Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造成这种损失的一切费用。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造成这种损失的一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受到损失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导致了严重的环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们这次袭击造成的
命损失表示深切的遗憾。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际工作量,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲突带来的破损碎。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
欣科大使
此造成的任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致的死亡是过早的死亡。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货膨胀使费用略为增加了10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造成机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会带来了财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成的一切损害应得到赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了居住者造成不便
,该栋建筑的安全状况也
安全构成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当,我们将承担造成这种损失的一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受到损失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导致了严重的环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们这次袭击造成的生命损失表示深切的遗憾。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际工作量,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲带
的破损碎片。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大造成的任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致的死亡是过早的死亡。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货膨胀费用略为增加了10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造成机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会带了财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成的一切损害应得到赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了居住者造成不便外,该栋建筑的安全状况也
安全构成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造这种损失
一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件到损失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂废料导致了严重
环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们这次袭击造
生命损失表示深切
遗憾。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人死亡,迄今仍未到惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实实际工作量,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲带来
破损碎片。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使此造
何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致死亡是过早
死亡。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货膨胀使费用略为增加了10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不会引起何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会带来了财政上巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林另一全球后果是丧失生物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造一切损害应得到赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了居住者造
不便外,该栋建筑
安全状况也
安全构
危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造成这种损失的一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受到损失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导致了严重的环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们这次袭击造成的生命损失
深切的遗憾。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际工作量,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲突带来的破损碎片。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使此造成的任何不便
意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致的死亡是过早的死亡。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货膨胀使费用略为增加了10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造成机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可地会发生一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会带来了财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成的一切损害应得到赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了居住者造成不便外,该栋建筑的安全状况也
安全构成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造成这种损失的一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受到损失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导致了严重的环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们这次袭击造成的生命损失表示深切的遗憾。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人,迄今仍未受到惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际工作量,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲突带来的破损碎片。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使此造成的任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致的是过早的
。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
货膨胀使费用略为增加了10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造成机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会带来了财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成的一切损害应得到赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了居住者造成不便外,该栋建筑的安全状况也
安全构成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造成这种失的一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受到失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导致的环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们这次袭击造成的
失表示深切的遗憾。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际工作量,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲突带来的破碎片。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使此造成的任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致的死亡是过早的死亡。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货膨胀使费用略为增加10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造成机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会带来财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成的一切害应得到赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除居住者造成不便外,该栋建筑的安全状况也
安全构成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造成这种损失的一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受到损失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导致了严重的环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们这次袭击造成的生命损失表示深切的遗憾。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际工作量,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲突带来的破损碎片。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使此造成的任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
导致的死亡是过早的死亡。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货膨胀使费用略为增加了10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造成机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会带来了财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成的一切损害应得到赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了居住者造成不便外,该栋建筑的安全状况也
安全构成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造成种
的一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一零售商周五抱怨由于
一事件受
。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导致了严重的环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们次袭击造成的生命
表示深切的遗
。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
误导致7人死亡,迄今仍未受
惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际工作量,位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲突带来的破碎片。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使此造成的任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才达,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致的死亡是过早的死亡。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货膨胀使费用略为增加了10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
一进程已造成机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
给国际社会带来了财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧生物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成的一切害应得
赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了居住者造成不便外,该栋建筑的安全状况也
安全构成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造成这种损失的一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受损失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导致了严重的环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们这次袭击造成的生命损失表示深切的遗憾。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人死亡,迄今仍未受惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据落实的实际工作量,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲突带来的破损碎片。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大此造成的任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致的死亡是过早的死亡。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货膨胀费用略为增加了10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造成机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会带来了财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成的一切损害应得赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了居住者造成不便外,该栋建筑的安全状况也
安全构成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造成这种损失的一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受损失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导致了严重的环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们这次袭击造成的生命损失表示深切的遗憾。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人死亡,迄今仍未受惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据落实的实际工作量,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲突带来的破损碎片。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大此造成的任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致的死亡是过早的死亡。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货膨胀费用略为增加了10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造成机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会带来了财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成的一切损害应得赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了居住者造成不便外,该栋建筑的安全状况也
安全构成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。