法语助手
  • 关闭
grossier, ère
a.
1. 粗, 粗糙, 粗劣
étoffe grossière粗布
meubles grossiers粗糙
travail grossier 做得粗糙工作

2. 粗浅, 粗略
Je n'en ai qu'une idée grossière.我只有一个粗浅想法。

3. 〈转义〉粗野, 粗鲁, 粗俗, 无礼
des manières grossières粗野举止
propos grossiers粗鲁话

4. 〈书面语〉下流, 卑劣
un homme grossier envers les femmes对女子无礼男人

5. 〈转义〉赤裸裸, 明显
mensonge grossier 赤裸裸谎话
faute grossière严重错误

— n.m.
1. 粗野人, 粗俗

2. 粗俗

常见用法
une plaisanterie grossière一个粗俗玩笑
se tromper grossièrement大错特错

法 语 助手
助记:
gross粗+ier有某种性质

词根:
gros(s) 粗,胖

联想:
  • brut, e   a. 天然,粗制,未加工;毛(指未经扣除税款及各项费);野蛮,粗鲁

近义词:
barbare,  bestial,  brut,  béotien,  commun,  crasse,  discourtois,  fruste,  gros,  ordinaire,  approximatif,  élémentaire,  primitif,  sommaire,  lourd,  massif,  goujat,  inculte,  malotru,  pignouf (populaire)
反义词:
arachnéen,  aristocratique,  astucieux,  attentionné,  civil,  convenable,  courtois,  délicat,  délié,  exquis,  fin,  gentil,  gracieux,  ciselé,  fignolé,  impeccable,  irréprochable,  léché,  parfait,  perlé
联想词
vulgaire通俗;maladroit笨拙;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;grotesque令人发笑,滑稽;excessif过分,过度,过多;arrogant傲慢,狂妄自大;odieux;cynique犬儒;stupide愚蠢,愚笨;honteux光彩;méprisant轻蔑, 蔑视;

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

计算是基于粗略近似

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

红玫瑰和黄色月季,俗气却鲜活组合。

C'est un grossier personnage.

这是个粗鲁人物。

Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.

他们甚至试图对主席进行此种粗鲁搜查。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务粗暴干涉是

Cette disposition constituait une discrimination grossière à l'égard des femmes.

这一规定是对妇女极大歧视。

La sécurité est avancée comme prétexte grossier pour étendre le territoire israélien.

安全局势正在被作以色列领土扩张一个拙劣借口。

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

这粗暴违反了《第四日内瓦公约》规定。

Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.

这是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。

Ces valeurs doivent être considérées au mieux comme des estimations grossières du risque de cancer.

这些数值最多只能看作是癌症风险大致估算。

Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.

第三,我们深信正在面对险恶、卑鄙和负责任把戏。

Nous devons réfuter cette grossière calomnie.

我们必须驳斥这种恶语中伤。

Les Américains ne sont pas pour autant dénués de qualités.On les disait bruyants, sans gêne voire grossiers.

美国旅游者还是有其优点,虽然他们很吵闹,缺少礼貌,喜欢说粗话,但他们还是位居了排行榜第二位

Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.

他们受到恶言恶语侮辱,他们身份和文化也成为嘲弄对象

Principalement engagée dans la production de laine grossière articles textiles, en fonction des besoins de la clientèle de production.

主要从事毛纺品生产,以根据客户需要生产。

Laurent Kabila s'était toujours opposé au dialogue en faveur duquel il s'était engagé, sous les prétextes les plus grossiers.

洛朗·卡比拉总统总是胡乱托词拒绝进行他承诺对话。

En outre, il s'est exprimé dans un langage grossier qui n'a pas cours à la Commission.

委员会会使粗鲁语言讲话也是缺乏尊重表现。

Comme je l'ai dit au Conseil économique et social en juillet, j'y vois une grossière erreur.

正如我在7月份向经社理事会报告那样,我认为这是一个很大错误。

Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.

我们以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎话。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

争议证明是,在迈阿密在所谓审判过是一场粗劣骗局而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grossier 的法语例句

用户正在搜索


nucléonique, nucléon-synthèse, nucléophile, nucléophilicité, nucléophilie, nucléoplasme, nucléopropulseur, nucléoprotamine, nucléoprotéide, nucléoprotéine, nucléopurine, nucléosidase, nucléoside, nucléosome, nucléosynthèse, nucléotide, nucléotidique, nucléotidyl, nucléotropomyosine, nuclergol, nucléus, nuclide, Nuculidés, nudisme, nudiste, nudité, nue, nuée, nuement, nue-propriété,

相似单词


grospydite, grosse, grosseille, grossesse, grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir,
grossier, ère
a.
1. 粗, 粗糙, 粗劣
étoffe grossière粗布
meubles grossiers粗糙家具
travail grossier 做得粗糙工作

