Ces programmes d'action ont été entérinés par les experts gouvernementaux.
这行动纲领已由政府指定的专家通过。
Ces programmes d'action ont été entérinés par les experts gouvernementaux.
这行动纲领已由政府指定的专家通过。
Cette recommandation a été entérinée à la sixième session de la Conférence.
第六届缔约方会议采纳了这项建议。
Cette proposition a été entérinée par les participants au séminaire de Genève.
这一建议得到日内瓦研讨会参加者的支持。
La première loi que j'ai entérinée visait à atteindre cet objectif.
我通过的第一部法律正是为了实现这一目标。
Le plan d'action concernant la justice pénale entérine le principe de non-discrimination.
《刑事司法行动计划》支持非歧视的原则。
Ils ont souligné que le Conseil a entériné l'Accord de Linas-Marcoussis.
他们强调,安理会已核可《利纳-马库锡协定》。
Voilà pourquoi nous ne sommes pas en mesure d'entériner un tel résultat.
这就是为什么我们无法完全支持这样一个结果。
Le Gouvernement l'a entérinée et s'est engagé à l'appliquer pleinement.
政府赞同这个战略并确认充分承诺行。
L'autonomie de l'Institut a été entérinée (Recommandations nos 2 et 3).
研训所的自主地位业已批准 (第2及第3号建议)。
Cette décision a été entérinée par le Président, l'opposition et la communauté internationale.
这一决定当时得到总统、反对派和国际社会的普遍接受。
La Constitution philippine entérine la promotion et la protection des droits de l'enfant.
《菲律宾宪法》庄严载有促进和保护儿童权利的内容。
Je vais à présent faire officiellement entériner cet accord.
现在我准备正式通过这项协议。
La Cour suprême d'Israël a entériné cet acte.
色列最高法院承认该行动的合法性。
Cette initiative a été saluée et entérinée par les trois coprésidents.
这一举措得到三位联合主席的欢迎和支持。
L'Union européenne entérine le concept de « responsabilité de protéger ».
欧洲联盟赞同"保护责任"概念。
La Cinquième Commission devrait entériner les recommandations du Comité consultatif concernant la MINUS.
第五委员会应核准咨询委员会关于联苏特派团的建议。
Le sommet a entériné l'élaboration d'une stratégie générale contre le terrorisme.
首脑会议赞成详细制定一项全面反恐战略。
Les dirigeants traditionnels, ceux des clans somaliens, entérineraient alors la sélection du parlement.
索马里各部族的传统领导人然后认可遴选的议员。
Le Gouvernement devrait l'entériner à la fin de l'année au plus tard.
预计政府将于今年底批准该战略。
L'Assemblée générale a entériné ces rapports et leurs recommandations à une écrasante majorité.
大会压倒性多数批准了这
报告及其建议。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces programmes d'action ont été entérinés par les experts gouvernementaux.
这行动纲领已由政府指定的专家通过。
Cette recommandation a été entérinée à la sixième session de la Conférence.
第六届缔约方会议采纳这项建议。
Cette proposition a été entérinée par les participants au séminaire de Genève.
这一建议得到日内瓦研讨会参加者的支持。
La première loi que j'ai entérinée visait à atteindre cet objectif.
我通过的第一部法律正实现这一目标。
Le plan d'action concernant la justice pénale entérine le principe de non-discrimination.
《刑事司法行动计划》支持非歧视的原则。
Ils ont souligné que le Conseil a entériné l'Accord de Linas-Marcoussis.
他们强调,安理会已核可《利纳-马库锡协定》。
Voilà pourquoi nous ne sommes pas en mesure d'entériner un tel résultat.
这就什么我们无法完全支持这样一个结果。
Le Gouvernement l'a entérinée et s'est engagé à l'appliquer pleinement.
政府赞同这个战略并确认充分承诺予以执行。
L'autonomie de l'Institut a été entérinée (Recommandations nos 2 et 3).
