La pression naît d’un attachement excessif au monde exté rieur et d’une attention excessive à l’opinion d’autrui.
压力通常來自对身外事物过于在意,同也过于在意他人的评断。
excessif adj. 过度的; 过多的; 过分的; 过剩的
allongement excessif 过度延伸
approvisionnement excessif 供大于求
courant excessif 过电流
coût excessif 嗜好
défrichage excessif 过度开垦
prix excessif 重价[格]
profit excessif 暴利
La pression naît d’un attachement excessif au monde exté rieur et d’une attention excessive à l’opinion d’autrui.
压力通常來自对身外事物过于在意,同也过于在意他人的评断。
Peut être due à une myopie excessive, sa vision est parfois floue, son discours, le ton un peu comme le chant.
也许是由于过度视,他的
光有
很模糊;讲话
调子有些像唱歌。
Au-delà de 30 degrés, la fatigue devient excessive.
到30度就会开始疲劳了。
Il est excessif dans ses jugements.
他看问题往往容易走极端。
C'est un désordre qu'amènent seuls le désespoir et la passion...Un désordre excessif auquel seule la folie condamne !
这乃是一种仅仅由绝望和激情的无序……一种只有疯狂被判处占有的过度的无序!
Ca fait plusieurs mois qu’il travaille. il nous a rendu un rapport qui établit des choses très clairs : il y a des marges excessives sur un certain nombre de produits dans la grande distribution.
针对前两天所曝光的关于食品价格利润的报告,法国消费者表示自身利益受到这些过高的利润的损害。
Beaucoup de gens n'arrivent pas à accomplir de grandes œuvres à cause de leur attachement excessif à ce devant les yeux, espérant que leur direction est décidée par les goûts des autres.
许多人不能成就伟大的事业,都是因为过分前的一切,希望由别人的好恶来决定自己的方向。
Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.
过度的挥霍使他不得不离开法国,后来他去了布鲁塞尔。
Il fait une chaleur excessive.
天热极了。
La bonne circulation de l’eau dans l’ensemble de la retenue limitera le risque de voir se développer une végétation aquatique excessive.
水的好循环在整体储备将限制风险看开发过份含水植被。
Par rapport à certains médias occidentaux qui semblent froids à cause de leur rationalité excessive, le sentimentalisme chinois engendre en effet une énergie éclatante de réunir la popularité.
与某些过于理性而显得冷冰冰的西方媒体相比,中国人的感性确实有一股凝聚民心的爆发力。
Elle ne veut ni d'une appréciation excessive du yuan, qui ruinerait ses exportations de biens bon marché, ni d'une dépréciation brutale du dollar.
中国既不想让人民币过渡升值-这样会破坏他们廉价商品的出口,也不想让美元急剧的贬值。
Pluton vous conseillera d'éviter les dépenses excessives, de ne pas céder à vos goûts de luxe. Quelques complications possibles concernant le patrimoine, un héritage. Faites preuve de lucidité.
冥王星创议制止过度销,不要胡乱知足本身的耗费需求。有一些遗产和承授权方面的题目。亲兄弟明算账。
Si, au contaire, vous examinez l'art ,vous supposez que ces hommes ont vécu dans une fête perpetuelle, et que des imagination aussi fougueuses appartienment à un régime de liberté excessive.
假如,正好相,如果你观看的是它的艺术,你就会设想那些人生活在一种永久的欢宴当中,这样热烈的想象属于一种极为自由的体制。”
L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.
高原的凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤、高颧骨、须发稀少的面孔,勾勒出嶙峋的躯干。
Ce genre de malaise,relativement mineur, est généralement dû à une activité excessive dusystème nerveux, et traduit un ralentissement du rythme cardiaqueassocié à une chute de tension artérielle.
这种病,相对症状轻微,通常由于过度紧张而至。表现为心跳变慢和血压降低。
Le Conseil de sécurité déplore que les civils, en particulier les enfants, demeurent les victimes d'un grand nombre de pertes humaines, du fait de meurtres et de mutilations en période de conflit armé, y compris à la suite de leur ciblage délibéré, d'un emploi inconsidéré et excessif de la force, de l'utilisation inconsidérée des mines et des bombes à sous-munitions et de l'utilisation d'enfants comme boucliers humains.
“安全理事会表示深切关注,在武装冲突中的杀戮和摧残行为,包括因故意针对特定目标、不分青红皂白和过度使用武力、滥用地雷和集束弹药以及将儿童作为人盾所造成的伤亡中,平民特别是儿童所占人数仍然很多。
Le Comité relève avec préoccupation des informations faisant état de cas de mauvais traitements et de recours excessif à la force par les services de police grecs à l'encontre de personnes appartenant à des groupes vulnérables, en particulier les Roms.
委员会关切地注意到关于希腊警方虐待弱势群体,特别是罗姆人,并对他们过度使用武力的案例的消息。
Elle a noté que, durant le dialogue interactif, l'Ouzbékistan avait rejeté comme «non fondées» les informations selon lesquelles un usage excessif et disproportionné de la force avait été fait au cours de ces événements.
大赦国际注意到,在互动对话期间,乌兹别克斯坦称关于在这些事件中使用过度和过分武力的报道“没有根据”。
Il est fait état de graves violations des droits des enfants et des femmes commises dans tout le pays, y compris le recrutement et l'utilisation d'enfants par les parties au conflit, les décès et les mutilations lors des combats, l'utilisation aveugle ou excessive de la force, le viol et d'autres formes de violence contre les femmes et les enfants.
严重侵犯妇女和儿童权利的事件在全国都有报导,其中包括:冲突各方招收和利用儿童;在交火中被杀和致残;不加区分地或者过度地使用武力和强奸;以及其他形式的针对妇女和儿童的暴力行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。