2. 粗浅, 粗略
Je n'en ai qu'une idée grossière.我只有个粗浅想法。

3. 〈转义〉粗野, 粗鲁, 粗俗, 无礼
des manières grossières粗野举止
propos grossiers粗鲁话

4. 〈书面语〉下流, 卑劣
un homme grossier envers les femmes对女子无礼男人

5. 〈转义〉赤裸裸, 明显
mensonge grossier 赤裸裸谎话
faute grossière严重错误

— n.m.
1. 粗野人, 粗俗

2. 粗俗

常见用法
une plaisanterie grossière个粗俗玩笑
se tromper grossièrement大错特错

法 语 助手
助记:
gross粗+ier具有某种性质

词根:
gros(s) 粗,胖

联想:
  • brut, e   a. 天然,粗制,未加工;毛(指未经扣除税款及各项费);野蛮,粗鲁

近义词:
barbare,  bestial,  brut,  béotien,  commun,  crasse,  discourtois,  fruste,  gros,  ordinaire,  approximatif,  élémentaire,  primitif,  sommaire,  lourd,  massif,  goujat,  inculte,  malotru,  pignouf (populaire)
反义词:
arachnéen,  aristocratique,  astucieux,  attentionné,  civil,  convenable,  courtois,  délicat,  délié,  exquis,  fin,  gentil,  gracieux,  ciselé,  fignolé,  impeccable,  irréprochable,  léché,  parfait,  perlé
联想词
vulgaire通俗;maladroit笨拙;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;grotesque令人发笑,滑稽;excessif过分,过度,过多;arrogant傲慢,狂妄自大;odieux;cynique犬儒;stupide愚蠢,愚笨;honteux,不光彩;méprisant轻蔑, 蔑视;

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

计算是基于粗略近似

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

红玫瑰和黄色月季,俗气却鲜活组合。

C'est un grossier personnage.

这是个粗鲁人物。

Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.

他们甚至试图对主席进行此种粗鲁搜查。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务粗暴干涉是不接受

Cette disposition constituait une discrimination grossière à l'égard des femmes.

规定是对妇女极大歧视。

La sécurité est avancée comme prétexte grossier pour étendre le territoire israélien.

安全局势正在被作以色列领土扩张拙劣借口。

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

这粗暴违反了《第四日内瓦公约》规定。

Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.

这是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。

Ces valeurs doivent être considérées au mieux comme des estimations grossières du risque de cancer.

这些数值最多只能看作是癌症风险大致估算。

Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.

第三,我们深信正在面对险恶、卑鄙和不负责任把戏。

Nous devons réfuter cette grossière calomnie.

我们必须驳斥这种恶语中伤。

Les Américains ne sont pas pour autant dénués de qualités.On les disait bruyants, sans gêne voire grossiers.

美国旅游者还是有其优点,虽然他们很吵闹,缺少礼貌,喜欢说粗话,但他们还是位居了排行榜第二位

Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.

他们受到恶言恶语侮辱,他们身份和文化也成为嘲弄对象

Principalement engagée dans la production de laine grossière articles textiles, en fonction des besoins de la clientèle de production.

主要从事毛纺品生产,以根据客户需要生产。

Laurent Kabila s'était toujours opposé au dialogue en faveur duquel il s'était engagé, sous les prétextes les plus grossiers.

洛朗·卡比拉总统总是胡乱托词拒绝进行他承诺对话。

En outre, il s'est exprimé dans un langage grossier qui n'a pas cours à la Commission.

委员会不会使粗鲁语言讲话也是缺乏尊重表现。

Comme je l'ai dit au Conseil économique et social en juillet, j'y vois une grossière erreur.

正如我在7月份向经社理事会报告那样,我认为这是个很大错误。

Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.

我们以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎话。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

争议证明是,在迈阿密在所谓审判不过是场粗劣骗局而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grossier 的法语例句

用户正在搜索


nuisible, nuissierite, nuit, nuitamment, nuitard, nuitée, Nujol, nukualofa, nukundamite, nul,

相似单词


grospydite, grosse, grosseille, grossesse, grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir,
grossier, ère
a.
1. 粗, 粗糙, 粗劣
étoffe grossière粗布
meubles grossiers粗糙家具
travail grossier 做得粗糙工作

