法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 祈求, 祈求保佑, 乞灵于
2. [引]恳求, 哀求, 乞求:

invoquer le secours 求助, 恳求帮助
invoquer la clémence de qqn 乞求某人的宽恕


3. [转]引用, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈求,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir势,上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester论,议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer回忆,追忆;demander要求,请求;

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

发生法外处决罪案的原因往往是犯罪率偏高。

L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

厄瓜多尔建议加插“或正当利益”。

Une discrimination et des préjugés de longue date sont souvent invoqués pour justifier ces crimes.

对这些集团存在的长期歧视和偏见时常被为支持这种罪行的理由。

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经常被用作不对案件提起诉讼的理由。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条,没有对此其提交的申请进行考虑。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护的权利是一种纯粹的经济权利。

Premièrement, l'Iraq a-t-il le droit d'invoquer cette clause pour réduire sa responsabilité ?

第一个问题是伊拉克是否有权援引这类条款以减少其赔偿责任。

La question de la levée d'immunité se posait lorsqu'était invoqué l'exercice de la compétence pénale.

在东道国行使刑事管辖权时,就涉及放弃特权和豁免问题。

Il semble que l'article 84-2 ait été invoqué bien moins souvent que l'article 84-1.

依据第八十四条第(2)款做出的判决似乎比依据第八十四条第(1)款做出的判决要少多得多。

Le Comité recommande d'accepter les nouvelles justifications invoquées.

委员会建议接受重新说明的理由

On ne connaît pas de décision invoquant ce paragraphe.

本款不适用于所报告的任何判

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推出了各种特别措施。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约国采用了商事保留。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈求, 祈求保佑, 乞灵于
2. [引]恳求, 哀求, 乞求:

invoquer le secours 求助, 恳求帮助
invoquer la clémence de qqn 乞求某人的宽恕


3. [转]引用, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
in内,入,向+voqu+er词后缀

词根:
voc, voqu 声音,

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈求,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester论,议;appeler唤;convoquer召集,召开;évoquer回忆,追忆;demander要求,请求;

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支制性规则的想法提出了各种政策依据。

Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

发生法外处决罪案的原因往往是犯罪率偏高。

L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

厄瓜多尔建议加插“或正当利益”。

Une discrimination et des préjugés de longue date sont souvent invoqués pour justifier ces crimes.

对这些集团存在的长期歧视和偏见时常被为支这种罪行的理由。

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经常被用作不对案件提起诉讼的理由。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护的权利是一种纯粹的经济权利。

Premièrement, l'Iraq a-t-il le droit d'invoquer cette clause pour réduire sa responsabilité ?

第一个问题是伊拉克是否有权援引这类条款以减少其赔偿责任。

La question de la levée d'immunité se posait lorsqu'était invoqué l'exercice de la compétence pénale.

在东道国行使刑事管辖权时,就涉及放弃特权和豁免问题。

Il semble que l'article 84-2 ait été invoqué bien moins souvent que l'article 84-1.

依据第八十四条第(2)款做出的判决似乎比依据第八十四条第(1)款做出的判决要少多得多。

Le Comité recommande d'accepter les nouvelles justifications invoquées.

委员会建议接受重新说明的理由

On ne connaît pas de décision invoquant ce paragraphe.

本款不适用于所报告的任何判例。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推出了各种特别措施。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案例。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约国采用了商事保留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈求, 祈求保佑, 乞灵于
2. [引]恳求, 哀求, 乞求:

invoquer le secours 求助, 恳求帮助
invoquer la clémence de qqn 乞求某人的


3. []引用, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈求,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester论,议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer回忆,追忆;demander要求,请求;

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

发生法外处决罪案的原因往往是犯罪率偏高。

L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

厄瓜多尔建议加插“或正当利益”。

Une discrimination et des préjugés de longue date sont souvent invoqués pour justifier ces crimes.

对这些集的长期歧视和偏见时常被为支持这种罪行的理由。

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经常被用作不对案件提起诉讼的理由。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护的权利是一种纯粹的经济权利。

Premièrement, l'Iraq a-t-il le droit d'invoquer cette clause pour réduire sa responsabilité ?

第一个问题是伊拉克是否有权援引这类条款以减少其赔偿责任。

La question de la levée d'immunité se posait lorsqu'était invoqué l'exercice de la compétence pénale.

东道国行使刑事管辖权时,就涉及放弃特权和豁免问题。

Il semble que l'article 84-2 ait été invoqué bien moins souvent que l'article 84-1.

依据第八十四条第(2)款做出的判决似乎比依据第八十四条第(1)款做出的判决要少多得多。

Le Comité recommande d'accepter les nouvelles justifications invoquées.

委员会建议接受重新说明的理由

On ne connaît pas de décision invoquant ce paragraphe.

