Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显自己现场想词
组句,可以及时流
达自己
想法。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显自己现场想词
组句,可以及时流
达自己
想法。
Apparemment les genies doivent aussi fournir des efforts.
就算是天才也需要努力。
Apparemment, mon chewing-gum n'était pas dans la poubelle.
大概似乎好像,垃圾桶里没有俺刚嚼过口香糖。
Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».
女同性恋者看并未受到这种“难以解释
”
工资损失
困扰。
Ces phalères proviennent apparemment d’un atelier d’Asie centrale, peut-être de Bactriane.
这些盘子被证实出自中亚工场,有可能是大夏人
。
Apparemment, les commissaires européens ont également eu deséchanges amicaux et francs avec nos ministres.
显,欧
委员们与我们
部长也进行了友好而坦诚
交流。
Apparemment on a différentes interprétations de ces termes.
关于这一措词,人们似乎有不同理解。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调这两个看似矛盾需要?
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征用案件。
L'échec fait apparemment partie de notre quotidien.
现在,失败显已经成了家常便饭。
La plupart des menaces émanent apparemment de groupes paramilitaires.
大多数威胁是由准军事团体作出
。
Apparemment, quatre combattants de la LRA avaient été tués.
上帝军4名战斗人员据说也在袭击中死亡。
Cela semble s'expliquer par deux raisons apparemment contradictoires.
两个显相矛盾
理由似乎是主要
因素。
La mondialisation offre apparemment d'immenses possibilités de développement.
全球化显展示出广阔
发展前景。
Cette diminution radicale ne leur suffisait apparemment pas.
对他们说缩减规模显
是不够
。
Apparemment aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole.
我看没有其他代团希望发言。
Apparemment, la procédure contre les acquéreurs d'ENTEL se poursuit.
显,针对两家购买公司
诉讼仍有待裁定。
Certains des dégâts sont apparemment le résultat d'un incendie.
其中有些似乎是被烧坏。
Apparemment, ces parties du corps sont utilisées pour les fétiches.
这些器官显被用做护符。
Le défunt ne souffrait apparemment d'aucune maladie cardiaque.
死者没有已知心脏病史。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。