Son calcul se fonde sur des approximations grossières.
它计算是基于粗略
近似。
grossier
adj.
表面粗糙; 粗
calcaire grossier
粗粒灰岩
calcul grossier
匡算
épurateur grossier
粗滤器
riz grossier
糙米
sable grossier
粗砂, 粗砂岩
Son calcul se fonde sur des approximations grossières.
它计算是基于粗略
近似。
Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.
红玫瑰和黄色月季,俗气却鲜活组合。
C'est un grossier personnage.
这是个粗鲁人物。
Cette disposition constituait une discrimination grossière à l'égard des femmes.
这一规定是对妇女极大歧视。
Ils ont cherché à imposer cette fouille grossière même au Président.
他们甚至试图对主席进行此种粗鲁搜查。
Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.
这种对我们人民事务粗暴干涉是不可接受
。
La sécurité est avancée comme prétexte grossier pour étendre le territoire israélien.
安全局势正在被用作以色列领土扩张一个拙劣
借口。
Il s'agit d'une exagération grossière et, pour tout dire, un peu ridicule.
这是严重地夸大其词,实际上甚至有点荒唐。
Cela représente une violation grossière des dispositions de la quatrième Convention de Genève.
这粗暴违反了《第四日内瓦公约》规定。
Ces valeurs doivent être considérées au mieux comme des estimations grossières du risque de cancer.
这些数值最多只能看作是癌症风险大致估算。
La presse internationale s'est fait immédiatement l'écho du chapelet de mensonges grossiers proférés par M. Bolton.
国际新闻界很快拾起了博尔顿先生一连串奥林匹克规模
谎言,这正中他
下怀:
Nous devons réfuter cette grossière calomnie.
我们必须驳斥这种恶语中伤。
Les Américains ne sont pas pour autant dénués de qualités.On les disait bruyants, sans gêne voire grossiers.
美国旅游者还是有其优点,虽然他们很吵闹,缺少礼貌,喜欢说粗话,但他们还是位居了排行榜第二位。
C'est fréquemment utilisé pour exprimer qu'on s'est débarrassé de quelque chose, d'autant que ça n'est pas grossier.
Balancer 常常用来表示我们清除了个坏东西,这个动词属口语但是不很粗糙.
Nous sommes une production d'herbe et de la production de Willow, tissu grossier de l'ancienne usine de l'artisanat.
我们是一家生产制作草柳编,老粗布工艺品厂。
Principalement engagée dans la production de laine grossière articles textiles, en fonction des besoins de la clientèle de production.
主要从事粗毛纺品生产,可以
据客户
需要生产。
Comme je l'ai dit au Conseil économique et social en juillet, j'y vois une grossière erreur.
正如我在7月份向经社理事会报告那样,我认为这是一个很大
错误。
En outre, il s'est exprimé dans un langage grossier qui n'a pas cours à la Commission.
用委员会不会使用粗鲁语言讲话也是缺乏尊重
表现。
Nous avons établi que ces prétentions sont au mieux de grossières exagérations, au pire de simples mensonges.
我们可以肯定,这些说法充其量是极度夸大,有些则本是谎话。
Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.
不可争议证明是,在迈阿密在所谓审判不过是一场粗劣
骗局而已。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。