有奖纠错
| 划词

Apparemment, mon chewing-gum n'était pas dans la poubelle.

大概似乎好像垃圾桶里没有俺刚嚼过口香糖。

评价该例句:好评差评指正

Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.

不用明显自己现场想词组句,可以及时流畅表达自己想法。

评价该例句:好评差评指正

Apparemment, les commissaires européens ont également eu deséchanges amicaux et francs avec nos ministres.

显然欧盟委员们与我们部长也进行了友好而坦诚交流。

评价该例句:好评差评指正

Cest apparemment unsimple contrôle de billet qui aurait mal tourné.La victime a étéhospitalisée.

事宜起因似乎是一次简单检票,孰料演酿成了悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Ces phalères proviennent apparemment d’un atelier d’Asie centrale, peut-être de Bactriane.

些盘子被证实出自中亚工场,有可能是大

评价该例句:好评差评指正

Apparemment les genies doivent aussi fournir des efforts.

就算是天才也需要努

评价该例句:好评差评指正

Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».

女同性恋者看来并未种“难以解释工资损失困扰。

评价该例句:好评差评指正

C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.

事件起因似乎是一次简单检票,孰料演变成了悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.

它还注意,提交向若干机构提出申诉,而且看来都没有得调查。

评价该例句:好评差评指正

En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.

甚至是看起来最无关紧要社会不平等现象也会摧毁社会完整性。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième attaque n'a apparemment touché que Tomar, Sungo et Tulus.

第二次袭击显然仅波及Tomar、Sungo和Tulus。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucun accord n'est apparemment intervenu entre les deux pays.

迄今为止还没有阿根廷和联合王国已获致协议报道。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles cartes d'identité sécurisées sont apparemment en train d'être introduites.

显然还要发放具有安全特性身份证。

评价该例句:好评差评指正

L'état des locaux de la Sûreté générale à Masnah est apparemment satisfaisant.

国家总局在Masnaa房地看来状况令满意。

评价该例句:好评差评指正

Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?

可否协调两个看似矛盾需要?

评价该例句:好评差评指正

La règle s'inspire apparemment de l'article 19 de la Convention de Vienne.

一概念显然以《维也纳公约》第19条为依据。

评价该例句:好评差评指正

Apparemment aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole.

没有其他代表团希望发言。

评价该例句:好评差评指正

La toxicité du TCP diffère apparemment en fonction de l'isomère.

磷酸三甲苯酯毒性根据异构体而明显不同。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre eux étaient attachés en permanence, chose apparemment courante dans tout le pays.

一些犯总是戴着手铐和脚镣,一做法在全国似乎都司空见惯。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les États qui ne sont pas directement visés, la question est apparemment méconnue.

影响国家之外,对个问题似乎知之甚少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tourisme en France

Y’a des boulets qui faisaient 150 kilos apparemment.

有一些看起来150千克

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'étais déjà amoureuse de lui, apparemment, quand j'avais 10 ans.

我已经爱上了他,显然在我10岁时候。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'étais peut-être un peu jeune pour porter ça, mais apparemment, je les ai beaucoup mises.

也许我有点太年轻了不太适合穿它,但显然我经常穿。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, apparemment, c'est pas les Français qui les ont inventées, mais les Belges eux-mêmes !

笑话似乎不是法国人编造,而是比利时人自己编造

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Apparemment, l'inventeur du caddie a choisi ce nom, parce qu'il était amateur de golf.

购物发明者选名字,好像是,因为他是尔夫球业余爱好者。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Apparemment il rentre pile poil dans le compartiment du dessus du chariot d’aéroport.

可能是为了能正好放在机场小推顶部隔间。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Apparemment la retraite ne vous convient pas?

看来退休生活过得不太习惯呀?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Julien est apparemment le plus grand de ses frères.

Julien 显然是兄弟中

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Paris, c'est la capitale de l'arrogance, apparemment dans l'imaginaire de tout le monde.

巴黎,在大家想象中,似乎是傲慢之都。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Oui, peut-être. Normalement, je fais du 38, mais apparemment ce n’est pas assez grand.

,也许吧。我一般穿38号,但条裙子显然不够大。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Oui, voilà, 107 ans de conneries apparemment.

显然是107岁废话

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Mais apparemment, il y a un doute. Vite, une balance pour vérifier !

显然结论很可疑。快点,用天平来证实一下。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Apparemment, si on éclaircit la peau, on a plus de garçons.

显然如果您减轻皮肤负担,您就会有更多男孩。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, apparemment, c'est un sujet qui vous intéresse.

所以,看起来你们对话题很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est très très difficile, surtout qu'apparemment on parle très vite pour eux.

非常非常难,尤其是对他们来说,我们似乎说话速度很快。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je pensais leur plaire avec l'assaisonnement, mais apparemment, ce n'est pas terrible.

我原本以为调味会让他们喜欢,但显然效果不太好。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Parce qu'apparemment elle ne comprend pas très bien qu'en langage familier il faudrait tutoyer.

因为显然她不太明白用口语交流应该是用你来称呼对方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Tenez, rien que ce matin, j'ai reçu ce mail, apparemment de l'Assurance Maladie.

就在今天早上,我收到封邮件,显然是来自健康保险

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Un mail qui m'a été envoyé apparemment par l'Assurance Maladie.

一封显然是由健康保险发给我电子邮件。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En tout cas, ça risque de ne pas être très équilibré, apparemment.

不论如何,恐怕都是明显营养不平衡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接