,确切地,肯定地,正式地;provisoirement临时地, 暂时地;publiquement公然;ouvertement坦率地;apparemment外表上;théoriquement从理论上;officiel法定的,正式的;

De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.

有关利益进行正式和非正式的磋商。

Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.

这份报告将作为非官文件分送给消除对妇女歧视委员会的每一位成员。

Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.

第一是非正式从几内亚出口的钻石造成判别。

Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.

我们在非正式散发一份他的简历。

Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.

已经正式和非正式地就情报/刑事流资讯。

La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.

没有应以协商一致采取行动的正式或非正式协定。

Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.

加拿大将协助委员会的工作,正式和非正式地与其合作。

Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.

已非正式地给予巴勒斯坦代表团一份草案。

En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.

明年6月,我们将聚集一堂非正式地了解和探讨可持续地利用海洋的新法。

Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.

科索沃信托机构理事会在3月31日召开非正式会议。

Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.

不过,双一直在非正式换小批战俘。

Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.

这些本来可以在就该决议草案采取行动之前以非正式的式加以处理。

M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.

WATT先生(托克劳行政长官)提到非正式分发的Feipule理事会的声明

J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.

我希望他们将继续为有关该国未来的建设性讨论而非正式接触。

Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.

在非正式面,与包括美国缉毒机构在内的几个外国机构流了情报。

Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.

在本月早些时候,反恐委员会非正式地同意了这些程序,我们对表示高兴。

Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.

该办公室通过正式和非正式协议,取得其向法庭提供的合作,以便顺利进行审案工作。

KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.

该公司突尼斯公司和ETAP达成非正式协议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产的开发。

Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.

这项建议已经被纳入由美国、澳大利亚和日本三国非正式散发的一项提议中。

La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.

俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中的许多同事作过非正式讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 officieusement 的法语例句

用户正在搜索


parasite, parasiter, parasiticide, parasitique, parasitisme, parasitologie, parasitologiste, parasitose, parasitotrope, parasol,

相似单词


officiante, officiel, officiellement, officier, officière, officieusement, officieux, officinal, officine, officiosité,
adv.
1. 半官,非;私下
Il a pu savoir officieusement les décisions du ministère.他私下得知了部里的决定。
2. 〈古,书〉殷勤,客气

法语 助 手
近义词:
discrètement,  incognito,  titre
反义词:
officiellement
联想词
officiellement;officieux殷勤的, 亲切的;dorénavant今后,此后;désormais今后,将来;formellement明确,确切,肯定;provisoirement临时, 暂时;publiquement公然;ouvertement坦率;apparemment外表上;théoriquement从理论上;officiel法定的,的;

De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.

有关利益进行和非的磋商。

Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.

这份报告将作为非官文件分送给消除对妇女歧视委员会的每一位成员。

Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.

第一是非从几内亚出口的钻石造成判别。

Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.

我们在此愿散发一份他的简历。

Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.

已经和非就情报/刑事问题交流资讯。

La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.

没有应以协商一致采取行动的或非协定。

Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.

加拿大将协助委员会的工作,和非与其合作。

Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.

已非斯坦代表团一份草案。

En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.

明年6月,我们将聚集一堂非了解和探讨可持续利用海洋的新法。

Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.

科索沃信托机构理事会在3月31日召开会议。

Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.

不过,双一直在交换小批战俘。

Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.

这些问题本来可以在就该决议草案采取行动之前以非加以处理。

M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.

WATT先生(托克劳行政长官)提到分发的Feipule理事会的声明

J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.

我希望他们将继续为有关该国未来的建设性讨论而非接触。

Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.

在非面,与包括美国缉毒机构在内的几个外国机构交流了情报。

Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.

在本月早些时候,反恐委员会非同意了这些程序,我们对此表示高兴。

Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.

该办公室通过和非协议,取得其向法庭提供的合作,以便顺利进行审案工作。

KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.

该公司突尼斯公司和ETAP达成非协议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产的开发。

Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.

这项建议已经被纳入由美国、澳大利亚和日本三国非散发的一项提议中。

La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.

俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中的许多同事作过非讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 officieusement 的法语例句

用户正在搜索


parastrume, parasympathicolytique, parasympathicotonie, parasympathique, parasympatholytique, parasympathomimétique, parasymplésite, parasynovite, parasynthétique, parasyphilis,

相似单词


officiante, officiel, officiellement, officier, officière, officieusement, officieux, officinal, officine, officiosité,
adv.
1. 半官地,式地;私下地
Il a pu savoir officieusement les décisions du ministère.他私下得知了部里的决定。
2. 〈古,书〉殷勤地,客气地

法语 助 手
近义词:
discrètement,  incognito,  titre
反义词:
officiellement
联想词
officiellement式地;officieux殷勤的, 亲切的;dorénavant今后,此后;désormais今后,将来;formellement明确地,确切地,肯定地,式地;provisoirement临时地, 暂时地;publiquement公然;ouvertement坦率地;apparemment外表上;théoriquement从理论上;officiel法定的,式的;

De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.

利益进行式和式的磋商。

Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.

这份报告将作为文件分送给消除对妇女歧视委员会的每一位成员。

Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.

第一式从几内亚出口的钻石造成判别。

Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.

我们在此愿散发一份他的简历。

Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.

已经式和式地就情报/刑事问题交流资讯。

La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.

没有应以协商一致采取行动的式或式协定。

Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.

加拿大将协助委员会的工作,式和式地与其合作。

Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.

式地给予巴勒斯坦代表团一份草案。

En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.

明年6月,我们将聚集一堂式地了解和探讨可持续地利用海洋的新法。

Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.

科索沃信托机构理事会在3月31日召开会议。

Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.

不过,双一直在地交换小批战俘。

Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.

这些问题本来可以在就该决议草案采取行动之前以式的式加以处理。

M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.

WATT先生(托克劳行政长官)提到分发的Feipule理事会的声明

J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.

我希望他们将继续为有该国未来的建设性讨论而式接触。

Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.

面,与包括美国缉毒机构在内的几个外国机构交流了情报。

Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.

在本月早些时候,反恐委员会式地同意了这些程序,我们对此表示高兴。

Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.

该办公室通过式和式协议,取得其向法庭提供的合作,以便顺利进行审案工作。

KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.

该公司突尼斯公司和ETAP达成式协议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产的开发。

Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.

这项建议已经被纳入由美国、澳大利亚和日本三国式散发的一项提议中。

La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.

俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中的许多同事作过式讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 officieusement 的法语例句

用户正在搜索


parathiazine, parathormone, parathuringite, parathymie, parathyréoprive, parathyréose, parathyrine, parathyroïde, parathyroïdectomie, parathyroïdome,

相似单词


officiante, officiel, officiellement, officier, officière, officieusement, officieux, officinal, officine, officiosité,
adv.
1. 半官地,非正式地;私下地
Il a pu savoir officieusement les décisions du ministère.他私下得知了部里决定。
2. 〈古,书〉殷勤地,客气地

法语 助 手
近义词:
discrètement,  incognito,  titre
反义词:
officiellement
联想词
officiellement正式地;officieux殷勤, 亲切;dorénavant今后,此后;désormais今后,将来;formellement明确地,确切地,肯定地,正式地;provisoirement临时地, 暂时地;publiquement公然;ouvertement坦率地;apparemment外表上;théoriquement从理论上;officiel法定,正式;

De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.

有关利益进行正式和非正式磋商。

Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.

这份报告将作为非官文件分送给消除对妇女歧视委员会每一位成员。

Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.

第一是非正式从出口钻石造成判别。

Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.

我们在此愿非正式散发一份他简历。

Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.

已经正式和非正式地就情报/刑事问题交流资讯。

La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.

没有应以协商一致采取行动正式或非正式协定。

Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.

加拿大将协助委员会工作,正式和非正式地与其合作。

Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.

已非正式地给予巴勒斯坦代表团一份草案。

En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.

明年6月,我们将聚集一堂非正式地了解和探讨可持续地利用海洋法。

Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.

科索沃信托机构理事会在3月31日召开非正式会议。

Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.

不过,双一直在非正式地交换小批战俘。

Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.

这些问题本来可以在就该决议草案采取行动之前以非正式式加以处理。

M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.

WATT先生(托克劳行政长官)提到非正式分发Feipule理事会声明

J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.

