法语助手
  • 关闭

v.t.indir.
1. 乏, 短, 不够; 终结, 完结:
La mémoire lui faillit tout à coup. 他下子想不起来。

2. 不履行, 玩忽, 不尽到[指职责等]:
faillir à (faire) son devoir 没有尽到义务, 未尽到责任
faillir à une promesse 不信守诺言


3. [旧[犯错误, 失误, 搞错
tout homme peut faillir. 任何人会犯错。

4. [古] faillir à, faillir de (+ inf. ); [今] faillir (+ inf. ) 几乎, 险些儿, 差点儿:

Il a failli tomber. 他险些儿摔倒。
J'ai failli manquer le train. 我差点儿没赶上火车。

助记:
faill+ir动词后缀

fall, faill, fauss, faut ,错误

名词变化:
faux, faussaire, fausset, fausseté, faute, fauteur, fautrice
形容词变化:
faux, fausse, fautif, fautive
动词变化:
fauter
副词变化:
faut, fautivement
近义词:
croire,  manquer,  penser,  se dérober à,  manquer à

faillir à: forfaire,  dérober,  

反义词:

faillir à: s'acquitter

accomplir,  acquitter,  acquitté,  fait,  faire,  résister,  réussir,  tenir,  tenu,  tenue,  
联想词
devoir欠,该;trahir背叛,出卖;jamais从没,从未,从不;douter怀疑,疑惑;risquer冒……危险,使……遭危险;lasser使疲劳;décevoir使失望,辜负;oublier忘记;mentir撒谎,说谎;craindre担心;sans没有,无,不;

Les contingents des Nations Unies ont défendu la capitale sans faillir.

联合国特遣队在保卫塞拉利昂首的过程中自始至终坚定不移。

Mais nous ne devons pas faillir; au contraire, nous devons persister.

但是,我们绝不能因此而犹豫,相反必须继续努力。

Cependant, l'Iraq n'a pas coopéré pleinement avec les inspecteurs et continue de faillir gravement à ses obligations.

但是,伊拉克尚未同视察人员进行充分合作,继续同履行义务有着很大差距。

Nous ne devons pas perdre de retard ni faillir dans notre entreprise conjointe d'intégration totale de notre continent.

我们实现非洲大陆完全体化的共同事业决不能拖延或失败

Le Japon en applique sans faillir les dispositions et demande aux autres États de faire de même sans attendre.

在稳步执行这些决议,并呼吁所有国家毫不拖延地也这样做。

Nous ne pouvons banaliser ce phénomène, car nous continuerions ainsi de faillir à notre devoir de prévention et de riposte.

我们绝不能轻视这种现象,因为那样会继续使我们无法预防、也无法有效地应对这种现象。

La fin du mandat des deux tribunaux approche, et la communauté internationale ne peut faillir à son devoir envers les victimes.

两个法庭的任务即将到期,国际社会不能让受害者失望

Il faudrait que nous nous demandions comment nous avons pu faillir au point de laisser tuer des centaines de milliers de personnes au Darfour?

达尔富尔发生了成千上万无辜者被害的事件,我们到底失误在哪里?

Il honore sans faillir les obligations qui lui incombent au titre du Traité de non-prolifération (TNP) et de l'Accord de garanties renforcées de l'AIEA.

我国毫不动摇地依照《核不扩散条约》(《不扩散条约》)和原子能机构全面保障监督协定履行其义务。

L'Organisation des Nations Unies a pris des mesures concrètes pour gagner en efficacité sans faillir à sa mission en se rapprochant du secteur privé.

联合国还采取了具体步骤,以增强组织与工商界不断增长的关系的功效和问责关系。

La communauté internationale ne doit pas faillir à aider l'Afghanistan à vaincre les terroristes et leurs idéologies en Afghanistan et dans l'ensemble de la région.

国际社会必须积极帮助阿富汗打击恐怖分子,清除阿富汗国内和整个地区的恐怖主义思想。

Prenons la décision de ne pas faillir à cet engagement solennel.

让我们下定决心,不要使这庄严承诺落空。

Tandis que la communauté internationale poursuit ses efforts dans les pays nommés dans le rapport du Secrétaire général, elle ne peut pas faillir à ses engagements.

在国际社会继续在秘书长的报告列举的国家中努力的时候,其承诺决不能动摇

La paix, la stabilité et le relèvement économique de l'Afghanistan sont la responsabilité collective de la communauté internationale qui ne doit pas faillir à ses obligations.

阿富汗的和平、稳定和经济振兴是国际社会的集体责任,国际社会不应该逃避责任。

Nous tenons donc à souligner que la communauté internationale ne doit pas faillir à ses engagements à long terme en vue de réaliser les mandats du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie.

因此,我们谨强调,国际社会执行前南斯拉夫问题法庭各项任务的长期决心绝不能动摇。

Face à cette terrible situation, lourde de menaces et préjudiciable à la paix et à la sécurité internationales, le Conseil de sécurité ne peut rester inactif sans faillir à ses responsabilités.

在这种充满危险和有害于和平与安全的可怕的局势面前,安全理事会决不能袖手旁观或不承担其责任。

À ce moment charnière, nous ne devons ni faillir à notre devoir de solidarité vis-à-vis du peuple haïtien, ni décevoir cet espoir d'un avenir meilleur qui a émergé depuis près d'un an.

在这关键时刻,我们必须履行职责,支援海地人民,而不是使他们将近年前产生的对更美好未来的希望遭到破灭。

Le Secrétaire général, Kofi Annan, a, en une occasion, dû implorer la communauté internationale de ne pas faillir à son devoir envers le peuple sierra-léonais.

秘书长科菲·安南就有次不得不请求国际社会不要误了塞拉利昂人民。

Nous avons bon espoir que ces efforts, s'ils se poursuivent sans faillir, pourront avoir un résultat positif, favoriser une solution durable au conflit du Haut-Karabakh et apporter la paix et la stabilité à cette région.

我们相信,这些工作如果不被打断并且不改变方向,是可以产生积极结果的,从而实现纳戈尔内卡拉巴赫冲突的持久和长期解决,并为地区带来和平与稳定。

La commémoration du dixième anniversaire de cette tragédie est un rappel solennel que nous ne devons plus faillir à notre devoir d'aider les Rwandais dans leurs efforts pour panser les plaies qui leur ont été infligées.

悲剧十周年严肃地提醒人们,我们决不能再次协助卢旺达人民努力愈合他们的伤痕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faillir 的法语例句

用户正在搜索


弹丸, 弹尾信管, 弹尾引信, 弹无虚发, 弹响, 弹性, 弹性变形, 弹性波, 弹性材料, 弹性蛋白酶,

相似单词


failler, failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite, faillure, Failly, faim,

v.t.indir.
1. 缺乏, 短少, 不够; 终结, 完结:
La mémoire lui faillit tout à coup. 他一下子想不起来。

2. 不履行, 玩忽, 不尽到[指职责等]:
faillir à (faire) son devoir 没有尽到义务, 未尽到责任
faillir à une promesse 不信守诺言


3. [旧[犯错误, 失误, 搞错
tout homme peut faillir. 任何人会犯错。

4. [古] faillir à, faillir de (+ inf. ); [今] faillir (+ inf. ) 几乎, 险些儿, 差一点儿:

Il a failli tomber. 他险些儿摔倒。
J'ai failli manquer le train. 我差一点儿没赶上火车。

助记:
faill缺少+ir动词后缀

词根:
fall, faill, fauss, faut 缺少,错误

名词变化:
faux, faussaire, fausset, fausseté, faute, fauteur, fautrice
形容词变化:
faux, fausse, fautif, fautive
动词变化:
fauter
副词变化:
faut, fautivement
近义词:
croire,  manquer,  penser,  se dérober à,  manquer à

faillir à: forfaire,  dérober,  

义词:

faillir à: s'acquitter

accomplir,  acquitter,  acquitté,  fait,  faire,  résister,  réussir,  tenir,  tenu,  tenue,  
联想词
devoir欠,该;trahir背叛,出卖;jamais从没,从未,从不;douter怀疑,疑惑;risquer冒……危险,使……遭危险;lasser使疲劳;décevoir使失望,辜负;oublier忘记;mentir;craindre心;sans没有,无,不;

Les contingents des Nations Unies ont défendu la capitale sans faillir.