2. 粗浅, 粗略
Je n'en ai qu'une idée grossière.我只有一个粗浅想法。

3. 〈转义〉粗, 粗鲁, 粗俗, 无礼
des manières grossières举止
propos grossiers粗鲁话

4. 〈书面语〉下流, 卑劣
un homme grossier envers les femmes对女子无礼男人

5. 〈转义〉赤裸裸, 明显
mensonge grossier 赤裸裸谎话
faute grossière严重错误

— n.m.
1. 粗人, 粗俗

2. 粗俗

常见用法
une plaisanterie grossière一个粗俗玩笑
se tromper grossièrement大错特错

法 语 助手
助记:
gross粗+ier具有某种性质

词根:
gros(s) 粗,胖

联想:
  • brut, e   a. 天然,粗制,未加工;毛(指未经扣除税款及);,粗鲁

近义词:
barbare,  bestial,  brut,  béotien,  commun,  crasse,  discourtois,  fruste,  gros,  ordinaire,  approximatif,  élémentaire,  primitif,  sommaire,  lourd,  massif,  goujat,  inculte,  malotru,  pignouf (populaire)
反义词:
arachnéen,  aristocratique,  astucieux,  attentionné,  civil,  convenable,  courtois,  délicat,  délié,  exquis,  fin,  gentil,  gracieux,  ciselé,  fignolé,  impeccable,  irréprochable,  léché,  parfait,  perlé
联想词
vulgaire通俗;maladroit笨拙;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;grotesque令人发笑,滑稽;excessif过分,过度,过多;arrogant傲慢,狂妄自大;odieux可憎,可恨;cynique犬儒;stupide愚蠢,愚笨;honteux可耻,不光彩;méprisant轻蔑, 蔑视;

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

计算是基于粗略近似

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

红玫瑰和黄色月季,俗气却鲜活组合。

C'est un grossier personnage.

这是个粗鲁人物。

Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.

他们甚至试图对主席进行此种粗鲁搜查。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务粗暴干涉是不可接受

Cette disposition constituait une discrimination grossière à l'égard des femmes.

这一规定是对妇女极大歧视。

La sécurité est avancée comme prétexte grossier pour étendre le territoire israélien.

安全局势正在被作以色列领土扩张一个拙劣借口。

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

这粗暴违反了《第四日内瓦公约》规定。

Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.

这是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。

Ces valeurs doivent être considérées au mieux comme des estimations grossières du risque de cancer.

这些数值最多只能看作是癌症风险大致估算。

Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.

第三,我们深信正在面对险恶、卑鄙和不负责任把戏。

Nous devons réfuter cette grossière calomnie.

我们必须驳斥这种恶语中伤。

Les Américains ne sont pas pour autant dénués de qualités.On les disait bruyants, sans gêne voire grossiers.

美国旅游者还是有其优点,虽然他们很吵闹,缺少礼貌,喜欢说粗话,但他们还是位居了排行榜第二位

Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.

他们受到恶言恶语侮辱,他们身份和文化也成为嘲弄对象

Principalement engagée dans la production de laine grossière articles textiles, en fonction des besoins de la clientèle de production.

主要从事毛纺品生产,可以根据客户需要生产。

Laurent Kabila s'était toujours opposé au dialogue en faveur duquel il s'était engagé, sous les prétextes les plus grossiers.

洛朗·卡比拉总统总是胡乱托词拒绝进行他承诺对话。

En outre, il s'est exprimé dans un langage grossier qui n'a pas cours à la Commission.

委员会不会使粗鲁语言讲话也是缺乏尊重表现。

Comme je l'ai dit au Conseil économique et social en juillet, j'y vois une grossière erreur.

正如我在7月份向经社理事会报告那样,我认为这是一个很大错误。

Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.

我们可以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎话。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

不可争议证明是,在迈阿密在所谓审判不过是一场粗劣骗局而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grossier 的法语例句

用户正在搜索


nullivalent, nullivalente, nullivariant, nullivariante, num. card., nûment, numéraire, numéral, numérale, numérateur,

相似单词


grospydite, grosse, grosseille, grossesse, grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir,
grossier, ère
a.
1. 粗的, 粗糙的, 粗劣的
étoffe grossière粗布
meubles grossiers粗糙的家
travail grossier 粗糙的工作

2. 粗浅的, 粗略的
Je n'en ai qu'une idée grossière.我只有一个粗浅的想法。

3. 〈转义〉粗野的, 粗鲁的, 粗俗的, 无礼的
des manières grossières粗野的举止
propos grossiers粗鲁话

4. 〈书面语〉下流的, 卑劣的
un homme grossier envers les femmes对女子无礼的男人

5. 〈转义〉赤裸裸的, 明显的
mensonge grossier 赤裸裸的谎话
faute grossière严重的错误

— n.m.
1. 粗野的人, 粗俗的人

2. 粗俗的事

常见用法
une plaisanterie grossière一个粗俗的玩笑
se tromper grossièrement大错特错

法 语 助手
助记:
gross粗+ier有某种性质的

词根:
gros(s) 粗,胖

联想:
  • brut, e   a. 天然的,粗制的,未加工的;毛的(指未经扣除税款及各项费的);野蛮的,粗鲁的

近义词:
barbare,  bestial,  brut,  béotien,  commun,  crasse,  discourtois,  fruste,  gros,  ordinaire,  approximatif,  élémentaire,  primitif,  sommaire,  lourd,  massif,  goujat,  inculte,  malotru,  pignouf (populaire)
反义词:
arachnéen,  aristocratique,  astucieux,  attentionné,  civil,  convenable,  courtois,  délicat,  délié,  exquis,  fin,  gentil,  gracieux,  ciselé,  fignolé,  impeccable,  irréprochable,  léché,  parfait,  perlé
联想词
vulgaire通俗的;maladroit笨拙的;subtil灵敏的,敏锐的,洞察入微的;grotesque令人发笑的,滑稽的;excessif过分的,过度的,过多的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;odieux可憎的,可恨的;cynique犬儒的;stupide愚蠢的,愚笨的;honteux可耻的,光彩的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

它的计算基于粗略的近似

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

红玫瑰和黄色月季,俗气却鲜活的组合。

C'est un grossier personnage.