我希望他们将继续为有关该国未来建设性讨论而非正式接触。

Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.

在非正式面,与包括美国缉毒机构在个外国机构交流了情报。

Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.

在本月早些时候,反恐委员会非正式地同意了这些程序,我们对此表示高兴。

Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.

该办公室通过正式和非正式协议,取得其向法庭提供合作,以便顺利进行审案工作。

KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.

该公司突尼斯公司和ETAP达成非正式协议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产开发。

Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.

这项建议已经被纳入由美国、澳大利和日本三国非正式散发一项提议中。

La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.

俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中许多同事作过非正式讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 officieusement 的法语例句

用户正在搜索


parbleu, parc, parcage, parce que, parcellaire, parcelle, parcellement, parceller, parcellisation, parcelliser,

相似单词


officiante, officiel, officiellement, officier, officière, officieusement, officieux, officinal, officine, officiosité,
adv.
1. 半官正式;私下
Il a pu savoir officieusement les décisions du ministère.他私下得知了部里的决定。
2. 〈古,书〉殷勤,客气

法语 助 手
近义词:
discrètement,  incognito,  titre
反义词:
officiellement
联想词
officiellement正式;officieux殷勤的, 亲切的;dorénavant今后,后;désormais今后,将来;formellement明确,确切,肯定,正式;provisoirement临时, 暂时;publiquement公然;ouvertement;apparemment外表上;théoriquement从理论上;officiel法定的,正式的;

De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.

有关利益进行正式和正式的磋商。

Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.

这份报告将作为文件分送给消除对妇女歧视委员会的每一位成员。

Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.

第一是正式从几内亚出口的钻石造成判别。

Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.

我们在正式散发一份他的简历。

Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.

已经正式和正式就情报/刑事问题交流资讯。

La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.

没有应以协商一致采取行动的正式或正式协定。

Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.

加拿大将协助委员会的工作,正式和正式与其合作。

Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.

正式给予巴勒斯代表团一份草案。

En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.

明年6月,我们将聚集一堂正式了解和探讨可持续利用海洋的新法。

Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.

科索沃信托机构理事会在3月31日召开正式会议。

Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.

不过,双一直在正式交换小批战俘。

Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.

这些问题本来可以在就该决议草案采取行动之前以正式的式加以处理。

M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.

WATT先生(托克劳行政长官)提到正式分发的Feipule理事会的声明

J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.

我希望他们将继续为有关该国未来的建设性讨论而正式接触。

Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.

正式面,与包括美国缉毒机构在内的几个外国机构交流了情报。

Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.

在本月早些时候,反恐委员会正式同意了这些程序,我们对表示高兴。

Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.

该办公室通过正式和正式协议,取得其向法庭提供的合作,以便顺利进行审案工作。

KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.

该公司突尼斯公司和ETAP达成正式协议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产的开发。

Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.

这项建议已经被纳入由美国、澳大利亚和日本三国正式散发的一项提议中。

La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.

俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中的许多同事作过正式讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 officieusement 的法语例句

用户正在搜索


parcmètre, parcomètre, parcotrain, parcourir, parcours, parcours en avant, par-dedans, par-dehors, par-delà, par-derrière,

相似单词


officiante, officiel, officiellement, officier, officière, officieusement, officieux, officinal, officine, officiosité,
adv.
1. 半官
Il a pu savoir officieusement les décisions du ministère.下得知了部里的决定。
2. 〈古,书〉殷勤,客气

法语 助 手
近义词:
discrètement,  incognito,  titre
反义词:
officiellement
联想词
officiellement;officieux殷勤的, 亲切的;dorénavant今后,此后;désormais今后,将来;formellement明确,确切,肯定;provisoirement临时, 暂时;publiquement公然;ouvertement坦率;apparemment外表上;théoriquement从理论上;officiel法定的,的;

De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.

有关利益进行的磋商。

Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.

这份报告将作为文件分送给消除对妇女歧视委员会的每一位成员。

Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.

第一是从几内亚出口的钻石造成判别。

Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.

我们在此愿散发一份的简历。

Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.

已经就情报/刑事问题交流资讯。

La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.

没有应以协商一致采取行动的协定。

Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.