本款不适用于所报告的任何判例。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以联邦法院援引

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推出了各种特别措施。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案例。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约国采用了商事保留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈求, 祈求保佑, 乞灵于
2. [引]恳求, 哀求, 乞求:

invoquer le secours 求助, 恳求帮助
invoquer la clémence de qqn 乞求某人的宽恕


3. [转]引用, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈求,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester论,议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer回忆,追忆;demander要求,请求;

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则的想法提出了各种据。

Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

发生法外处决罪案的原因往往是犯罪率偏高。

L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

厄瓜多尔建议加插“或正当利益”。

Une discrimination et des préjugés de longue date sont souvent invoqués pour justifier ces crimes.

对这些集团存在的长期歧视和偏见时常被为支持这种罪行的理由。

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经常被用作不对案件提起诉讼的理由。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护的权利是一种纯粹的经济权利。

Premièrement, l'Iraq a-t-il le droit d'invoquer cette clause pour réduire sa responsabilité ?

第一个问题是伊拉克是否有权援引这类条款以减少其赔偿责任。

La question de la levée d'immunité se posait lorsqu'était invoqué l'exercice de la compétence pénale.

在东道国行使刑事管辖权时,就涉及放弃特权和豁免问题。

Il semble que l'article 84-2 ait été invoqué bien moins souvent que l'article 84-1.

据第八十四条第(2)款做出的判决似乎比据第八十四条第(1)款做出的判决要少多得多。

Le Comité recommande d'accepter les nouvelles justifications invoquées.

委员会建议接受重新说明的理由

On ne connaît pas de décision invoquant ce paragraphe.

本款不适用于所报告的任何判例。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

府已经援引这些条款推出了各种特别措施。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案例。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约国采用了商事保留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈求, 祈求保佑, 乞灵于
2. [引]恳求, 哀求, 乞求:

invoquer le secours 求助, 恳求帮助
invoquer la clémence de qqn 乞求某人的宽恕


3. [转]引用, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈求,乞灵;justifier为……辩护;recourir;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester论,议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer回忆,追忆;demander要求,请求;

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个经向同盟请求援助。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

发生法外处决罪案的原因往往是犯罪率偏高。

L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

厄瓜多尔建议加插“或正当利益”。

Une discrimination et des préjugés de longue date sont souvent invoqués pour justifier ces crimes.

对这些集团存在的长期歧视和偏见时常被为支持这种罪行的理由。

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经常被用作不对案件提起诉讼的理由。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护的权利是一种纯粹的经济权利。

Premièrement, l'Iraq a-t-il le droit d'invoquer cette clause pour réduire sa responsabilité ?

第一个问题是伊拉克是否有权援引这类条款以减少其赔偿责任。

La question de la levée d'immunité se posait lorsqu'était invoqué l'exercice de la compétence pénale.

在东道行使刑事管辖权时,就涉及放弃特权和豁免问题。

Il semble que l'article 84-2 ait été invoqué bien moins souvent que l'article 84-1.

依据第八十四条第(2)款做出的判决似乎比依据第八十四条第(1)款做出的判决要少多得多。

Le Comité recommande d'accepter les nouvelles justifications invoquées.

委员会建议接受说明的理由

On ne connaît pas de décision invoquant ce paragraphe.

本款不适用于所报告的任何判例。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府援引这些条款推出了各种特别措施。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约援引了委员会这方面的既定案例。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约采用了商事保留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈求, 祈求保佑, 乞灵于
2. [引]恳求, 哀求, 乞求:

invoquer le secours 求助, 恳求帮助
invoquer la clémence de qqn 乞求某人的宽恕


3. [转]引用, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈求,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester论,议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer回忆,追忆;demander要求,请求;

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口来。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

发生法外处决罪的原因往往是犯罪率偏高。

L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

厄瓜多尔建议加插“或正当利益”。

Une discrimination et des préjugés de longue date sont souvent invoqués pour justifier ces crimes.

这些集团存在的长期歧视和偏见时常被为支持这种罪行的理由。

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经常被用作件提起诉讼的理由。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有此其提交的申请进行考虑。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护的权利是一种纯粹的经济权利。

Premièrement, l'Iraq a-t-il le droit d'invoquer cette clause pour réduire sa responsabilité ?

第一个问题是伊拉克是否有权援引这类条款以减少其赔偿责任。

La question de la levée d'immunité se posait lorsqu'était invoqué l'exercice de la compétence pénale.

在东道国行使刑事管辖权时,就涉及放弃特权和豁免问题。

Il semble que l'article 84-2 ait été invoqué bien moins souvent que l'article 84-1.

依据第八十四条第(2)款做出的判决似乎比依据第八十四条第(1)款做出的判决要少多得多。

Le Comité recommande d'accepter les nouvelles justifications invoquées.

委员会建议接受重新说明的理由

On ne connaît pas de décision invoquant ce paragraphe.