粗鲁的人物。

Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.

他们甚至试图对主席进行此种粗鲁的搜查。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务的粗暴干可接受的。

Cette disposition constituait une discrimination grossière à l'égard des femmes.

这一规定对妇女的极大歧视。

La sécurité est avancée comme prétexte grossier pour étendre le territoire israélien.

安全局势正在被作以色列领土扩张的一个拙劣的借口。

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

这粗暴违反了《第四日内瓦公约》的规定。

Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.

严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。

Ces valeurs doivent être considérées au mieux comme des estimations grossières du risque de cancer.

这些数值最多只能看作癌症风险的大致估算。

Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.

第三,我们深信正在面对险恶、卑鄙和负责任的把戏。

Nous devons réfuter cette grossière calomnie.

我们必须驳斥这种恶语中伤。

Les Américains ne sont pas pour autant dénués de qualités.On les disait bruyants, sans gêne voire grossiers.

美国旅游者还有其优点的,虽然他们很吵闹,缺少礼貌,喜欢说粗话,但他们还位居了排行榜第二位

Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.

他们受到恶言恶语的侮辱,他们的身份和文化也成为嘲弄的对象

Principalement engagée dans la production de laine grossière articles textiles, en fonction des besoins de la clientèle de production.

主要从事毛纺品的生产,可以根据客户的需要生产。

Laurent Kabila s'était toujours opposé au dialogue en faveur duquel il s'était engagé, sous les prétextes les plus grossiers.

洛朗·卡比拉总统总胡乱托词拒绝进行他承诺的对话。

En outre, il s'est exprimé dans un langage grossier qui n'a pas cours à la Commission.

委员会会使粗鲁语言讲话也缺乏尊重的表现。

Comme je l'ai dit au Conseil économique et social en juillet, j'y vois une grossière erreur.

正如我在7月份向经社理事会报告的那样,我认为这一个很大的错误。

Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.

我们可以肯定,这些说法充其量极度夸大,有些则根本谎话。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

可争议的证明,在迈阿密在所谓审判一场粗劣的骗局而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grossier 的法语例句

用户正在搜索


numérotage, numérotation, numérotation abrégée, numérotation de préfixe, numéroter, numéroteur, numerus, numide, Numidien, numismate,

相似单词


grospydite, grosse, grosseille, grossesse, grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir,
grossier, ère
a.
1. 粗, 粗糙, 粗劣
étoffe grossière粗布
meubles grossiers粗糙家具
travail grossier 做得粗糙工作

2. 粗浅, 粗略
Je n'en ai qu'une idée grossière.我只有一个粗浅想法。

3. 〈转义〉粗野, 粗鲁, 粗俗, 无礼
des manières grossières粗野举止
propos grossiers粗鲁话

4. 〈书面语〉下流, 卑劣
un homme grossier envers les femmes对女子无礼男人

5. 〈转义〉裸裸, 明
mensonge grossier 裸裸谎话
faute grossière严重错误

— n.m.
1. 粗野人, 粗俗

2. 粗俗

常见用法
une plaisanterie grossière一个粗俗玩笑
se tromper grossièrement大错特错

法 语 助手
助记:
gross粗+ier具有某种性质

词根:
gros(s) 粗,胖

联想:
  • brut, e   a. 天然,粗制,未加工;毛(指未经扣除税款及各项费);野蛮,粗鲁

近义词:
barbare,  bestial,  brut,  béotien,  commun,  crasse,  discourtois,  fruste,  gros,  ordinaire,  approximatif,  élémentaire,  primitif,  sommaire,  lourd,  massif,  goujat,  inculte,  malotru,  pignouf (populaire)
反义词:
arachnéen,  aristocratique,  astucieux,  attentionné,  civil,  convenable,  courtois,  délicat,  délié,  exquis,  fin,  gentil,  gracieux,  ciselé,  fignolé,  impeccable,  irréprochable,  léché,  parfait,  perlé
联想词
vulgaire通俗;maladroit笨拙;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;grotesque令人发笑,滑稽;excessif过分,过度,过多;arrogant傲慢,狂妄自大;odieux可憎,可恨;cynique犬儒;stupide愚蠢,愚笨;honteux可耻,不光彩;méprisant轻蔑, 蔑视;

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

计算是基于粗略近似

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

红玫瑰和黄色月季,俗气却鲜活组合。

C'est un grossier personnage.

这是个粗鲁人物。

Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.

他们甚至试图对主席进行此种粗鲁搜查。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务粗暴干涉是不可接受

Cette disposition constituait une discrimination grossière à l'égard des femmes.

这一规定是对妇女极大歧视。

La sécurité est avancée comme prétexte grossier pour étendre le territoire israélien.

安全局势正在被作以色列领土扩张一个拙劣借口。

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

这粗暴违反了《第四日内瓦公约》规定。

Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.