加拿大将协助委员会的工作,与其合作。

Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.

给予巴勒斯坦代表团一份草案。

En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.

明年6月,我们将聚集一堂了解和探讨可持续利用海洋的新法。

Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.

科索沃信托机构理事会在3月31日召开会议。

Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.

不过,双一直在交换小批战俘。

Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.

这些问题本来可以在就该决议草案采取行动之前以加以处理。

M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.

WATT先生(托克劳行政长官)提到分发的Feipule理事会的声明

J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.

我希望们将继续为有关该国未来的建设性讨论而接触。

Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.

面,与包括美国缉毒机构在内的几个外国机构交流了情报。

Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.

在本月早些时候,反恐委员会同意了这些程序,我们对此表示高兴。

Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.

该办公室通过协议,取得其向法庭提供的合作,以便顺利进行审案工作。

KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.

该公司突尼斯公司和ETAP达成协议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产的开发。

Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.

这项建议已经被纳入由美国、澳大利亚和日本三国散发的一项提议中。

La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.

俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中的许多同事作过讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 officieusement 的法语例句

用户正在搜索


pardonnable, pardonné, pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche, pare-balles, pare-boue, pare-brise,

相似单词


officiante, officiel, officiellement, officier, officière, officieusement, officieux, officinal, officine, officiosité,
adv.
1. 半官地,非式地;私下地
Il a pu savoir officieusement les décisions du ministère.他私下得知了部里
2. 〈古,书〉殷勤地,客气地

法语 助 手
近义词:
discrètement,  incognito,  titre
反义词:
officiellement
联想词
officiellement式地;officieux殷勤, 亲切;dorénavant今后,此后;désormais今后,将来;formellement明确地,确切地,肯地,式地;provisoirement临时地, 暂时地;publiquement公然;ouvertement坦率地;apparemment外表上;théoriquement从理论上;officiel;

De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.

有关利益进行式和非磋商。

Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.

这份报告将作为非官文件分送给消除对妇女歧视委员会每一位成员。

Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.

第一是非式从几内亚出石造成判别。

Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.

我们在此愿散发一份他简历。

Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.

已经式和非式地就情报/刑事问题交流资讯。

La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.

没有应以协商一致采取行动式或非式协

Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.

加拿大将协助委员会工作,式和非式地与其合作。

Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.

已非式地给予巴勒斯坦代表团一份草案。

En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.

明年6月,我们将聚集一堂非式地了解和探讨可持续地利用海洋法。

Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.

科索沃信托机构理事会在3月31日召开会议。

Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.

不过,双一直在地交换小批战俘。

Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.

这些问题本来可以在就该决议草案采取行动之前以非式加以处理。

M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.

WATT先生(托克劳行政长官)提到分发Feipule理事会声明

J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.

我希望他们将继续为有关该国未来建设性讨论而非式接触。

Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.

在非面,与包括美国缉毒机构在内几个外国机构交流了情报。

Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.

在本月早些时候,反恐委员会非式地同意了这些程序,我们对此表示高兴。

Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.

该办公室通过式和非式协议,取得其向法庭提供合作,以便顺利进行审案工作。

KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.

该公司突尼斯公司和ETAP达成非式协议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产开发。

Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.

这项建议已经被纳入由美国、澳大利亚和日本三国非式散发一项提议中。

La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.

俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中许多同事作过非式讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 officieusement 的法语例句

用户正在搜索


parégorique, Pareiasauridés, pareil, pareillement, parélectrique, parélie, parement, parementage, parementer, parementure,

相似单词


officiante, officiel, officiellement, officier, officière, officieusement, officieux, officinal, officine, officiosité,
adv.
1. 半官,非;私下
Il a pu savoir officieusement les décisions du ministère.他私下得知了部里的决定。
2. 〈古,书〉殷勤,客气

法语 助 手
近义词:
discrètement,  incognito,  titre
反义词:
officiellement
联想词
officiellement;officieux殷勤的, 亲切的;dorénavant今后,此后;désormais今后,将来;formellement明确,确切,肯定;provisoirement临时, 暂时;publiquement公然;ouvertement坦率;apparemment外表上;théoriquement从理论上;officiel法定的,的;

De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.