本款用于所报告的任何判例。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推出了各种特别措施。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定例。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约国采用了商事保留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈求, 祈求保佑, 灵于
2. [引]恳求, 哀求, 求:

invoquer le secours 求助, 恳求
invoquer la clémence de qqn 求某人的宽恕


3. [转]引用, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈求,灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester论,议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer回忆,追忆;demander要求,请求;

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

发生法外处决罪案的原因往往是犯罪率高。

L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

厄瓜多尔建议加插“或正当利益”。

Une discrimination et des préjugés de longue date sont souvent invoqués pour justifier ces crimes.

对这些集团存在的长期歧见时常被为支持这种罪行的理由。

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经常被用作不对案件提起诉讼的理由。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护的权利是一种纯粹的经济权利。

Premièrement, l'Iraq a-t-il le droit d'invoquer cette clause pour réduire sa responsabilité ?

第一个问题是伊拉克是否有权援引这类条款以减少其赔偿责任。

La question de la levée d'immunité se posait lorsqu'était invoqué l'exercice de la compétence pénale.

在东道国行使刑事管辖权时,就涉及放弃特权豁免问题。

Il semble que l'article 84-2 ait été invoqué bien moins souvent que l'article 84-1.

依据第八十四条第(2)款做出的判决似乎比依据第八十四条第(1)款做出的判决要少多得多。

Le Comité recommande d'accepter les nouvelles justifications invoquées.

委员会建议接受重新说明的理由

On ne connaît pas de décision invoquant ce paragraphe.

本款不适用于所报告的任何判例。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推出了各种特别措施。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案例。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约国采用了商事保留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈求, 祈求保佑, 乞灵于
2. [引]恳求, 哀求, 乞求:

invoquer le secours 求助, 恳求帮助
invoquer la clémence de qqn 乞求某人宽恕


3. [转]引用, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

www.fr hel per.com 版 权 所 有
in,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈求,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester论,议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer回忆,追忆;demander要求,请求;

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性想法提出了各种政策依据。

Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

发生法外处决罪案原因往往是犯罪率偏高。

L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

厄瓜多尔建议加插“或正当利益”。

Une discrimination et des préjugés de longue date sont souvent invoqués pour justifier ces crimes.

对这些集团存在长期歧视和偏见时常被为支持这种罪行理由。

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经常被用作不对案件提起诉讼理由。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有对此其提交申请进行考虑。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是一种纯粹经济权利。

Premièrement, l'Iraq a-t-il le droit d'invoquer cette clause pour réduire sa responsabilité ?

第一个问题是伊拉克是否有权援引这类条款以减少其赔偿责任。

La question de la levée d'immunité se posait lorsqu'était invoqué l'exercice de la compétence pénale.

在东道国行使刑事管辖权时,就涉及放弃特权和豁免问题。

Il semble que l'article 84-2 ait été invoqué bien moins souvent que l'article 84-1.

依据第八十四条第(2)款做出判决似乎比依据第八十四条第(1)款做出判决要少多得多。

Le Comité recommande d'accepter les nouvelles justifications invoquées.

委员会建议接受重新说明理由

On ne connaît pas de décision invoquant ce paragraphe.

本款不适用于所报告任何判例。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护多种理由。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推出了各种特别措施。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面既定案例。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一缔约国采用了商事保留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 求, 求保佑, 乞灵于
2. [引]恳求, 哀求, 乞求:

invoquer le secours 求助, 恳求帮助
invoquer la clémence de qqn 乞求某人的宽恕


3. [转]引用, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte借口

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
invocation祷,求,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester论,议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer回忆,追忆;demander要求,请求;

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

个借口不来。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们神灵保佑我们好运。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则的提出各种政策依据。

Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

发生法外处决罪案的原因往往是犯罪率偏高。

L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

厄瓜多尔建议加插“或正当利益”。

Une discrimination et des préjugés de longue date sont souvent invoqués pour justifier ces crimes.

对这些集团存在的长期歧视和偏见时常被为支持这种罪行的理由。

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经常被用作不对案件提起诉讼的理由。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护的权利是一种纯粹的经济权利。

Premièrement, l'Iraq a-t-il le droit d'invoquer cette clause pour réduire sa responsabilité ?

第一个问题是伊拉克是否有权援引这类条款以减少其赔偿责任。

La question de la levée d'immunité se posait lorsqu'était invoqué l'exercice de la compétence pénale.

在东道国行使刑事管辖权时,就涉及放弃特权和豁免问题。

Il semble que l'article 84-2 ait été invoqué bien moins souvent que l'article 84-1.

依据第八十四条第(2)款做出的判决似乎比依据第八十四条第(1)款做出的判决要少多得多。

Le Comité recommande d'accepter les nouvelles justifications invoquées.

委员会建议接受重新说明的理由

On ne connaît pas de décision invoquant ce paragraphe.

本款不适用于所报告的任何判例。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推出各种特别措施。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引委员会这方面的既定案例。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约国采用商事保留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,