On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
他被勒令立刻离开该。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
他被勒令立刻离开该。
L'orateur enjoint le Gouvernement israélien de cesser tous les travaux à proximité de la mosquée.
他敦促以色列政府停止在清真寺附近的一切工程。
L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.
他呼吁际社
尽早结束这些谈判。
J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.
我敦促其他领导人指示他们的谈判者也这样做。
Tous les partis se sont vus enjoindre de désigner des femmes.
所有政党都得到命令要提名妇女。
Il l'enjoint de présenter une analyse plus globale et plus objective à l'avenir.
他呼吁加拿大的代表未来做更加全面和客观的分析。
Elle enjoint ces États à soumettre leurs installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA.
大呼吁这些
将其核设施置于原子能机构的全面保障监督之下。
Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.
因此,我们要敦促所有无条件地接受该法院的管辖。
Nous enjoignons à toutes les nations de s'acquitter de ces importantes obligations.
我们敦促所有履行这些重要义务。
Le Comité enjoint l'État partie à envisager de ratifier rapidement ce dernier instrument.
委员敦促缔约
考虑早日批准后一项任择议定书。
Le tribunal peut, après avoir entendu la demande, enjoindre au mari de prononcer talaq.
法庭在听取申请之后,可以命令丈夫发表talaq。
Nous enjoignons les autres États à adhérer sans plus tarder au TNP.
我们敦促其余不加拖延地加入不扩散条约。
Nous enjoignons également ceux qui n'ont pas encore signé le Protocole à y adhérer.
我们还敦促尚未签署议定书的加入议定书。
Le TNP enjoint aux États non dotés d'armes nucléaires de s'abstenir d'acquérir des armes nucléaires.
《不扩散条约》促请各非核武器不获取核武器。
Nous enjoignons les parties concernées à prendre des mesures urgentes pour remédier à cette situation.
我们敦促有关各方立即采取步骤纠正这种情况。
Lorsque ce dernier est arrivé chez lui, ils lui ont enjoint de les accompagner.
当他回到时,三名准军事分子命令他与他们一块走。
Elle enjoint tous les États de prendre des mesures pour faire avancer ces trois initiatives.
敦促所有采取行动促进这三项倡议。
Notre Constitution nous enjoint de protéger notre écosystème fragile et de promouvoir la biodiversité.
我宪法要求我们保护我
脆弱的
态系统和促进
物多样化。
En réalité, nos dirigeants politiques nous enjoignent de faire plus.
实际上我们感到我们的政治领导人们应该做更多的事。
J'ai déjà enjoint à tous les ministres de faire une déclaration publique de leurs biens.
我已经指令所有部长公布其个人资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
他被勒令立刻离开该国。
L'orateur enjoint le Gouvernement israélien de cesser tous les travaux à proximité de la mosquée.
他以色列政府停止在清真寺附
的一切工程。
L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.
他呼吁国际社尽早结束这些谈判。
J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.
我其他领导人指示他们的谈判者也这样做。
Tous les partis se sont vus enjoindre de désigner des femmes.
所有政党都得到命令要提名妇女。
Il l'enjoint de présenter une analyse plus globale et plus objective à l'avenir.
他呼吁加拿大的代表未来做更加全面和客观的分析。
Elle enjoint ces États à soumettre leurs installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA.
大呼吁这些国家将其核设施置于原子能机构的全面保障监督之下。
Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.
因此,我们要所有国家无条件地接受该法院的管辖。
Nous enjoignons à toutes les nations de s'acquitter de ces importantes obligations.
我们所有国家履行这些重要
务。
Le Comité enjoint l'État partie à envisager de ratifier rapidement ce dernier instrument.
委员缔约国考虑早日批准后一项任择议定书。
Le tribunal peut, après avoir entendu la demande, enjoindre au mari de prononcer talaq.
法庭在听取申请之后,可以命令丈夫发表talaq。
Nous enjoignons les autres États à adhérer sans plus tarder au TNP.