联合国特遣队在保卫塞拉利昂首的过程中自始至终坚定不移。

Mais nous ne devons pas faillir; au contraire, nous devons persister.

但是,我们绝不能因此而犹豫,须继续努力。

Cependant, l'Iraq n'a pas coopéré pleinement avec les inspecteurs et continue de faillir gravement à ses obligations.

但是,伊拉克尚未同视察人员进行充分合作,继续同履行义务有着很大差距。

Nous ne devons pas perdre de retard ni faillir dans notre entreprise conjointe d'intégration totale de notre continent.

我们实现非洲大陆完全一体化的共同事业决不能拖延或失败

Le Japon en applique sans faillir les dispositions et demande aux autres États de faire de même sans attendre.

日本一直在稳步执行这些决议,并呼吁所有国家毫不拖延地也这样做。

Nous ne pouvons banaliser ce phénomène, car nous continuerions ainsi de faillir à notre devoir de prévention et de riposte.

我们绝不能轻视这种现象,因为那样会继续使我们无法预防、也无法有效地应对这种现象。

La fin du mandat des deux tribunaux approche, et la communauté internationale ne peut faillir à son devoir envers les victimes.

两个法庭的任务即将到期,国际社会不能让受害者失望

Il faudrait que nous nous demandions comment nous avons pu faillir au point de laisser tuer des centaines de milliers de personnes au Darfour?

达尔富尔发生了成千上万无辜者被害的事件,我们到底失误在哪里?

Il honore sans faillir les obligations qui lui incombent au titre du Traité de non-prolifération (TNP) et de l'Accord de garanties renforcées de l'AIEA.

我国毫不动摇地依照《核不扩散条约》(《不扩散条约》)和原子能机构全面保障监督协定履行其义务。

L'Organisation des Nations Unies a pris des mesures concrètes pour gagner en efficacité sans faillir à sa mission en se rapprochant du secteur privé.

联合国还采取了具体步骤,以增强本组织与工商界不断增长的关系的功效和问责关系。

La communauté internationale ne doit pas faillir à aider l'Afghanistan à vaincre les terroristes et leurs idéologies en Afghanistan et dans l'ensemble de la région.

国际社会须积极帮助阿富汗打击恐怖分子,清除阿富汗国内和整个地区的恐怖主义思想。

Prenons la décision de ne pas faillir à cet engagement solennel.

让我们下定决心,不要使这一庄严承诺落空。

Tandis que la communauté internationale poursuit ses efforts dans les pays nommés dans le rapport du Secrétaire général, elle ne peut pas faillir à ses engagements.

在国际社会继续在秘书长的报告列举的国家中努力的时候,其承诺决不能动摇

La paix, la stabilité et le relèvement économique de l'Afghanistan sont la responsabilité collective de la communauté internationale qui ne doit pas faillir à ses obligations.

阿富汗的和平、稳定和经济振兴是国际社会的集体责任,国际社会不应该逃避责任。

Nous tenons donc à souligner que la communauté internationale ne doit pas faillir à ses engagements à long terme en vue de réaliser les mandats du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie.

因此,我们谨强调,国际社会执行前南斯拉夫问题法庭各项任务的长期决心绝不能动摇。

Face à cette terrible situation, lourde de menaces et préjudiciable à la paix et à la sécurité internationales, le Conseil de sécurité ne peut rester inactif sans faillir à ses responsabilités.

在这种充满危险和有害于和平与安全的可怕的局势面前,安全理事会决不能袖手旁观或不承其责任。

À ce moment charnière, nous ne devons ni faillir à notre devoir de solidarité vis-à-vis du peuple haïtien, ni décevoir cet espoir d'un avenir meilleur qui a émergé depuis près d'un an.

在这一关键时刻,我们须履行职责,支援海地人民,而不是使他们将近一年前产生的对更美好未来的希望遭到破灭。

Le Secrétaire général, Kofi Annan, a, en une occasion, dû implorer la communauté internationale de ne pas faillir à son devoir envers le peuple sierra-léonais.

秘书长科菲·安南就有一次不得不请求国际社会不要误了塞拉利昂人民。

Nous avons bon espoir que ces efforts, s'ils se poursuivent sans faillir, pourront avoir un résultat positif, favoriser une solution durable au conflit du Haut-Karabakh et apporter la paix et la stabilité à cette région.

我们信,这些工作如果不被打断并且不改变方向,是可以产生积极结果的,从而实现纳戈尔内卡拉巴赫冲突的持久和长期解决,并为本地区带来和平与稳定。

La commémoration du dixième anniversaire de cette tragédie est un rappel solennel que nous ne devons plus faillir à notre devoir d'aider les Rwandais dans leurs efforts pour panser les plaies qui leur ont été infligées.

这一悲剧十周年严肃地提醒人们,我们决不能再次协助卢旺达人民努力愈合他们的伤痕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faillir 的法语例句

用户正在搜索


弹性回复能, 弹性极限, 弹性夹, 弹性假黄瘤, 弹性静力学, 弹性理论, 弹性沥青, 弹性联轴节, 弹性硫, 弹性轮胎,

相似单词


failler, failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite, faillure, Failly, faim,

v.t.indir.
1. 缺乏, 短少, 不够; 终结, 结:
La mémoire lui faillit tout à coup. 他一下子想不起来。

2. 不履行, 玩忽, 不尽到[指职责等]:
faillir à (faire) son devoir 没有尽到务, 未尽到责任
faillir à une promesse 不信守诺言


3. [旧[犯错误, 失误, 搞错
tout homme peut faillir. 任何人会犯错。

4. [古] faillir à, faillir de (+ inf. ); [今] faillir (+ inf. ) 几乎, 险些儿, 差一点儿:

Il a failli tomber. 他险些儿摔倒。
J'ai failli manquer le train. 我差一点儿没赶上火车。

助记:
faill缺少+ir动词后缀

词根:
fall, faill, fauss, faut 缺少,错误

名词变
faux, faussaire, fausset, fausseté, faute, fauteur, fautrice
形容词变
faux, fausse, fautif, fautive
动词变
fauter
副词变
faut, fautivement
词:
croire,  manquer,  penser,  se dérober à,  manquer à

faillir à: forfaire,  dérober,  

词:

faillir à: s'acquitter

accomplir,  acquitter,  acquitté,  fait,  faire,  résister,  réussir,  tenir,  tenu,  tenue,  
联想词
devoir欠,该;trahir背叛,出卖;jamais从没,从未,从不;douter怀疑,疑惑;risquer冒……危险,使……遭危险;lasser使疲劳;décevoir使失望,辜负;oublier忘记;mentir撒谎,说谎;craindre担心;sans没有,无,不;

Les contingents des Nations Unies ont défendu la capitale sans faillir.