这是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。

Ces valeurs doivent être considérées au mieux comme des estimations grossières du risque de cancer.

这些数值最多只能看作是癌症风险大致估算。

Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.

第三,我们深信正在面对险恶、卑鄙和不负责任把戏。

Nous devons réfuter cette grossière calomnie.

我们必须驳斥这种恶语中伤。

Les Américains ne sont pas pour autant dénués de qualités.On les disait bruyants, sans gêne voire grossiers.

美国旅游者还是有其优点,虽然他们很吵闹,缺少礼貌,喜欢说粗话,但他们还是位居了排行榜第二位

Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.

他们受到恶言恶语侮辱,他们身份和文化也成为嘲弄对象

Principalement engagée dans la production de laine grossière articles textiles, en fonction des besoins de la clientèle de production.

主要从事毛纺品生产,可以根据客户需要生产。

Laurent Kabila s'était toujours opposé au dialogue en faveur duquel il s'était engagé, sous les prétextes les plus grossiers.

洛朗·卡比拉总统总是胡乱托词拒绝进行他承诺对话。

En outre, il s'est exprimé dans un langage grossier qui n'a pas cours à la Commission.

委员会不会使粗鲁语言讲话也是缺乏尊重表现。

Comme je l'ai dit au Conseil économique et social en juillet, j'y vois une grossière erreur.

正如我在7月份向经社理事会报告那样,我认为这是一个很大错误。

Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.

我们可以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎话。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

不可争议证明是,在迈阿密在所谓审判不过是一场粗劣骗局而已。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grossier 的法语例句

用户正在搜索


nutation, nu-tête, nutria, nutriment, nutrimentaire, nutrithérapie, nutritif, nutrition, nutritionnel, nutritionniste,

相似单词


grospydite, grosse, grosseille, grossesse, grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir,

用户正在搜索


obnubiler, obole, obombrer, oborite, oboval, obovalifolié, obové, obove., obovoïde, oboyérite,

相似单词


grospydite, grosse, grosseille, grossesse, grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir,

用户正在搜索


obscuration, obscurcir, obscurcissement, obscure, obscurément, obscuricole, obscurité, obsécration, obsédant, obsédé,

相似单词


grospydite, grosse, grosseille, grossesse, grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir,
grossier, ère
a.
1. 粗的, 粗糙的, 粗劣的
étoffe grossière粗布
meubles grossiers粗糙的家具
travail grossier 做得粗糙的工作

2. 粗浅的, 粗略的
Je n'en ai qu'une idée grossière.我只有一个粗浅的想法。

3. 〈转义〉粗野的, 粗鲁的, 粗俗的, 礼的
des manières grossières粗野的举止
propos grossiers粗鲁话

4. 〈书面语〉下流的, 卑劣的
un homme grossier envers les femmes礼的男人

5. 〈转义〉赤裸裸的, 明显的
mensonge grossier 赤裸裸的谎话
faute grossière严重的错误

— n.m.
1. 粗野的人, 粗俗的人

2. 粗俗的事

常见用法
une plaisanterie grossière一个粗俗的玩笑
se tromper grossièrement大错特错

法 语 助手
助记:
gross粗+ier具有某种性质的

词根:
gros(s) 粗,胖

联想:
  • brut, e   a. 天然的,粗制的,未加工的;毛的(指未经扣除税款及各项费的);野蛮的,粗鲁的

近义词:
barbare,  bestial,  brut,  béotien,  commun,  crasse,  discourtois,  fruste,  gros,  ordinaire,  approximatif,  élémentaire,  primitif,  sommaire,  lourd,  massif,  goujat,  inculte,  malotru,  pignouf (populaire)
反义词:
arachnéen,  aristocratique,  astucieux,  attentionné,  civil,  convenable,  courtois,  délicat,  délié,  exquis,  fin,  gentil,  gracieux,  ciselé,  fignolé,  impeccable,  irréprochable,  léché,  parfait,  perlé
联想词
vulgaire通俗的;maladroit笨拙的;subtil灵敏的,敏锐的,洞察入微的;grotesque令人发笑的,滑稽的;excessif过分的,过度的,过多的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;odieux可憎的,可恨的;cynique犬儒的;stupide愚蠢的,愚笨的;honteux可耻的,不光彩的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

它的计算是基于粗略的近

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

瑰和黄色月季,俗气却鲜活的组合。

C'est un grossier personnage.

这是个粗鲁的人物。

Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.

他们甚至试图对主席进行此种粗鲁的搜查。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务的粗暴干涉是不可接受的。

Cette disposition constituait une discrimination grossière à l'égard des femmes.

这一规定是对妇的极大歧视。

La sécurité est avancée comme prétexte grossier pour étendre le territoire israélien.

安全局势正在被作以色列领土扩张的一个拙劣的借口。

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

这粗暴违反了《第四日内瓦公约》的规定。

Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.

这是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。

Ces valeurs doivent être considérées au mieux comme des estimations grossières du risque de cancer.