有关利益进行和非的磋商。

Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.

这份报告将作为非官文件分送给消除对妇女歧视委员会的每一位成员。

Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.

第一是非从几内亚出口的钻石造成判别。

Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.

我们在此愿散发一份他的简历。

Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.

已经和非就情报/刑事问题交流资讯。

La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.

没有应以协商一致采取行动的或非协定。

Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.

加拿大将协助委员会的工作,和非与其合作。

Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.

已非斯坦代表团一份草案。

En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.

明年6月,我们将聚集一堂非了解和探讨可持续利用海洋的新法。

Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.

科索沃信托机构理事会在3月31日召开会议。

Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.

不过,双一直在交换小批战俘。

Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.

这些问题本来可以在就该决议草案采取行动之前以非加以处理。

M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.

WATT先生(托克劳行政长官)提到分发的Feipule理事会的声明

J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.

我希望他们将继续为有关该国未来的建设性讨论而非接触。

Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.

在非面,与包括美国缉毒机构在内的几个外国机构交流了情报。

Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.

在本月早些时候,反恐委员会非同意了这些程序,我们对此表示高兴。

Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.

该办公室通过和非协议,取得其向法庭提供的合作,以便顺利进行审案工作。

KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.

该公司突尼斯公司和ETAP达成非协议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产的开发。

Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.

这项建议已经被纳入由美国、澳大利亚和日本三国非散发的一项提议中。

La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.

俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中的许多同事作过非讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 officieusement 的法语例句

用户正在搜索


parenté, parentèle, parentéral, parentérale, parenthésage, parenthèse, parents, paréo, pare-pierres, parer,

相似单词


officiante, officiel, officiellement, officier, officière, officieusement, officieux, officinal, officine, officiosité,
adv.
1. 半官地,非正地;私下地
Il a pu savoir officieusement les décisions du ministère.他私下得知了部里决定。
2. 〈古,书〉殷勤地,客气地

法语 助 手
近义词:
discrètement,  incognito,  titre
反义词:
officiellement
联想词
officiellement地;officieux殷勤, 亲切;dorénavant今后,此后;désormais今后,将来;formellement明确地,确切地,肯定地,正地;provisoirement临时地, 暂时地;publiquement公然;ouvertement坦率地;apparemment外表上;théoriquement从理论上;officiel法定,正;

De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.

有关利益进行正和非正磋商。

Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.

这份报告将作为非官文件分送给消除对妇女歧视委员会每一位成员。

Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.

第一是非正从几钻石造成判别。

Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.

我们在此愿非正散发一份他简历。

Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.

已经正和非正地就情报/刑事问题交流资讯。

La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.

没有应以协商一致采取行动或非正协定。

Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.

加拿大将协助委员会工作,正和非正地与其合作。

Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.

已非正地给予巴勒斯坦代表团一份草案。

En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.

明年6月,我们将聚集一堂非正地了解和探讨可持续地利用海洋法。

Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.

科索沃信托机构理事会在3月31日召开非正会议。

Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.

不过,双一直在非正地交换小批战俘。

Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.

这些问题本来可以在就该决议草案采取行动之前以非正加以处理。

M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.

WATT先生(托克劳行政长官)提到非正分发Feipule理事会声明

J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.

我希望他们将继续为有关该国未来建设性讨论而非正接触。

Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.

在非正面,与包括美国缉毒机构在几个外国机构交流了情报。

Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.

在本月早些时候,反恐委员会非正地同意了这些程序,我们对此表示高兴。

Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.

该办公室通过正和非正协议,取得其向法庭提供合作,以便顺利进行审案工作。

KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.

该公司突尼斯公司和ETAP达成非正协议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产开发。

Notre suggestion a été incluse dans la proposition officieusement mise en circulation par les États-Unis, l'Australie et le Japon.

这项建议已经被纳入由美国、澳大利和日本三国非正散发一项提议中。

La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.

俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中许多同事作过非正讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 officieusement 的法语例句

用户正在搜索


pareuse, pare-vent, parfaire, parfait, parfaite, parfaitement, parfilage, parfiler, parfois, parfondre,

相似单词


officiante, officiel, officiellement, officier, officière, officieusement, officieux, officinal, officine, officiosité,