联合国特遣队在保卫塞拉利昂首的过程中自始至终坚定不移。

Mais nous ne devons pas faillir; au contraire, nous devons persister.

但是,我们绝不能因此而犹豫,相反必须继续努力。

Cependant, l'Iraq n'a pas coopéré pleinement avec les inspecteurs et continue de faillir gravement à ses obligations.

但是,伊拉克尚未同视察人员进行充分合作,继续同履行务有着很差距。

Nous ne devons pas perdre de retard ni faillir dans notre entreprise conjointe d'intégration totale de notre continent.

我们实现非洲全一体的共同事业决不能拖延或失败

Le Japon en applique sans faillir les dispositions et demande aux autres États de faire de même sans attendre.

日本一直在稳步执行这些决议,并呼吁所有国家毫不拖延地也这样做。

Nous ne pouvons banaliser ce phénomène, car nous continuerions ainsi de faillir à notre devoir de prévention et de riposte.

我们绝不能轻视这种现象,因为那样会继续使我们无法预防、也无法有效地应对这种现象。

La fin du mandat des deux tribunaux approche, et la communauté internationale ne peut faillir à son devoir envers les victimes.

两个法庭的任务即将到期,国际社会不能让受害者失望

Il faudrait que nous nous demandions comment nous avons pu faillir au point de laisser tuer des centaines de milliers de personnes au Darfour?

达尔富尔发生了成千上万无辜者被害的事件,我们到底失误在哪里?

Il honore sans faillir les obligations qui lui incombent au titre du Traité de non-prolifération (TNP) et de l'Accord de garanties renforcées de l'AIEA.

我国毫不动摇地依照《核不扩散条约》(《不扩散条约》)和原子能机构全面保障监督协定履行其务。

L'Organisation des Nations Unies a pris des mesures concrètes pour gagner en efficacité sans faillir à sa mission en se rapprochant du secteur privé.

联合国还采取了具体步骤,以增强本组织与工商界不断增长的关系的功效和问责关系。

La communauté internationale ne doit pas faillir à aider l'Afghanistan à vaincre les terroristes et leurs idéologies en Afghanistan et dans l'ensemble de la région.

国际社会必须积极帮助阿富汗打击恐怖分子,清除阿富汗国内和整个地区的恐怖主思想。

Prenons la décision de ne pas faillir à cet engagement solennel.

让我们下定决心,不要使这一庄严承诺落空。

Tandis que la communauté internationale poursuit ses efforts dans les pays nommés dans le rapport du Secrétaire général, elle ne peut pas faillir à ses engagements.

在国际社会继续在秘书长的报告列举的国家中努力的时候,其承诺决不能动摇

La paix, la stabilité et le relèvement économique de l'Afghanistan sont la responsabilité collective de la communauté internationale qui ne doit pas faillir à ses obligations.

阿富汗的和平、稳定和经济振兴是国际社会的集体责任,国际社会不应该逃避责任。

Nous tenons donc à souligner que la communauté internationale ne doit pas faillir à ses engagements à long terme en vue de réaliser les mandats du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie.

因此,我们谨强调,国际社会执行前南斯拉夫问题法庭各项任务的长期决心绝不能动摇。

Face à cette terrible situation, lourde de menaces et préjudiciable à la paix et à la sécurité internationales, le Conseil de sécurité ne peut rester inactif sans faillir à ses responsabilités.

在这种充满危险和有害于和平与安全的可怕的局势面前,安全理事会决不能袖手旁观或不承担其责任。

À ce moment charnière, nous ne devons ni faillir à notre devoir de solidarité vis-à-vis du peuple haïtien, ni décevoir cet espoir d'un avenir meilleur qui a émergé depuis près d'un an.

在这一关键时刻,我们必须履行职责,支援海地人民,而不是使他们将一年前产生的对更美好未来的希望遭到破灭。

Le Secrétaire général, Kofi Annan, a, en une occasion, dû implorer la communauté internationale de ne pas faillir à son devoir envers le peuple sierra-léonais.

秘书长科菲·安南就有一次不得不请求国际社会不要误了塞拉利昂人民。

Nous avons bon espoir que ces efforts, s'ils se poursuivent sans faillir, pourront avoir un résultat positif, favoriser une solution durable au conflit du Haut-Karabakh et apporter la paix et la stabilité à cette région.

我们相信,这些工作如果不被打断并且不改变方向,是可以产生积极结果的,从而实现纳戈尔内卡拉巴赫冲突的持久和长期解决,并为本地区带来和平与稳定。

La commémoration du dixième anniversaire de cette tragédie est un rappel solennel que nous ne devons plus faillir à notre devoir d'aider les Rwandais dans leurs efforts pour panser les plaies qui leur ont été infligées.

这一悲剧十周年严肃地提醒人们,我们决不能再次协助卢旺达人民努力愈合他们的伤痕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faillir 的法语例句

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


failler, failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite, faillure, Failly, faim,

v.t.indir.
1. 缺乏, 短少, 不够; 终结, 完结:
La mémoire lui faillit tout à coup. 他一下子想不起来。

2. 不履行, 玩忽, 不尽到[指职责等]:
faillir à (faire) son devoir 没有尽到义务, 未尽到责任
faillir à une promesse 不信守诺言


3. [旧[犯错误, 失误, 搞错
tout homme peut faillir. 任何人会犯错。

4. [古] faillir à, faillir de (+ inf. ); [今] faillir (+ inf. ) 几乎, 险些儿, 差一点儿:

Il a failli tomber. 他险些儿摔倒。
J'ai failli manquer le train. 我差一点儿没赶上火车。

助记:
faill缺少+ir动词后缀

词根:
fall, faill, fauss, faut 缺少,错误

名词变化:
faux, faussaire, fausset, fausseté, faute, fauteur, fautrice
形容词变化:
faux, fausse, fautif, fautive
动词变化:
fauter
副词变化:
faut, fautivement
近义词:
croire,  manquer,  penser,  se dérober à,  manquer à

faillir à: forfaire,  dérober,  

反义词:

faillir à: s'acquitter

accomplir,  acquitter,  acquitté,  fait,  faire,  résister,  réussir,  tenir,  tenu,  tenue,  
联想词
devoir欠,该;trahir背叛,出卖;jamais从没,从未,从不;douter怀;risquer冒……危险,使……遭危险;lasser使疲劳;décevoir使失望,辜负;oublier忘记;mentir撒谎,说谎;craindre担心;sans没有,无,不;

Les contingents des Nations Unies ont défendu la capitale sans faillir.

国特遣队在保卫塞拉利昂首的过程中自始至终坚定不移。

Mais nous ne devons pas faillir; au contraire, nous devons persister.

但是,我们绝不能因此而犹豫,相反必须继续努力。

Cependant, l'Iraq n'a pas coopéré pleinement avec les inspecteurs et continue de faillir gravement à ses obligations.

但是,伊拉克尚未同视察人员进行作,继续同履行义务有着很大差距。

Nous ne devons pas perdre de retard ni faillir dans notre entreprise conjointe d'intégration totale de notre continent.

我们实现非洲大陆完全一体化的共同事业决不能拖延或失败

Le Japon en applique sans faillir les dispositions et demande aux autres États de faire de même sans attendre.