这些数值最多只能看作是癌症风险的大致估算。

Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.

第三,我们深信正在面对险恶、卑鄙和不负责任的把戏。

Nous devons réfuter cette grossière calomnie.

我们必须驳斥这种恶语中伤。

Les Américains ne sont pas pour autant dénués de qualités.On les disait bruyants, sans gêne voire grossiers.

美国旅游者还是有其优点的,虽然他们很吵闹,缺少礼貌,喜欢说粗话,但他们还是位居了排行榜第二位

Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.

他们受到恶言恶语的侮辱,他们的身份和文化也成为嘲弄的对象

Principalement engagée dans la production de laine grossière articles textiles, en fonction des besoins de la clientèle de production.

主要从事毛纺品的生产,可以根据客户的需要生产。

Laurent Kabila s'était toujours opposé au dialogue en faveur duquel il s'était engagé, sous les prétextes les plus grossiers.

洛朗·卡比拉总统总是胡乱托词拒绝进行他承诺的对话。

En outre, il s'est exprimé dans un langage grossier qui n'a pas cours à la Commission.

委员会不会使粗鲁语言讲话也是缺乏尊重的表现。

Comme je l'ai dit au Conseil économique et social en juillet, j'y vois une grossière erreur.

正如我在7月份向经社理事会报告的那样,我认为这是一个很大的错误。

Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.

我们可以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎话。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

不可争议的证明是,在迈阿密在所谓审判不过是一场粗劣的骗局而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grossier 的法语例句

用户正在搜索


observation, observatoire, observer, obsesseur, obsession, obsessionnel, obsessionnelle, obsidiane, obsidienne, obsidional,

相似单词


grospydite, grosse, grosseille, grossesse, grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir,
grossier, ère
a.
1. 粗, 粗糙, 粗劣
étoffe grossière粗布
meubles grossiers粗糙家具
travail grossier 做得粗糙工作

2. 粗浅, 粗略
Je n'en ai qu'une idée grossière.我只有个粗浅想法。

3. 〈转义〉粗野, 粗鲁, 粗俗, 无礼
des manières grossières粗野举止
propos grossiers粗鲁话

4. 〈书面语〉下流, 卑劣
un homme grossier envers les femmes对女子无礼男人

5. 〈转义〉赤裸裸, 明显
mensonge grossier 赤裸裸谎话
faute grossière严重错误

— n.m.
1. 粗野人, 粗俗

2. 粗俗

常见用法
une plaisanterie grossière个粗俗玩笑
se tromper grossièrement大错特错

法 语 助手
助记:
gross粗+ier具有某种性质

词根:
gros(s) 粗,胖

联想:
  • brut, e   a. 天然,粗制,未加工;毛(指未经扣除税款及各项费);野蛮,粗鲁

近义词:
barbare,  bestial,  brut,  béotien,  commun,  crasse,  discourtois,  fruste,  gros,  ordinaire,  approximatif,  élémentaire,  primitif,  sommaire,  lourd,  massif,  goujat,  inculte,  malotru,  pignouf (populaire)
反义词:
arachnéen,  aristocratique,  astucieux,  attentionné,  civil,  convenable,  courtois,  délicat,  délié,  exquis,  fin,  gentil,  gracieux,  ciselé,  fignolé,  impeccable,  irréprochable,  léché,  parfait,  perlé
联想词
vulgaire通俗;maladroit笨拙;subtil灵敏,敏锐,洞察入微;grotesque令人发笑,滑稽;excessif过分,过度,过多;arrogant傲慢,狂妄自大;odieux;cynique犬儒;stupide愚蠢,愚笨;honteux,不光彩;méprisant轻蔑, 蔑视;

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

计算是基于粗略近似

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

红玫瑰和黄色月季,俗气却鲜活组合。

C'est un grossier personnage.

这是个粗鲁人物。

Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.

他们甚至试图对主席进行此种粗鲁搜查。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务粗暴干涉是不接受

Cette disposition constituait une discrimination grossière à l'égard des femmes.

规定是对妇女极大歧视。

La sécurité est avancée comme prétexte grossier pour étendre le territoire israélien.

安全局势正在被作以色列领土扩张拙劣借口。

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

这粗暴违反了《第四日内瓦公约》规定。

Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.

这是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。

Ces valeurs doivent être considérées au mieux comme des estimations grossières du risque de cancer.

这些数值最多只能看作是癌症风险大致估算。

Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.

第三,我们深信正在面对险恶、卑鄙和不负责任把戏。

Nous devons réfuter cette grossière calomnie.

我们必须驳斥这种恶语中伤。

Les Américains ne sont pas pour autant dénués de qualités.On les disait bruyants, sans gêne voire grossiers.

美国旅游者还是有其优点,虽然他们很吵闹,缺少礼貌,喜欢说粗话,但他们还是位居了排行榜第二位

Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.

他们受到恶言恶语侮辱,他们身份和文化也成为嘲弄对象

Principalement engagée dans la production de laine grossière articles textiles, en fonction des besoins de la clientèle de production.