研训所的自主地位业已批准 (第2及第3号建议)。
Cette décision a été entérinée par le Président, l'opposition et la communauté internationale.
这一决定当时得到总统、反对派和国际社会的普遍接受。
La Constitution philippine entérine la promotion et la protection des droits de l'enfant.
《菲律宾宪法》庄严载有促进和保护儿童权利的内容。
Je vais à présent faire officiellement entériner cet accord.
现在我准备正式通过这项协议。
La Cour suprême d'Israël a entériné cet acte.
以色列最高法院承认该行动的合法性。
Cette initiative a été saluée et entérinée par les trois coprésidents.
这一举措得到三位合主席的欢迎和支持。
L'Union européenne entérine le concept de « responsabilité de protéger ».
欧洲盟赞同"保护责任"概念。
La Cinquième Commission devrait entériner les recommandations du Comité consultatif concernant la MINUS.
第五委员会应核准咨询委员会关于苏特派团的建议。
Le sommet a entériné l'élaboration d'une stratégie générale contre le terrorisme.
首脑会议赞成详细制定一项全面反恐战略。
Les dirigeants traditionnels, ceux des clans somaliens, entérineraient alors la sélection du parlement.
索马里各部族的传统领导人然后认可遴选的议员。
Le Gouvernement devrait l'entériner à la fin de l'année au plus tard.
预计政府将于今年底批准该战略。
L'Assemblée générale a entériné ces rapports et leurs recommandations à une écrasante majorité.
大会以压倒性多数批准这
报告及其建议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces programmes d'action ont été entérinés par les experts gouvernementaux.
这行动纲领已由政府指定
专家通过。
Cette recommandation a été entérinée à la sixième session de la Conférence.
六届缔约方会议采纳了这项建议。
Cette proposition a été entérinée par les participants au séminaire de Genève.
这建议得到日内瓦研讨会参加者
支持。
La première loi que j'ai entérinée visait à atteindre cet objectif.
我通过部法律正是为了实现这
目标。
Le plan d'action concernant la justice pénale entérine le principe de non-discrimination.
《刑事司法行动计划》支持非歧视原则。
Ils ont souligné que le Conseil a entériné l'Accord de Linas-Marcoussis.
他们调,安理会已核可《利纳-马库锡协定》。
Voilà pourquoi nous ne sommes pas en mesure d'entériner un tel résultat.
这就是为什么我们无法完全支持这样个结果。
Le Gouvernement l'a entérinée et s'est engagé à l'appliquer pleinement.
政府赞同这个战略并确认充分承诺予以执行。
L'autonomie de l'Institut a été entérinée (Recommandations nos 2 et 3).
研训所自主地位业已批准 (
2及
3号建议)。
Cette décision a été entérinée par le Président, l'opposition et la communauté internationale.
这决定当时得到总统、反对派和国际社会
普遍接受。
La Constitution philippine entérine la promotion et la protection des droits de l'enfant.
《菲律宾宪法》庄严载有促进和保护儿童权利内容。
Je vais à présent faire officiellement entériner cet accord.
现在我准备正式通过这项协议。
La Cour suprême d'Israël a entériné cet acte.
以色列最高法院承认该行动合法性。
Cette initiative a été saluée et entérinée par les trois coprésidents.
这举措得到三位联合主席
欢迎和支持。
L'Union européenne entérine le concept de « responsabilité de protéger ».
欧洲联盟赞同"保护责任"概念。
La Cinquième Commission devrait entériner les recommandations du Comité consultatif concernant la MINUS.
五委员会应核准咨询委员会关于联苏特派团
建议。
Le sommet a entériné l'élaboration d'une stratégie générale contre le terrorisme.
首脑会议赞详细制定
项全面反恐战略。
Les dirigeants traditionnels, ceux des clans somaliens, entérineraient alors la sélection du parlement.
索马里各部族传统领导人然后认可遴选
议员。
Le Gouvernement devrait l'entériner à la fin de l'année au plus tard.
预计政府将于今年底批准该战略。
L'Assemblée générale a entériné ces rapports et leurs recommandations à une écrasante majorité.