日本一直在稳步执行这些决议,并呼吁所有国家毫不拖延地也这样做。

Nous ne pouvons banaliser ce phénomène, car nous continuerions ainsi de faillir à notre devoir de prévention et de riposte.

我们绝不能轻视这种现象,因为那样会继续使我们无法预防、也无法有效地应对这种现象。

La fin du mandat des deux tribunaux approche, et la communauté internationale ne peut faillir à son devoir envers les victimes.

两个法庭的任务即将到期,国际社会不能让受害者失望

Il faudrait que nous nous demandions comment nous avons pu faillir au point de laisser tuer des centaines de milliers de personnes au Darfour?

达尔富尔发生了成千上万无辜者被害的事件,我们到底失误在哪里?

Il honore sans faillir les obligations qui lui incombent au titre du Traité de non-prolifération (TNP) et de l'Accord de garanties renforcées de l'AIEA.

我国毫不动摇地依照《核不扩散条约》(《不扩散条约》)和原子能机构全面保障监督协定履行其义务。

L'Organisation des Nations Unies a pris des mesures concrètes pour gagner en efficacité sans faillir à sa mission en se rapprochant du secteur privé.

国还采取了具体步骤,以增强本组织与工商界不断增长的关系的功效和问责关系。

La communauté internationale ne doit pas faillir à aider l'Afghanistan à vaincre les terroristes et leurs idéologies en Afghanistan et dans l'ensemble de la région.

国际社会必须积极帮助阿富汗打击恐怖子,清除阿富汗国内和整个地区的恐怖主义思想。

Prenons la décision de ne pas faillir à cet engagement solennel.

让我们下定决心,不要使这一庄严承诺落空。

Tandis que la communauté internationale poursuit ses efforts dans les pays nommés dans le rapport du Secrétaire général, elle ne peut pas faillir à ses engagements.

在国际社会继续在秘书长的报告列举的国家中努力的时候,其承诺决不能动摇

La paix, la stabilité et le relèvement économique de l'Afghanistan sont la responsabilité collective de la communauté internationale qui ne doit pas faillir à ses obligations.

阿富汗的和平、稳定和经济振兴是国际社会的集体责任,国际社会不应该逃避责任。

Nous tenons donc à souligner que la communauté internationale ne doit pas faillir à ses engagements à long terme en vue de réaliser les mandats du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie.

因此,我们谨强调,国际社会执行前南斯拉夫问题法庭各项任务的长期决心绝不能动摇。

Face à cette terrible situation, lourde de menaces et préjudiciable à la paix et à la sécurité internationales, le Conseil de sécurité ne peut rester inactif sans faillir à ses responsabilités.

在这种满危险和有害于和平与安全的可怕的局势面前,安全理事会决不能袖手旁观或不承担其责任。

À ce moment charnière, nous ne devons ni faillir à notre devoir de solidarité vis-à-vis du peuple haïtien, ni décevoir cet espoir d'un avenir meilleur qui a émergé depuis près d'un an.

在这一关键时刻,我们必须履行职责,支援海地人民,而不是使他们将近一年前产生的对更美好未来的希望遭到破灭。

Le Secrétaire général, Kofi Annan, a, en une occasion, dû implorer la communauté internationale de ne pas faillir à son devoir envers le peuple sierra-léonais.

秘书长科菲·安南就有一次不得不请求国际社会不要误了塞拉利昂人民。

Nous avons bon espoir que ces efforts, s'ils se poursuivent sans faillir, pourront avoir un résultat positif, favoriser une solution durable au conflit du Haut-Karabakh et apporter la paix et la stabilité à cette région.

我们相信,这些工作如果不被打断并且不改变方向,是可以产生积极结果的,从而实现纳戈尔内卡拉巴赫冲突的持久和长期解决,并为本地区带来和平与稳定。

La commémoration du dixième anniversaire de cette tragédie est un rappel solennel que nous ne devons plus faillir à notre devoir d'aider les Rwandais dans leurs efforts pour panser les plaies qui leur ont été infligées.

这一悲剧十周年严肃地提醒人们,我们决不能再次协助卢旺达人民努力愈他们的伤痕。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faillir 的法语例句

用户正在搜索


蛋白兴奋剂, 蛋白银, 蛋白原, 蛋白纸, 蛋白质, 蛋白质沉积症, 蛋白质代谢, 蛋白质氮, 蛋白质定量, 蛋白质固定法,

相似单词


failler, failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite, faillure, Failly, faim,

v.t.indir.
1. 缺乏, 短少, 不够; 终结, 完结:
La mémoire lui faillit tout à coup. 他一下子想不起来。

2. 不履行, 玩忽, 不到[指职责等]:
faillir à (faire) son devoir 没有到义到责
faillir à une promesse 不信守诺言


3. [旧[犯错误, 失误, 搞错
tout homme peut faillir. 何人会犯错。

4. [古] faillir à, faillir de (+ inf. ); [今] faillir (+ inf. ) 几乎, 险些儿, 差一点儿:

Il a failli tomber. 他险些儿摔倒。
J'ai failli manquer le train. 我差一点儿没赶上火车。

助记:
faill缺少+ir动词后缀

词根:
fall, faill, fauss, faut 缺少,错误

名词变化:
faux, faussaire, fausset, fausseté, faute, fauteur, fautrice
形容词变化:
faux, fausse, fautif, fautive
动词变化:
fauter
副词变化:
faut, fautivement
近义词:
croire,  manquer,  penser,  se dérober à,  manquer à

faillir à: forfaire,  dérober,  

反义词:

faillir à: s'acquitter

accomplir,  acquitter,  acquitté,  fait,  faire,  résister,  réussir,  tenir,  tenu,  tenue,  
联想词
devoir欠,该;trahir背叛,出卖;jamais从没,从,从不;douter怀疑,疑惑;risquer冒……危险,使……遭危险;lasser使疲劳;décevoir使失望,辜负;oublier忘记;mentir撒谎,说谎;craindre担心;sans没有,无,不;

Les contingents des Nations Unies ont défendu la capitale sans faillir.

联合国特遣队在保卫塞拉利昂首的过程中自始至终坚定不移。

Mais nous ne devons pas faillir; au contraire, nous devons persister.

但是,我们绝不能因此而犹豫,相反必须继续努力。

Cependant, l'Iraq n'a pas coopéré pleinement avec les inspecteurs et continue de faillir gravement à ses obligations.

但是,伊拉克尚同视察人员进行充分合作,继续同履行义有着很大差距。

Nous ne devons pas perdre de retard ni faillir dans notre entreprise conjointe d'intégration totale de notre continent.

我们实现非洲大陆完全一体化的共同事业决不能拖延或失败

Le Japon en applique sans faillir les dispositions et demande aux autres États de faire de même sans attendre.

日本一直在稳步执行这些决议,并呼吁所有国家毫不拖延地也这样做。

Nous ne pouvons banaliser ce phénomène, car nous continuerions ainsi de faillir à notre devoir de prévention et de riposte.

我们绝不能轻视这种现象,因为那样会继续使我们无法预防、也无法有效地应对这种现象。

La fin du mandat des deux tribunaux approche, et la communauté internationale ne peut faillir à son devoir envers les victimes.

两个法庭的将到期,国际社会不能让受害者失望

Il faudrait que nous nous demandions comment nous avons pu faillir au point de laisser tuer des centaines de milliers de personnes au Darfour?

达尔富尔发生了成千上万无辜者被害的事件,我们到底失误在哪里?

