Apparemment, mon chewing-gum n'était pas dans la poubelle.
大概似乎好像,垃圾桶里没有俺刚嚼过口香糖。
Peut s'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher ses mots.
不用明显自己现场想词组句,可以及时流畅表达自己想法。
Apparemment, les commissaires européens ont également eu deséchanges amicaux et francs avec nos ministres.
显然,欧盟委员们与我们部长也进行了友好而坦诚交流。
Cest apparemment unsimple contrôle de billet qui aurait mal tourné.La victime a étéhospitalisée.
事宜起因似乎是一次简单检票,孰料演酿成了悲剧。
Ces phalères proviennent apparemment d’un atelier d’Asie centrale, peut-être de Bactriane.
些盘子被证实出自中亚工场,有可能是大。
Apparemment les genies doivent aussi fournir des efforts.
就算是天才也需要努。
Les lesbiennes ne subissent apparemment aucune perte de salaire «inexpliquée».
女同性恋者看来并未种“难以解释”工资损失困扰。
C'est apparemment un simple contrôle de billet qui aurait mal tourné.
事件起因似乎是一次简单检票,孰料演变成了悲剧。
Il note également que l'auteur a porté plainte devant plusieurs organes, apparemment sans aucune suite.
它还注意,提交向若干机构提出申诉,而且看来都没有得调查。
En effet, même des différences sociales apparemment superficielles nuisent à l'intégrité sociale de l'humanité.
甚至是看起来最无关紧要社会不平等现象也会摧毁类社会完整性。
La deuxième attaque n'a apparemment touché que Tomar, Sungo et Tulus.
第二次袭击显然仅波及Tomar、Sungo和Tulus。
À ce jour, aucun accord n'est apparemment intervenu entre les deux pays.
迄今为止还没有阿根廷和联合王国已获致协议报道。
De nouvelles cartes d'identité sécurisées sont apparemment en train d'être introduites.
显然还要发放具有安全特性身份证。
L'état des locaux de la Sûreté générale à Masnah est apparemment satisfaisant.
国家总局在Masnaa房地看来状况令满意。
Est-il possible de concilier ces deux exigences apparemment opposées?
可否协调两个看似矛盾需要?
La règle s'inspire apparemment de l'article 19 de la Convention de Vienne.
一概念显然以《维也纳公约》第19条为依据。
Apparemment aucune autre délégation ne souhaite prendre la parole.
我看没有其他代表团希望发言。
La toxicité du TCP diffère apparemment en fonction de l'isomère.
磷酸三甲苯酯毒性根据异构体而明显不同。
Plusieurs d'entre eux étaient attachés en permanence, chose apparemment courante dans tout le pays.
一些犯总是戴着手铐和脚镣,一做法在全国似乎都司空见惯。
Parmi les États qui ne sont pas directement visés, la question est apparemment méconnue.
在影响国家之外,对个问题似乎知之甚少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y’a des boulets qui faisaient 150 kilos apparemment.
有一些看起来150千克球。
J'étais déjà amoureuse de lui, apparemment, quand j'avais 10 ans.
我已经爱上了他,显然,在我10岁时候。
J'étais peut-être un peu jeune pour porter ça, mais apparemment, je les ai beaucoup mises.
也许我有点太年轻了不太适合穿它,但显然我经常穿。
Alors, apparemment, c'est pas les Français qui les ont inventées, mais les Belges eux-mêmes !
笑话似乎不是法国人编造,而是比利时人自己编造!
Apparemment, l'inventeur du caddie a choisi ce nom, parce qu'il était amateur de golf.
购物发明者选名字,好像是,因为他是尔夫球业余爱好者。
Apparemment il rentre pile poil dans le compartiment du dessus du chariot d’aéroport.
可能是为了能正好放在机场小推顶部隔间。
Apparemment la retraite ne vous convient pas?
看来退休生活过得不太习惯呀?
Julien est apparemment le plus grand de ses frères.
Julien 显然是兄弟中。
Paris, c'est la capitale de l'arrogance, apparemment dans l'imaginaire de tout le monde.
巴黎,在大家想象中,似乎是傲慢之都。
Oui, peut-être. Normalement, je fais du 38, mais apparemment ce n’est pas assez grand.
好,也许吧。我一般穿38号,但条裙子显然不够大。
Oui, voilà, 107 ans de conneries apparemment.
是,显然是107岁废话。
Mais apparemment, il y a un doute. Vite, une balance pour vérifier !
很显然,结论很可疑。快点,用天平来证实一下。
Apparemment, si on éclaircit la peau, on a plus de garçons.
显然,如果您减轻皮肤负担,您就会有更多男孩。
Donc, apparemment, c'est un sujet qui vous intéresse.
所以,看起来,你们对话题很感兴趣。
C'est très très difficile, surtout qu'apparemment on parle très vite pour eux.
非常非常难,尤其是对他们来说,我们似乎说话速度很快。
Je pensais leur plaire avec l'assaisonnement, mais apparemment, ce n'est pas terrible.
我原本以为调味会让他们喜欢,但显然效果不太好。
Parce qu'apparemment elle ne comprend pas très bien qu'en langage familier il faudrait tutoyer.
因为显然她不太明白用口语交流应该是用你来称呼对方。
Tenez, rien que ce matin, j'ai reçu ce mail, apparemment de l'Assurance Maladie.
就在今天早上,我收到封邮件,显然是来自健康保险。
Un mail qui m'a été envoyé apparemment par l'Assurance Maladie.
一封显然是由健康保险发给我电子邮件。
En tout cas, ça risque de ne pas être très équilibré, apparemment.
不论如何,恐怕都是明显营养不平衡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释