大会以压倒性多数批准了这报告及其建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces programmes d'action ont été entérinés par les experts gouvernementaux.
这行动纲领已由政府指
专家通过。
Cette recommandation a été entérinée à la sixième session de la Conférence.
第六届缔约方会议采纳了这项建议。
Cette proposition a été entérinée par les participants au séminaire de Genève.
这一建议得到日内瓦研讨会参加者支持。
La première loi que j'ai entérinée visait à atteindre cet objectif.
我通过第一部法律正是为了实现这一目标。
Le plan d'action concernant la justice pénale entérine le principe de non-discrimination.
《刑事司法行动计划》支持非歧视原则。
Ils ont souligné que le Conseil a entériné l'Accord de Linas-Marcoussis.
他们强调,安理会已核可《利纳-马库锡协》。
Voilà pourquoi nous ne sommes pas en mesure d'entériner un tel résultat.
这就是为什么我们无法完全支持这样一个结果。
Le Gouvernement l'a entérinée et s'est engagé à l'appliquer pleinement.
政府赞同这个战略并确认充分承诺予以执行。
L'autonomie de l'Institut a été entérinée (Recommandations nos 2 et 3).
研训所自主地位业已批准 (第2及第3号建议)。
Cette décision a été entérinée par le Président, l'opposition et la communauté internationale.
这一决当时得到总统、反对派和国际社会
普遍接受。
La Constitution philippine entérine la promotion et la protection des droits de l'enfant.
《菲律宾宪法》庄严载有促进和保护儿童权利内容。
Je vais à présent faire officiellement entériner cet accord.
现在我准备正式通过这项协议。
La Cour suprême d'Israël a entériné cet acte.
以色列最高法院承认该行动合法性。
Cette initiative a été saluée et entérinée par les trois coprésidents.
这一举措得到三位联合主席欢迎和支持。
L'Union européenne entérine le concept de « responsabilité de protéger ».
欧洲联盟赞同"保护责任"概念。
La Cinquième Commission devrait entériner les recommandations du Comité consultatif concernant la MINUS.
第五委员会应核准咨询委员会关于联苏特派团建议。
Le sommet a entériné l'élaboration d'une stratégie générale contre le terrorisme.
首脑会议赞成详细制一项全面反恐战略。
Les dirigeants traditionnels, ceux des clans somaliens, entérineraient alors la sélection du parlement.
索马里各部族传统领导人然后认可遴选
议员。
Le Gouvernement devrait l'entériner à la fin de l'année au plus tard.
预计政府将于今年底批准该战略。
L'Assemblée générale a entériné ces rapports et leurs recommandations à une écrasante majorité.
大会以压倒性多数批准了这报告及其建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces programmes d'action ont été entérinés par les experts gouvernementaux.
这行动纲领已由政府指定
专家通过。
Cette recommandation a été entérinée à la sixième session de la Conférence.
第六届缔约方会议采纳了这项建议。
Cette proposition a été entérinée par les participants au séminaire de Genève.
这建议得到日内瓦研讨会参加者
支持。
La première loi que j'ai entérinée visait à atteindre cet objectif.
我通过第
部法律正是为了实现这
目标。
Le plan d'action concernant la justice pénale entérine le principe de non-discrimination.
《刑事司法行动计划》支持非歧则。
Ils ont souligné que le Conseil a entériné l'Accord de Linas-Marcoussis.
他们强调,安理会已核可《利纳-马库锡协定》。
Voilà pourquoi nous ne sommes pas en mesure d'entériner un tel résultat.
这就是为什么我们无法完全支持这样个结果。
Le Gouvernement l'a entérinée et s'est engagé à l'appliquer pleinement.
政府赞同这个战略并确认充分承诺予以执行。
L'autonomie de l'Institut a été entérinée (Recommandations nos 2 et 3).
研训所自主地位业已
(第2及第3号建议)。
Cette décision a été entérinée par le Président, l'opposition et la communauté internationale.