Il honore sans faillir les obligations qui lui incombent au titre du Traité de non-prolifération (TNP) et de l'Accord de garanties renforcées de l'AIEA.

我国毫不动摇地依照《核不扩散条约》(《不扩散条约》)和原子能机构全面保障监督协定履行其义

L'Organisation des Nations Unies a pris des mesures concrètes pour gagner en efficacité sans faillir à sa mission en se rapprochant du secteur privé.

联合国还采取了具体步骤,以增强本组织与工商界不断增长的关系的功效和问责关系。

La communauté internationale ne doit pas faillir à aider l'Afghanistan à vaincre les terroristes et leurs idéologies en Afghanistan et dans l'ensemble de la région.

国际社会必须积极帮助阿富汗打击恐怖分子,清除阿富汗国内和整个地区的恐怖主义思想。

Prenons la décision de ne pas faillir à cet engagement solennel.

让我们下定决心,不要使这一庄严承诺落空。

Tandis que la communauté internationale poursuit ses efforts dans les pays nommés dans le rapport du Secrétaire général, elle ne peut pas faillir à ses engagements.

在国际社会继续在秘书长的报告列举的国家中努力的时候,其承诺决不能动摇

La paix, la stabilité et le relèvement économique de l'Afghanistan sont la responsabilité collective de la communauté internationale qui ne doit pas faillir à ses obligations.

阿富汗的和平、稳定和经济振兴是国际社会的集体责,国际社会不应该逃避责

Nous tenons donc à souligner que la communauté internationale ne doit pas faillir à ses engagements à long terme en vue de réaliser les mandats du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie.

因此,我们谨强调,国际社会执行前南斯拉夫问题法庭各项的长期决心绝不能动摇。

Face à cette terrible situation, lourde de menaces et préjudiciable à la paix et à la sécurité internationales, le Conseil de sécurité ne peut rester inactif sans faillir à ses responsabilités.

在这种充满危险和有害于和平与安全的可怕的局势面前,安全理事会决不能袖手旁观或不承担其责

À ce moment charnière, nous ne devons ni faillir à notre devoir de solidarité vis-à-vis du peuple haïtien, ni décevoir cet espoir d'un avenir meilleur qui a émergé depuis près d'un an.

在这一关键时刻,我们必须履行职责,支援海地人民,而不是使他们将近一年前产生的对更美好来的希望遭到破灭。

Le Secrétaire général, Kofi Annan, a, en une occasion, dû implorer la communauté internationale de ne pas faillir à son devoir envers le peuple sierra-léonais.

秘书长科菲·安南就有一次不得不请求国际社会不要误了塞拉利昂人民。

Nous avons bon espoir que ces efforts, s'ils se poursuivent sans faillir, pourront avoir un résultat positif, favoriser une solution durable au conflit du Haut-Karabakh et apporter la paix et la stabilité à cette région.

我们相信,这些工作如果不被打断并且不改变方向,是可以产生积极结果的,从而实现纳戈尔内卡拉巴赫冲突的持久和长期解决,并为本地区带来和平与稳定。

La commémoration du dixième anniversaire de cette tragédie est un rappel solennel que nous ne devons plus faillir à notre devoir d'aider les Rwandais dans leurs efforts pour panser les plaies qui leur ont été infligées.

这一悲剧十周年严肃地提醒人们,我们决不能再次协助卢旺达人民努力愈合他们的伤痕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faillir 的法语例句

用户正在搜索


蛋细胞分离, 蛋形, 蛋形的, 蛋形摄像机, 蛋鸭, 蛋制品, 蛋子, , 氮丙啶, 氮川二硫代磷酸,

相似单词


failler, failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite, faillure, Failly, faim,

v.t.indir.
1. 缺乏, 短少, 不够; 终结, 完结:
La mémoire lui faillit tout à coup. 他一下子想不起来。

2. 不履行, 玩忽, 不尽到[指职责等]:
faillir à (faire) son devoir 没有尽到义务, 未尽到责任
faillir à une promesse 不信守诺言


3. [旧[犯错误, 失误, 搞错
tout homme peut faillir. 任何人会犯错。

4. [古] faillir à, faillir de (+ inf. ); [今] faillir (+ inf. ) 几乎, 险些儿, 一点儿:

Il a failli tomber. 他险些儿摔倒。
J'ai failli manquer le train. 我一点儿没赶上火车。

助记:
faill缺少+ir动词后缀

词根:
fall, faill, fauss, faut 缺少,错误

名词变化:
faux, faussaire, fausset, fausseté, faute, fauteur, fautrice
形容词变化:
faux, fausse, fautif, fautive
动词变化:
fauter
副词变化:
faut, fautivement
近义词:
croire,  manquer,  penser,  se dérober à,  manquer à

faillir à: forfaire,  dérober,  

反义词:

faillir à: s'acquitter

accomplir,  acquitter,  acquitté,  fait,  faire,  résister,  réussir,  tenir,  tenu,  tenue,  
联想词
devoir;trahir叛,出卖;jamais从没,从未,从不;douter怀疑,疑惑;risquer冒……危险,使……遭危险;lasser使疲劳;décevoir使失望,辜负;oublier忘记;mentir撒谎,说谎;craindre担心;sans没有,无,不;

Les contingents des Nations Unies ont défendu la capitale sans faillir.

联合国特遣队在保卫塞拉利昂首的过程中自始至终坚定不移。

Mais nous ne devons pas faillir; au contraire, nous devons persister.

但是,我们绝不能因此而犹豫,相反必须继续努力。

Cependant, l'Iraq n'a pas coopéré pleinement avec les inspecteurs et continue de faillir gravement à ses obligations.

但是,伊拉克尚未同视察人员进行充分合作,继续同履行义务有着距。

Nous ne devons pas perdre de retard ni faillir dans notre entreprise conjointe d'intégration totale de notre continent.

我们实现非洲陆完全一体化的共同事业决不能拖延或失败

Le Japon en applique sans faillir les dispositions et demande aux autres États de faire de même sans attendre.

日本一直在稳步执行这些决议,并呼吁所有国家毫不拖延地也这样做。

Nous ne pouvons banaliser ce phénomène, car nous continuerions ainsi de faillir à notre devoir de prévention et de riposte.

我们绝不能轻视这种现象,因为那样会继续使我们无法预防、也无法有效地应对这种现象。

La fin du mandat des deux tribunaux approche, et la communauté internationale ne peut faillir à son devoir envers les victimes.

两个法庭的任务即将到期,国际社会不能让受害者失望

Il faudrait que nous nous demandions comment nous avons pu faillir au point de laisser tuer des centaines de milliers de personnes au Darfour?

达尔富尔发生了成千上万无辜者被害的事件,我们到底失误在哪里?

Il honore sans faillir les obligations qui lui incombent au titre du Traité de non-prolifération (TNP) et de l'Accord de garanties renforcées de l'AIEA.

我国毫不动摇地依照《核不扩散条约》(《不扩散条约》)和原子能机构全面保障监督协定履行其义务。

L'Organisation des Nations Unies a pris des mesures concrètes pour gagner en efficacité sans faillir à sa mission en se rapprochant du secteur privé.

联合国还采取了具体步骤,以增强本组织与工商界不断增长的关系的功效和问责关系。

La communauté internationale ne doit pas faillir à aider l'Afghanistan à vaincre les terroristes et leurs idéologies en Afghanistan et dans l'ensemble de la région.

