Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.
这份报告将作为
官方文件分送给消除对妇女歧视委员会的每一位
员。
,
正
;私下
 
,客气
 
;
,确切
,肯定
,正
;
, 暂时
;
;
的;Il sera officieusement distribué aux membres du Comité.
这份报告将作为
官方文件分送给消除对妇女歧视委员会的每一位
员。
Le conseil d'administration de l'Agence fiduciaire pour le Kosovo s'est réuni officieusement le 31 mars.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开
正
会议。
Officieusement, nous voudrions faire distribuer ici une copie de son curriculum vitæ.
我们在此愿
正
散发一份他的简历。
Premièrement, la différence représente les diamants exportés officieusement de Guinée.
第一是
正
从几内亚出口的钻石造
判别。
De vastes consultations avec les parties sont menées tant officiellement qu'officieusement.
有关利益方进行正

正
的磋商。
La Commission n'est convenue ni officiellement ni officieusement de prendre ses décisions par consensus.
没有应以协商一致采取行动的正
或
正
协定。
Le Canada contribuera aux travaux du Comité et lui apportera son concours, officiellement et officieusement.
加拿大将协助委员会的工作,正

正
与其合作。
Le Belize procède officiellement et officieusement à un échange d'informations en matière pénale.
已经正

正
就情报/刑事问题交流资讯。
Un projet de document sur la question a été distribué officieusement à la délégation palestinienne.
已
正
给予巴勒斯坦代表团一份草案。
En juin prochain, nous nous réunirons pour étudier officieusement les nouvelles utilisations durables des océans.
明年6月,我们将聚集一堂
正
了解
探讨可持续
利用海洋的新方法。
Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.
不过,双方一直在
正
交换小批战俘。
M. Watt (Administrateur des Tokélaou) rappelle la déclaration du Conseil des Faipule, qui a été distribuée officieusement.
WATT先生(托克劳行政长官)提到
正
分发的Feipule理事会的声明。
J'espère qu'elles continueront de se réunir officieusement pour poursuivre leurs discussions constructives sur l'avenir du pays.
我希望他们将继续为有关该国未来的建设性讨论而
正
接触。
Ces questions auraient dû être abordées officieusement avant de se prononcer sur le projet de résolution.
这些问题本来可以在就该决议草案采取行动之前以
正
的方
加以处理。
KUFPEC TUNISIA et l'ETAP avaient convenu officieusement d'exploiter conjointement le site de Sidi El Kilani en vue d'une production commerciale.
该公司突尼斯公司
ETAP达
正
协议,联合进行Sidi El Kilani油田商业生产的开发。
Officieusement, il échange des renseignements avec plusieurs institutions étrangères, notamment la Drug Enforcement Agency (DEA) des États-Unis.
在
正
方面,与包括美国缉毒机构在内的几个外国机构交流了情报。
Il a obtenu qu'ils s'engagent officieusement ou officiellement à apporter leur coopération au bon déroulement des procès.
该办公室通过正

正
协议,取得其向法庭提供的合作,以便顺利进行审案工作。
Nous notons avec plaisir que le CCT a officieusement accepté ces procédures au courant de ce mois.
在本月早些时候,反恐委员会
正
同意了这些程序,我们对此表示高兴。
En outre, la Bosnie-Herzégovine, le Cambodge et le Pérou avaient fait savoir officieusement au Comité qu'ils l'utiliseraient eux aussi.
此外,波斯尼亚
黑塞哥维那、柬埔寨
秘鲁
正
通知委员会,它们也将利用新程序。
La délégation russe a déjà eu l'occasion d'examiner officieusement sa proposition avec nombre d'autres délégations représentées à la Conférence.
俄罗斯代表团已就这一建议同本会议中的许多同事作过
正
讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。