这决定当时得到总统、反对派和国际社会
普遍接受。
La Constitution philippine entérine la promotion et la protection des droits de l'enfant.
《菲律宾宪法》庄严载有促进和保护儿童权利内容。
Je vais à présent faire officiellement entériner cet accord.
现在我备正式通过这项协议。
La Cour suprême d'Israël a entériné cet acte.
以色列最高法院承认该行动合法性。
Cette initiative a été saluée et entérinée par les trois coprésidents.
这举措得到三位联合主席
欢迎和支持。
L'Union européenne entérine le concept de « responsabilité de protéger ».
欧洲联盟赞同"保护责任"概念。
La Cinquième Commission devrait entériner les recommandations du Comité consultatif concernant la MINUS.
第五委员会应核咨询委员会关于联苏特派团
建议。
Le sommet a entériné l'élaboration d'une stratégie générale contre le terrorisme.
首脑会议赞成详细制定项全面反恐战略。
Les dirigeants traditionnels, ceux des clans somaliens, entérineraient alors la sélection du parlement.
索马里各部族传统领导人然后认可遴选
议员。
Le Gouvernement devrait l'entériner à la fin de l'année au plus tard.
预计政府将于今年底该战略。
L'Assemblée générale a entériné ces rapports et leurs recommandations à une écrasante majorité.
大会以压倒性多数了这
报告及其建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces programmes d'action ont été entérinés par les experts gouvernementaux.
这行动纲领已由政府指定
专家
。
Cette recommandation a été entérinée à la sixième session de la Conférence.
第六届缔约方会议采纳了这项建议。
Cette proposition a été entérinée par les participants au séminaire de Genève.
这一建议得到日内瓦研讨会参者
支持。
La première loi que j'ai entérinée visait à atteindre cet objectif.
我第一部法律正是为了实现这一目标。
Le plan d'action concernant la justice pénale entérine le principe de non-discrimination.
《刑事司法行动计划》支持非歧视原则。
Ils ont souligné que le Conseil a entériné l'Accord de Linas-Marcoussis.
他们调,安理会已核可《利纳-马库锡协定》。
Voilà pourquoi nous ne sommes pas en mesure d'entériner un tel résultat.
这就是为什么我们无法完全支持这样一个结果。
Le Gouvernement l'a entérinée et s'est engagé à l'appliquer pleinement.
政府赞同这个战略并确认充分承诺予以执行。
L'autonomie de l'Institut a été entérinée (Recommandations nos 2 et 3).
研训所自主地位业已批准 (第2及第3号建议)。
Cette décision a été entérinée par le Président, l'opposition et la communauté internationale.
这一决定当时得到总统、反对派和国际社会普遍接受。
La Constitution philippine entérine la promotion et la protection des droits de l'enfant.
《菲律宾宪法》庄严载有促进和保护儿童权利内容。
Je vais à présent faire officiellement entériner cet accord.
现在我准备正式这项协议。
La Cour suprême d'Israël a entériné cet acte.
以色列最高法院承认该行动合法性。
Cette initiative a été saluée et entérinée par les trois coprésidents.
这一举措得到三位联合主席欢迎和支持。
L'Union européenne entérine le concept de « responsabilité de protéger ».
欧洲联盟赞同"保护责任"概念。
La Cinquième Commission devrait entériner les recommandations du Comité consultatif concernant la MINUS.
第五委员会应核准咨询委员会关于联苏特派团建议。
Le sommet a entériné l'élaboration d'une stratégie générale contre le terrorisme.
首脑会议赞成详细制定一项全面反恐战略。
Les dirigeants traditionnels, ceux des clans somaliens, entérineraient alors la sélection du parlement.
索马里各部族传统领导人然后认可遴选
议员。
Le Gouvernement devrait l'entériner à la fin de l'année au plus tard.
预计政府将于今年底批准该战略。
L'Assemblée générale a entériné ces rapports et leurs recommandations à une écrasante majorité.