国际社会必须积极帮助阿富汗打击恐怖分子,清除阿富汗国内和整个地区的恐怖主义思想。

Prenons la décision de ne pas faillir à cet engagement solennel.

让我们下定决心,不要使这一庄严承诺落空。

Tandis que la communauté internationale poursuit ses efforts dans les pays nommés dans le rapport du Secrétaire général, elle ne peut pas faillir à ses engagements.

在国际社会继续在秘书长的报告列举的国家中努力的时候,其承诺决不能动摇

La paix, la stabilité et le relèvement économique de l'Afghanistan sont la responsabilité collective de la communauté internationale qui ne doit pas faillir à ses obligations.

阿富汗的和平、稳定和经济振兴是国际社会的集体责任,国际社会不应逃避责任。

Nous tenons donc à souligner que la communauté internationale ne doit pas faillir à ses engagements à long terme en vue de réaliser les mandats du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie.

因此,我们谨强调,国际社会执行前南斯拉夫问题法庭各项任务的长期决心绝不能动摇。

Face à cette terrible situation, lourde de menaces et préjudiciable à la paix et à la sécurité internationales, le Conseil de sécurité ne peut rester inactif sans faillir à ses responsabilités.

在这种充满危险和有害于和平与安全的可怕的局势面前,安全理事会决不能袖手旁观或不承担其责任。

À ce moment charnière, nous ne devons ni faillir à notre devoir de solidarité vis-à-vis du peuple haïtien, ni décevoir cet espoir d'un avenir meilleur qui a émergé depuis près d'un an.

在这一关键时刻,我们必须履行职责,支援海地人民,而不是使他们将近一年前产生的对更美好未来的希望遭到破灭。

Le Secrétaire général, Kofi Annan, a, en une occasion, dû implorer la communauté internationale de ne pas faillir à son devoir envers le peuple sierra-léonais.

秘书长科菲·安南就有一次不得不请求国际社会不要误了塞拉利昂人民。

Nous avons bon espoir que ces efforts, s'ils se poursuivent sans faillir, pourront avoir un résultat positif, favoriser une solution durable au conflit du Haut-Karabakh et apporter la paix et la stabilité à cette région.

我们相信,这些工作如果不被打断并且不改变方向,是可以产生积极结果的,从而实现纳戈尔内卡拉巴赫冲突的持久和长期解决,并为本地区带来和平与稳定。

La commémoration du dixième anniversaire de cette tragédie est un rappel solennel que nous ne devons plus faillir à notre devoir d'aider les Rwandais dans leurs efforts pour panser les plaies qui leur ont été infligées.

这一悲剧十周年严肃地提醒人们,我们决不能再次协助卢旺达人民努力愈合他们的伤痕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faillir 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


failler, failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite, faillure, Failly, faim,

v.t.indir.
1. 缺乏, 短少, 够; 终结, 完结:
La mémoire lui faillit tout à coup. 他一下子想起来。

2. 履行, 玩忽, 尽到[指职责等]:
faillir à (faire) son devoir 没有尽到义务, 未尽到责任
faillir à une promesse 信守诺言


3. [旧[犯错误, 失误, 搞错
tout homme peut faillir. 任何人会犯错。

4. [古] faillir à, faillir de (+ inf. ); [今] faillir (+ inf. ) 几乎, 险些儿, 差一点儿:

Il a failli tomber. 他险些儿摔倒。
J'ai failli manquer le train. 我差一点儿没赶上火车。

助记:
faill缺少+ir动词后缀

词根:
fall, faill, fauss, faut 缺少,错误

名词变化:
faux, faussaire, fausset, fausseté, faute, fauteur, fautrice
形容词变化:
faux, fausse, fautif, fautive
动词变化:
fauter
副词变化:
faut, fautivement
近义词:
croire,  manquer,  penser,  se dérober à,  manquer à

faillir à: forfaire,  dérober,  

反义词:

faillir à: s'acquitter

accomplir,  acquitter,  acquitté,  fait,  faire,  résister,  réussir,  tenir,  tenu,  tenue,  
联想词
devoir欠,该;trahir背叛,出卖;jamais没,未,;douter疑,疑惑;risquer冒……危险,使……遭危险;lasser使疲劳;décevoir使失望,辜负;oublier忘记;mentir撒谎,说谎;craindre担心;sans没有,无,;

Les contingents des Nations Unies ont défendu la capitale sans faillir.

联合国特遣队在保卫塞拉利昂首的过程中自始至终坚定移。

Mais nous ne devons pas faillir; au contraire, nous devons persister.

但是,我们绝能因此而犹豫,相反必须努力。

Cependant, l'Iraq n'a pas coopéré pleinement avec les inspecteurs et continue de faillir gravement à ses obligations.

但是,伊拉克尚未同视察人员进行充分合同履行义务有着很大差距。

Nous ne devons pas perdre de retard ni faillir dans notre entreprise conjointe d'intégration totale de notre continent.

我们实现非洲大陆完全一体化的共同事业决能拖延或失败

Le Japon en applique sans faillir les dispositions et demande aux autres États de faire de même sans attendre.

日本一直在稳步执行这些决议,并呼吁所有国家毫拖延地也这样做。

Nous ne pouvons banaliser ce phénomène, car nous continuerions ainsi de faillir à notre devoir de prévention et de riposte.

我们绝能轻视这种现象,因为那样会使我们无法预防、也无法有效地应对这种现象。

La fin du mandat des deux tribunaux approche, et la communauté internationale ne peut faillir à son devoir envers les victimes.

两个法庭的任务即将到期,国际社会能让受害者失望

Il faudrait que nous nous demandions comment nous avons pu faillir au point de laisser tuer des centaines de milliers de personnes au Darfour?

达尔富尔发生了成千上万无辜者被害的事件,我们到底失误在哪里?

Il honore sans faillir les obligations qui lui incombent au titre du Traité de non-prolifération (TNP) et de l'Accord de garanties renforcées de l'AIEA.

我国毫动摇地依照《核扩散条约》(《扩散条约》)和原子能机构全面保障监督协定履行其义务。

L'Organisation des Nations Unies a pris des mesures concrètes pour gagner en efficacité sans faillir à sa mission en se rapprochant du secteur privé.

联合国还采取了具体步骤,以增强本组织与工商界断增长的关系的功效和问责关系。

La communauté internationale ne doit pas faillir à aider l'Afghanistan à vaincre les terroristes et leurs idéologies en Afghanistan et dans l'ensemble de la région.

国际社会必须积极帮助阿富汗打击恐怖分子,清除阿富汗国内和整个地区的恐怖主义思想。

Prenons la décision de ne pas faillir à cet engagement solennel.

让我们下定决心,要使这一庄严承诺落空。

Tandis que la communauté internationale poursuit ses efforts dans les pays nommés dans le rapport du Secrétaire général, elle ne peut pas faillir à ses engagements.

在国际社会在秘书长的报告列举的国家中努力的时候,其承诺决动摇

La paix, la stabilité et le relèvement économique de l'Afghanistan sont la responsabilité collective de la communauté internationale qui ne doit pas faillir à ses obligations.

阿富汗的和平、稳定和经济振兴是国际社会的集体责任,国际社会应该逃避责任。

Nous tenons donc à souligner que la communauté internationale ne doit pas faillir à ses engagements à long terme en vue de réaliser les mandats du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie.

因此,我们谨强调,国际社会执行前南斯拉夫问题法庭各项任务的长期决心绝能动摇。

Face à cette terrible situation, lourde de menaces et préjudiciable à la paix et à la sécurité internationales, le Conseil de sécurité ne peut rester inactif sans faillir à ses responsabilités.