主要从事毛纺品生产,以根据客户需要生产。

Laurent Kabila s'était toujours opposé au dialogue en faveur duquel il s'était engagé, sous les prétextes les plus grossiers.

洛朗·卡比拉总统总是胡乱托词拒绝进行他承诺对话。

En outre, il s'est exprimé dans un langage grossier qui n'a pas cours à la Commission.

委员会不会使粗鲁语言讲话也是缺乏尊重表现。

Comme je l'ai dit au Conseil économique et social en juillet, j'y vois une grossière erreur.

正如我在7月份向经社理事会报告那样,我认为这是个很大错误。

Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.

我们以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎话。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

争议证明是,在迈阿密在所谓审判不过是场粗劣骗局而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grossier 的法语例句

用户正在搜索


obturant, obturateur, obturation, obturatrice, obturer, obtus, obtusangle, obtuse, obtusément, obtusiflore,

相似单词


grospydite, grosse, grosseille, grossesse, grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir,
grossier, ère
a.
1. 粗, 粗糙, 粗劣
étoffe grossière粗布
meubles grossiers粗糙家具
travail grossier 做得粗糙工作

2. 粗浅, 粗略
Je n'en ai qu'une idée grossière.我只有一个粗浅想法。

3. 〈转义〉粗野, 粗鲁, 粗俗, 无礼
des manières grossières粗野举止
propos grossiers粗鲁话

4. 〈书面语〉下流, 卑劣
un homme grossier envers les femmes对女子无礼男人

5. 〈转义〉赤裸裸, 明显
mensonge grossier 赤裸裸谎话
faute grossière严重错误

— n.m.
1. 粗野人, 粗俗

2. 粗俗

常见用法
une plaisanterie grossière一个粗俗玩笑
se tromper grossièrement大错特错

法 语 助手
助记:
gross粗+ier具有

词根:
gros(s) 粗,胖

联想:
  • brut, e   a. 天然,粗制,未加工;毛(指未经扣除税款及各项费);野蛮,粗鲁

近义词:
barbare,  bestial,  brut,  béotien,  commun,  crasse,  discourtois,  fruste,  gros,  ordinaire,  approximatif,  élémentaire,  primitif,  sommaire,  lourd,  massif,  goujat,  inculte,  malotru,  pignouf (populaire)
反义词:
arachnéen,  aristocratique,  astucieux,  attentionné,  civil,  convenable,  courtois,  délicat,  délié,  exquis,  fin,  gentil,  gracieux,  ciselé,  fignolé,  impeccable,  irréprochable,  léché,  parfait,  perlé
联想词
vulgaire通俗;maladroit笨拙;subtil灵敏,敏锐,洞察入;grotesque人发笑,滑稽;excessif过分,过度,过多;arrogant傲慢,狂妄自大;odieux可憎,可恨;cynique犬儒;stupide愚蠢,愚笨;honteux可耻,不光彩;méprisant轻蔑, 蔑视;

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

计算是基于粗略近似

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

红玫瑰和黄色月季,俗气却鲜活组合。

C'est un grossier personnage.

这是个粗鲁人物。

Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.

他们甚至试图对主席进行此粗鲁搜查。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

对我们人民事务粗暴干涉是不可接受

Cette disposition constituait une discrimination grossière à l'égard des femmes.

这一规定是对妇女极大歧视。

La sécurité est avancée comme prétexte grossier pour étendre le territoire israélien.

安全局势正在被作以色列领土扩张一个拙劣借口。

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

这粗暴违反了《第四日内瓦公约》规定。

Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.

这是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。

Ces valeurs doivent être considérées au mieux comme des estimations grossières du risque de cancer.

这些数值最多只能看作是癌症风险大致估算。

Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.

第三,我们深信正在面对险恶、卑鄙和不负责任把戏。

Nous devons réfuter cette grossière calomnie.

我们必须驳斥这恶语中伤。

Les Américains ne sont pas pour autant dénués de qualités.On les disait bruyants, sans gêne voire grossiers.

美国旅游者还是有其优点,虽然他们很吵闹,缺少礼貌,喜欢说粗话,但他们还是位居了排行榜第二位

Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.

他们受到恶言恶语侮辱,他们身份和文化也成为嘲弄对象

Principalement engagée dans la production de laine grossière articles textiles, en fonction des besoins de la clientèle de production.

主要从事毛纺品生产,可以根据客户需要生产。

Laurent Kabila s'était toujours opposé au dialogue en faveur duquel il s'était engagé, sous les prétextes les plus grossiers.

洛朗·卡比拉总统总是胡乱托词拒绝进行他承诺对话。

En outre, il s'est exprimé dans un langage grossier qui n'a pas cours à la Commission.

委员会不会使粗鲁语言讲话也是缺乏尊重表现。

Comme je l'ai dit au Conseil économique et social en juillet, j'y vois une grossière erreur.

正如我在7月份向经社理事会报告那样,我认为这是一个很大错误。

Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.