大会以压倒性多数批准了这报告及其建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces programmes d'action ont été entérinés par les experts gouvernementaux.
行动纲领已由政府指定的专家通过。
Cette recommandation a été entérinée à la sixième session de la Conférence.
第六届缔约方会议采纳了项建议。
Cette proposition a été entérinée par les participants au séminaire de Genève.
一建议得到日内瓦研讨会参加者的支持。
La première loi que j'ai entérinée visait à atteindre cet objectif.
我通过的第一部法律正是为了一目标。
Le plan d'action concernant la justice pénale entérine le principe de non-discrimination.
《刑事司法行动计划》支持非歧视的原则。
Ils ont souligné que le Conseil a entériné l'Accord de Linas-Marcoussis.
他们强调,安理会已核可《利纳-马库锡协定》。
Voilà pourquoi nous ne sommes pas en mesure d'entériner un tel résultat.
就是为什么我们无法完全支持
样一个结果。
Le Gouvernement l'a entérinée et s'est engagé à l'appliquer pleinement.
政府赞同个战略并确认充分承诺予以执行。
L'autonomie de l'Institut a été entérinée (Recommandations nos 2 et 3).
研训所的自主地位业已批准 (第2及第3号建议)。
Cette décision a été entérinée par le Président, l'opposition et la communauté internationale.
一决定当时得到总统、
对派和国际社会的普遍接受。
La Constitution philippine entérine la promotion et la protection des droits de l'enfant.
《菲律宾宪法》庄严载有促进和保护儿童权利的内容。
Je vais à présent faire officiellement entériner cet accord.
在我准备正式通过
项协议。
La Cour suprême d'Israël a entériné cet acte.
以色列最高法院承认该行动的合法性。
Cette initiative a été saluée et entérinée par les trois coprésidents.
一举措得到三位联合主席的欢迎和支持。
L'Union européenne entérine le concept de « responsabilité de protéger ».
欧洲联盟赞同"保护责任"概念。
La Cinquième Commission devrait entériner les recommandations du Comité consultatif concernant la MINUS.
第五委员会应核准咨询委员会关于联苏特派团的建议。
Le sommet a entériné l'élaboration d'une stratégie générale contre le terrorisme.
首脑会议赞成详细制定一项全面恐战略。
Les dirigeants traditionnels, ceux des clans somaliens, entérineraient alors la sélection du parlement.
索马里各部族的传统领导人然后认可遴选的议员。
Le Gouvernement devrait l'entériner à la fin de l'année au plus tard.
预计政府将于今年底批准该战略。
L'Assemblée générale a entériné ces rapports et leurs recommandations à une écrasante majorité.
大会以压倒性多数批准了报告及其建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Ces programmes d'action ont été entérinés par les experts gouvernementaux.
这行动纲领已由政府指定的专家通过。
Cette recommandation a été entérinée à la sixième session de la Conférence.
第六届缔约方会议采纳了这项建议。
Cette proposition a été entérinée par les participants au séminaire de Genève.
这一建议得到日内瓦研讨会参加者的支持。
La première loi que j'ai entérinée visait à atteindre cet objectif.
我通过的第一部法律正是为了实现这一目标。
Le plan d'action concernant la justice pénale entérine le principe de non-discrimination.
《刑事司法行动计划》支持非歧视的原则。
Ils ont souligné que le Conseil a entériné l'Accord de Linas-Marcoussis.
他们强调,安理会已核可《利纳-马库锡协定》。
Voilà pourquoi nous ne sommes pas en mesure d'entériner un tel résultat.
这就是为什么我们无法支持这样一个结果。
Le Gouvernement l'a entérinée et s'est engagé à l'appliquer pleinement.
政府赞同这个战略并确认充分承诺予以执行。
L'autonomie de l'Institut a été entérinée (Recommandations nos 2 et 3).
研训所的自主地位业已批准 (第2及第3号建议)。
Cette décision a été entérinée par le Président, l'opposition et la communauté internationale.