在这种充满危险和有害于和平与安全的可怕的局势面前,安全理事会决能袖手旁观或承担其责任。

À ce moment charnière, nous ne devons ni faillir à notre devoir de solidarité vis-à-vis du peuple haïtien, ni décevoir cet espoir d'un avenir meilleur qui a émergé depuis près d'un an.

在这一关键时刻,我们必须履行职责,支援海地人民,而是使他们将近一年前产生的对更美好未来的希望遭到破灭。

Le Secrétaire général, Kofi Annan, a, en une occasion, dû implorer la communauté internationale de ne pas faillir à son devoir envers le peuple sierra-léonais.

秘书长科菲·安南就有一次请求国际社会要误了塞拉利昂人民。

Nous avons bon espoir que ces efforts, s'ils se poursuivent sans faillir, pourront avoir un résultat positif, favoriser une solution durable au conflit du Haut-Karabakh et apporter la paix et la stabilité à cette région.

我们相信,这些工如果被打断并且改变方向,是可以产生积极结果的,而实现纳戈尔内卡拉巴赫冲突的持久和长期解决,并为本地区带来和平与稳定。

La commémoration du dixième anniversaire de cette tragédie est un rappel solennel que nous ne devons plus faillir à notre devoir d'aider les Rwandais dans leurs efforts pour panser les plaies qui leur ont été infligées.

这一悲剧十周年严肃地提醒人们,我们决能再次协助卢旺达人民努力愈合他们的伤痕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faillir 的法语例句

用户正在搜索


当腰, 当夜, 当一天和尚撞一天钟, 当院, 当月, 当月 10日, 当战俘, 当着, 当真, 当真的,

相似单词


failler, failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite, faillure, Failly, faim,

v.t.indir.
1. 缺乏, 短少, 不够; 终结, 完结:
La mémoire lui faillit tout à coup. 他一下子想不起来。

2. 不履行, 玩忽, 不尽到[指职责等]:
faillir à (faire) son devoir 没有尽到义务, 未尽到责任
faillir à une promesse 不信守诺言


3. [旧[犯错误, 失误, 搞错
tout homme peut faillir. 任何人会犯错。

4. [古] faillir à, faillir de (+ inf. ); [今] faillir (+ inf. ) 几乎, 险些儿, 差一点儿:

Il a failli tomber. 他险些儿摔倒。
J'ai failli manquer le train. 我差一点儿没赶上火车。

助记:
faill缺少+ir词后缀

词根:
fall, faill, fauss, faut 缺少,错误

名词变
faux, faussaire, fausset, fausseté, faute, fauteur, fautrice
形容词变
faux, fausse, fautif, fautive
词变
fauter
副词变
faut, fautivement
近义词:
croire,  manquer,  penser,  se dérober à,  manquer à

faillir à: forfaire,  dérober,  

反义词:

faillir à: s'acquitter

accomplir,  acquitter,  acquitté,  fait,  faire,  résister,  réussir,  tenir,  tenu,  tenue,  
联想词
devoir欠,该;trahir背叛,出卖;jamais从没,从未,从不;douter怀疑,疑惑;risquer冒……危险,使……遭危险;lasser使疲劳;décevoir使失望,辜负;oublier忘记;mentir撒谎,说谎;craindre担心;sans没有,无,不;

Les contingents des Nations Unies ont défendu la capitale sans faillir.

联合国特遣队在保卫塞拉利昂首的过程中自始至终坚定不移。

Mais nous ne devons pas faillir; au contraire, nous devons persister.

但是,我们绝不能因此而犹豫,相反必须继续努力。

Cependant, l'Iraq n'a pas coopéré pleinement avec les inspecteurs et continue de faillir gravement à ses obligations.

但是,伊拉克尚未视察人员进行充分合作,继续履行义务有着很大差距。

Nous ne devons pas perdre de retard ni faillir dans notre entreprise conjointe d'intégration totale de notre continent.

我们实现非洲大陆完全一体业决不能拖延或失败

Le Japon en applique sans faillir les dispositions et demande aux autres États de faire de même sans attendre.

日本一直在稳步执行这些决议,并呼吁所有国家毫不拖延地也这样做。

Nous ne pouvons banaliser ce phénomène, car nous continuerions ainsi de faillir à notre devoir de prévention et de riposte.

我们绝不能轻视这种现象,因为那样会继续使我们无法预防、也无法有效地应对这种现象。

La fin du mandat des deux tribunaux approche, et la communauté internationale ne peut faillir à son devoir envers les victimes.

两个法庭的任务即将到期,国际社会不能让受害者失望

Il faudrait que nous nous demandions comment nous avons pu faillir au point de laisser tuer des centaines de milliers de personnes au Darfour?

达尔富尔发生了成千上万无辜者被害的件,我们到底失误在哪里?

Il honore sans faillir les obligations qui lui incombent au titre du Traité de non-prolifération (TNP) et de l'Accord de garanties renforcées de l'AIEA.

我国毫不摇地依照《核不扩散条约》(《不扩散条约》)和原子能机构全面保障监督协定履行其义务。

L'Organisation des Nations Unies a pris des mesures concrètes pour gagner en efficacité sans faillir à sa mission en se rapprochant du secteur privé.

联合国还采取了具体步骤,以增强本组织与工商界不断增长的关系的功效和问责关系。

La communauté internationale ne doit pas faillir à aider l'Afghanistan à vaincre les terroristes et leurs idéologies en Afghanistan et dans l'ensemble de la région.

国际社会必须积极帮助阿富汗打击恐怖分子,清除阿富汗国内和整个地区的恐怖主义思想。

Prenons la décision de ne pas faillir à cet engagement solennel.

让我们下定决心,不要使这一庄严承诺落空。

Tandis que la communauté internationale poursuit ses efforts dans les pays nommés dans le rapport du Secrétaire général, elle ne peut pas faillir à ses engagements.

在国际社会继续在秘书长的报告列举的国家中努力的时候,其承诺决不能

La paix, la stabilité et le relèvement économique de l'Afghanistan sont la responsabilité collective de la communauté internationale qui ne doit pas faillir à ses obligations.

阿富汗的和平、稳定和经济振兴是国际社会的集体责任,国际社会不应该逃避责任。

Nous tenons donc à souligner que la communauté internationale ne doit pas faillir à ses engagements à long terme en vue de réaliser les mandats du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie.

因此,我们谨强调,国际社会执行前南斯拉夫问题法庭各项任务的长期决心绝不能摇。

Face à cette terrible situation, lourde de menaces et préjudiciable à la paix et à la sécurité internationales, le Conseil de sécurité ne peut rester inactif sans faillir à ses responsabilités.

在这种充满危险和有害于和平与安全的可怕的局势面前,安全理会决不能袖手旁观或不承担其责任。

À ce moment charnière, nous ne devons ni faillir à notre devoir de solidarité vis-à-vis du peuple haïtien, ni décevoir cet espoir d'un avenir meilleur qui a émergé depuis près d'un an.

在这一关键时刻,我们必须履行职责,支援海地人民,而不是使他们将近一年前产生的对更美好未来的希望遭到破灭。

Le Secrétaire général, Kofi Annan, a, en une occasion, dû implorer la communauté internationale de ne pas faillir à son devoir envers le peuple sierra-léonais.