我们可以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎话。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

不可争议证明是,在迈阿密在所谓审判不过是一场粗劣骗局而已。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grossier 的法语例句

用户正在搜索


océanographe, océanographie, océanographique, océanologie, océanologique, océanologue, océanophysique, ocellaire, ocelle, ocellé,

相似单词


grospydite, grosse, grosseille, grossesse, grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir,
grossier, ère
a.
1. 粗的, 粗糙的, 粗劣的
étoffe grossière粗布
meubles grossiers粗糙的家具
travail grossier 做得粗糙的工作

2. 粗浅的, 粗略的
Je n'en ai qu'une idée grossière.我只有一个粗浅的想法。

3. 〈转义〉粗野的, 粗鲁的, 粗俗的, 礼的
des manières grossières粗野的举止
propos grossiers粗鲁话

4. 〈书面语〉下流的, 卑劣的
un homme grossier envers les femmes礼的男人

5. 〈转义〉赤裸裸的, 明显的
mensonge grossier 赤裸裸的谎话
faute grossière严重的错误

— n.m.
1. 粗野的人, 粗俗的人

2. 粗俗的事

常见用法
une plaisanterie grossière一个粗俗的玩笑
se tromper grossièrement大错特错

法 语 助手
助记:
gross粗+ier具有某种性质的

词根:
gros(s) 粗,胖

联想:
  • brut, e   a. 天然的,粗制的,未加工的;毛的(指未经扣除税款及各项费的);野蛮的,粗鲁的

近义词:
barbare,  bestial,  brut,  béotien,  commun,  crasse,  discourtois,  fruste,  gros,  ordinaire,  approximatif,  élémentaire,  primitif,  sommaire,  lourd,  massif,  goujat,  inculte,  malotru,  pignouf (populaire)
反义词:
arachnéen,  aristocratique,  astucieux,  attentionné,  civil,  convenable,  courtois,  délicat,  délié,  exquis,  fin,  gentil,  gracieux,  ciselé,  fignolé,  impeccable,  irréprochable,  léché,  parfait,  perlé
联想词
vulgaire通俗的;maladroit笨拙的;subtil灵敏的,敏锐的,洞察入微的;grotesque令人发笑的,滑稽的;excessif过分的,过度的,过多的;arrogant傲慢的,狂妄自大的;odieux可憎的,可恨的;cynique犬儒的;stupide愚蠢的,愚笨的;honteux可耻的,不光彩的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;

Son calcul se fonde sur des approximations grossières.

它的计算是基于粗略的近

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

瑰和黄色月季,俗气却鲜活的组合。

C'est un grossier personnage.

这是个粗鲁的人物。

Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.

他们甚至试图对主席进行此种粗鲁的搜查。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务的粗暴干涉是不可接受的。

Cette disposition constituait une discrimination grossière à l'égard des femmes.

这一规定是对妇的极大歧视。

La sécurité est avancée comme prétexte grossier pour étendre le territoire israélien.

安全局势正在被作以色列领土扩张的一个拙劣的借口。

Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.

这粗暴违反了《第四日内瓦公约》的规定。

Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.

这是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。

Ces valeurs doivent être considérées au mieux comme des estimations grossières du risque de cancer.

这些数值最多只能看作是癌症风险的大致估算。

Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.

第三,我们深信正在面对险恶、卑鄙和不负责任的把戏。

Nous devons réfuter cette grossière calomnie.

我们必须驳斥这种恶语中伤。

Les Américains ne sont pas pour autant dénués de qualités.On les disait bruyants, sans gêne voire grossiers.

美国旅游者还是有其优点的,虽然他们很吵闹,缺少礼貌,喜欢说粗话,但他们还是位居了排行榜第二位

Leur identité et leur culture sont tournées en dérision et on leur lance les injures les plus grossières.

他们受到恶言恶语的侮辱,他们的身份和文化也成为嘲弄的对象

Principalement engagée dans la production de laine grossière articles textiles, en fonction des besoins de la clientèle de production.

主要从事毛纺品的生产,可以根据客户的需要生产。

Laurent Kabila s'était toujours opposé au dialogue en faveur duquel il s'était engagé, sous les prétextes les plus grossiers.

洛朗·卡比拉总统总是胡乱托词拒绝进行他承诺的对话。

En outre, il s'est exprimé dans un langage grossier qui n'a pas cours à la Commission.

委员会不会使粗鲁语言讲话也是缺乏尊重的表现。

Comme je l'ai dit au Conseil économique et social en juillet, j'y vois une grossière erreur.

正如我在7月份向经社理事会报告的那样,我认为这是一个很大的错误。

Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.

我们可以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则根本是谎话。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

不可争议的证明是,在迈阿密在所谓审判不过是一场粗劣的骗局而已。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 grossier 的法语例句

用户正在搜索


octostyle, octosyllabe, octosyllabique, octovalence, octovalent, octoxyde, octroi, octroiement, octroyer, octulose,

相似单词


grospydite, grosse, grosseille, grossesse, grosseur, grossier, grossière, grossièrement, grossièreté, grossir,