这一决定当时得到总统、反对派和国际社会的普遍接受。
La Constitution philippine entérine la promotion et la protection des droits de l'enfant.
《菲律宾宪法》庄严载有促进和保护儿童权利的内容。
Je vais à présent faire officiellement entériner cet accord.
现我准备正式通过这项协议。
La Cour suprême d'Israël a entériné cet acte.
以色列最高法承认该行动的合法性。
Cette initiative a été saluée et entérinée par les trois coprésidents.
这一举措得到三位联合主席的欢迎和支持。
L'Union européenne entérine le concept de « responsabilité de protéger ».
欧洲联盟赞同"保护责任"概念。
La Cinquième Commission devrait entériner les recommandations du Comité consultatif concernant la MINUS.
第五委员会应核准咨询委员会关于联苏特派团的建议。
Le sommet a entériné l'élaboration d'une stratégie générale contre le terrorisme.
首脑会议赞成详细制定一项面反恐战略。
Les dirigeants traditionnels, ceux des clans somaliens, entérineraient alors la sélection du parlement.
索马里各部族的传统领导人然后认可遴选的议员。
Le Gouvernement devrait l'entériner à la fin de l'année au plus tard.
预计政府将于今年底批准该战略。
L'Assemblée générale a entériné ces rapports et leurs recommandations à une écrasante majorité.
大会以压倒性多数批准了这报告及其建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces programmes d'action ont été entérinés par les experts gouvernementaux.
这行动纲领已由政府指定的专家通过。
Cette recommandation a été entérinée à la sixième session de la Conférence.
第六届缔约方会议采纳了这项建议。
Cette proposition a été entérinée par les participants au séminaire de Genève.
这一建议得到日内瓦研讨会参加者的支持。
La première loi que j'ai entérinée visait à atteindre cet objectif.
我通过的第一法
正是为了实现这一目标。
Le plan d'action concernant la justice pénale entérine le principe de non-discrimination.
《刑事司法行动计划》支持非歧视的原则。
Ils ont souligné que le Conseil a entériné l'Accord de Linas-Marcoussis.
他们强调,安理会已核可《利纳-马库锡协定》。
Voilà pourquoi nous ne sommes pas en mesure d'entériner un tel résultat.
这就是为什么我们无法完全支持这样一个结果。
Le Gouvernement l'a entérinée et s'est engagé à l'appliquer pleinement.
政府这个战略并确认充分承诺予以执行。
L'autonomie de l'Institut a été entérinée (Recommandations nos 2 et 3).
研训所的自主地位业已批准 (第2及第3号建议)。
Cette décision a été entérinée par le Président, l'opposition et la communauté internationale.
这一决定当时得到总统、反对派和国际社会的普遍接受。
La Constitution philippine entérine la promotion et la protection des droits de l'enfant.
《菲宾宪法》庄严载有促进和保护儿童权利的内容。
Je vais à présent faire officiellement entériner cet accord.
现在我准备正式通过这项协议。
La Cour suprême d'Israël a entériné cet acte.
以色列最高法院承认该行动的合法性。
Cette initiative a été saluée et entérinée par les trois coprésidents.
这一举措得到三位联合主席的欢迎和支持。
L'Union européenne entérine le concept de « responsabilité de protéger ».
欧洲联盟"保护责任"概念。
La Cinquième Commission devrait entériner les recommandations du Comité consultatif concernant la MINUS.
第五委员会应核准咨询委员会关于联苏特派团的建议。
Le sommet a entériné l'élaboration d'une stratégie générale contre le terrorisme.
首脑会议成详细制定一项全面反恐战略。
Les dirigeants traditionnels, ceux des clans somaliens, entérineraient alors la sélection du parlement.
索马里各族的传统领导人然后认可遴选的议员。
Le Gouvernement devrait l'entériner à la fin de l'année au plus tard.
预计政府将于今年底批准该战略。
L'Assemblée générale a entériné ces rapports et leurs recommandations à une écrasante majorité.
大会以压倒性多数批准了这报告及其建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。