秘书长科菲·安南就有一次不得不请求国际社会不要误了塞拉利昂人民。

Nous avons bon espoir que ces efforts, s'ils se poursuivent sans faillir, pourront avoir un résultat positif, favoriser une solution durable au conflit du Haut-Karabakh et apporter la paix et la stabilité à cette région.

我们相信,这些工作如果不被打断并且不改变方向,是可以产生积极结果的,从而实现纳戈尔内卡拉巴赫冲突的持久和长期解决,并为本地区带来和平与稳定。

La commémoration du dixième anniversaire de cette tragédie est un rappel solennel que nous ne devons plus faillir à notre devoir d'aider les Rwandais dans leurs efforts pour panser les plaies qui leur ont été infligées.

这一悲剧十周年严肃地提醒人们,我们决不能再次协助卢旺达人民努力愈合他们的伤痕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faillir 的法语例句

用户正在搜索


挡车, 挡道, 挡风, 挡风玻璃, 挡风公司, 挡风篱, 挡风密封条, 挡风墙, 挡杆, 挡光,

相似单词


failler, failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite, faillure, Failly, faim,

v.t.indir.
1. 缺乏, 短少, 够; 终结, 完结:
La mémoire lui faillit tout à coup. 他一下子想起来。

2. 履行, 玩忽, 尽到[指职责等]:
faillir à (faire) son devoir 没有尽到义务, 未尽到责任
faillir à une promesse 信守诺言


3. [旧[犯错误, 失误, 搞错
tout homme peut faillir. 任何人会犯错。

4. [古] faillir à, faillir de (+ inf. ); [今] faillir (+ inf. ) 几乎, 险些儿, 差一点儿:

Il a failli tomber. 他险些儿摔倒。
J'ai failli manquer le train. 我差一点儿没赶上火车。

助记:
faill缺少+ir动词后缀

词根:
fall, faill, fauss, faut 缺少,错误

名词变化:
faux, faussaire, fausset, fausseté, faute, fauteur, fautrice
形容词变化:
faux, fausse, fautif, fautive
动词变化:
fauter
副词变化:
faut, fautivement
近义词:
croire,  manquer,  penser,  se dérober à,  manquer à

faillir à: forfaire,  dérober,  

反义词:

faillir à: s'acquitter

accomplir,  acquitter,  acquitté,  fait,  faire,  résister,  réussir,  tenir,  tenu,  tenue,  
联想词
devoir欠,该;trahir背叛,出卖;jamais从没,从未,从;douter惑;risquer冒……危险,使……遭危险;lasser使疲劳;décevoir使失望,辜负;oublier忘记;mentir撒谎,说谎;craindre担心;sans没有,无,;

Les contingents des Nations Unies ont défendu la capitale sans faillir.

国特遣队在保卫塞拉利昂首的过程中自始至终坚定移。

Mais nous ne devons pas faillir; au contraire, nous devons persister.

但是,我们绝能因此而犹豫,相反必须续努力。

Cependant, l'Iraq n'a pas coopéré pleinement avec les inspecteurs et continue de faillir gravement à ses obligations.

但是,伊拉克尚未同视察人员进行充分续同履行义务有着很大差距。

Nous ne devons pas perdre de retard ni faillir dans notre entreprise conjointe d'intégration totale de notre continent.

我们实现非洲大陆完全一体化的共同事业决能拖延或失败

Le Japon en applique sans faillir les dispositions et demande aux autres États de faire de même sans attendre.

日本一直在稳步执行这些决议,并呼吁所有国家毫拖延地也这样做。

Nous ne pouvons banaliser ce phénomène, car nous continuerions ainsi de faillir à notre devoir de prévention et de riposte.

我们绝能轻视这种现象,因为那样会续使我们无法预防、也无法有效地应对这种现象。

La fin du mandat des deux tribunaux approche, et la communauté internationale ne peut faillir à son devoir envers les victimes.

两个法庭的任务即将到期,国际社会能让受害者失望

Il faudrait que nous nous demandions comment nous avons pu faillir au point de laisser tuer des centaines de milliers de personnes au Darfour?

达尔富尔发生了成千上万无辜者被害的事件,我们到底失误在哪里?

Il honore sans faillir les obligations qui lui incombent au titre du Traité de non-prolifération (TNP) et de l'Accord de garanties renforcées de l'AIEA.

我国毫动摇地依照《核扩散条约》(《扩散条约》)和原子能机构全面保障监督协定履行其义务。

L'Organisation des Nations Unies a pris des mesures concrètes pour gagner en efficacité sans faillir à sa mission en se rapprochant du secteur privé.

国还采取了具体步骤,以增强本组织与工商界断增长的关系的功效和问责关系。

La communauté internationale ne doit pas faillir à aider l'Afghanistan à vaincre les terroristes et leurs idéologies en Afghanistan et dans l'ensemble de la région.

国际社会必须积极帮助阿富汗打击恐怖分子,清除阿富汗国内和整个地区的恐怖主义思想。

Prenons la décision de ne pas faillir à cet engagement solennel.

让我们下定决心,要使这一庄严承诺落空。

Tandis que la communauté internationale poursuit ses efforts dans les pays nommés dans le rapport du Secrétaire général, elle ne peut pas faillir à ses engagements.

在国际社会续在秘书长的报告列举的国家中努力的时候,其承诺决动摇

La paix, la stabilité et le relèvement économique de l'Afghanistan sont la responsabilité collective de la communauté internationale qui ne doit pas faillir à ses obligations.

阿富汗的和平、稳定和经济振兴是国际社会的集体责任,国际社会应该逃避责任。

Nous tenons donc à souligner que la communauté internationale ne doit pas faillir à ses engagements à long terme en vue de réaliser les mandats du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie.

因此,我们谨强调,国际社会执行前南斯拉夫问题法庭各项任务的长期决心绝能动摇。

Face à cette terrible situation, lourde de menaces et préjudiciable à la paix et à la sécurité internationales, le Conseil de sécurité ne peut rester inactif sans faillir à ses responsabilités.

在这种充满危险和有害于和平与安全的可怕的局势面前,安全理事会决能袖手旁观或承担其责任。

À ce moment charnière, nous ne devons ni faillir à notre devoir de solidarité vis-à-vis du peuple haïtien, ni décevoir cet espoir d'un avenir meilleur qui a émergé depuis près d'un an.

在这一关键时刻,我们必须履行职责,支援海地人民,而是使他们将近一年前产生的对更美好未来的希望遭到破灭。

Le Secrétaire général, Kofi Annan, a, en une occasion, dû implorer la communauté internationale de ne pas faillir à son devoir envers le peuple sierra-léonais.

秘书长科菲·安南就有一次请求国际社会要误了塞拉利昂人民。

Nous avons bon espoir que ces efforts, s'ils se poursuivent sans faillir, pourront avoir un résultat positif, favoriser une solution durable au conflit du Haut-Karabakh et apporter la paix et la stabilité à cette région.

我们相信,这些工如果被打断并且改变方向,是可以产生积极结果的,从而实现纳戈尔内卡拉巴赫冲突的持久和长期解决,并为本地区带来和平与稳定。

La commémoration du dixième anniversaire de cette tragédie est un rappel solennel que nous ne devons plus faillir à notre devoir d'aider les Rwandais dans leurs efforts pour panser les plaies qui leur ont été infligées.

这一悲剧十周年严肃地提醒人们,我们决能再次协助卢旺达人民努力愈他们的伤痕。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faillir 的法语例句

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


failler, failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite, faillure, Failly, faim,