我们其余国家不加拖延地加入不扩散条约。
Nous enjoignons également ceux qui n'ont pas encore signé le Protocole à y adhérer.
我们还尚未签署议定书的国家加入议定书。
Le TNP enjoint aux États non dotés d'armes nucléaires de s'abstenir d'acquérir des armes nucléaires.
《不扩散条约》请各非核武器国不获取核武器。
Nous enjoignons les parties concernées à prendre des mesures urgentes pour remédier à cette situation.
我们有关各方立即采取步骤纠正这种情况。
Lorsque ce dernier est arrivé chez lui, ils lui ont enjoint de les accompagner.
当他回到家时,三名准军事分子命令他与他们一块走。
Elle enjoint tous les États de prendre des mesures pour faire avancer ces trois initiatives.
所有国家采取行动
进这三项倡议。
Notre Constitution nous enjoint de protéger notre écosystème fragile et de promouvoir la biodiversité.
我国宪法要求我们保护我国脆弱的生态系统和进生物多样化。
En réalité, nos dirigeants politiques nous enjoignent de faire plus.
实际上我们感到我们的政治领导人们应该做更多的事。
J'ai déjà enjoint à tous les ministres de faire une déclaration publique de leurs biens.
我已经指令所有部长公布其个人资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
他被勒令立刻离开该国。
L'orateur enjoint le Gouvernement israélien de cesser tous les travaux à proximité de la mosquée.
他敦促以色列政府停止在清真寺附近的一切工程。
L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.
他呼吁国际社尽早结束这些谈判。
J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.
我敦促其他导人指示他们的谈判者也这样
。
Tous les partis se sont vus enjoindre de désigner des femmes.
所有政党都得到命令要提名妇女。
Il l'enjoint de présenter une analyse plus globale et plus objective à l'avenir.
他呼吁加拿大的代表更加全面和客观的分析。
Elle enjoint ces États à soumettre leurs installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA.
大呼吁这些国家将其核设施置于原子能机构的全面保障监督之下。
Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.
因此,我们要敦促所有国家无条件地接受该法院的管辖。
Nous enjoignons à toutes les nations de s'acquitter de ces importantes obligations.
我们敦促所有国家履行这些重要义务。
Le Comité enjoint l'État partie à envisager de ratifier rapidement ce dernier instrument.
委员敦促缔约国考虑早日批准后一项任择议定书。
Le tribunal peut, après avoir entendu la demande, enjoindre au mari de prononcer talaq.
法庭在听取申请之后,可以命令丈夫发表talaq。
Nous enjoignons les autres États à adhérer sans plus tarder au TNP.
我们敦促其余国家不加拖延地加入不扩散条约。
Nous enjoignons également ceux qui n'ont pas encore signé le Protocole à y adhérer.
我们还敦促尚签署议定书的国家加入议定书。
Le TNP enjoint aux États non dotés d'armes nucléaires de s'abstenir d'acquérir des armes nucléaires.
《不扩散条约》促请各非核武器国不获取核武器。
Nous enjoignons les parties concernées à prendre des mesures urgentes pour remédier à cette situation.
我们敦促有关各方立即采取步骤纠正这种情况。
Lorsque ce dernier est arrivé chez lui, ils lui ont enjoint de les accompagner.
当他回到家时,三名准军事分子命令他与他们一块走。
Elle enjoint tous les États de prendre des mesures pour faire avancer ces trois initiatives.
敦促所有国家采取行动促进这三项倡议。
Notre Constitution nous enjoint de protéger notre écosystème fragile et de promouvoir la biodiversité.
我国宪法要求我们保护我国脆弱的生态系统和促进生物多样化。
En réalité, nos dirigeants politiques nous enjoignent de faire plus.
实际上我们感到我们的政治导人们应该
更多的事。
J'ai déjà enjoint à tous les ministres de faire une déclaration publique de leurs biens.
我已经指令所有部长公布其个人资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
他被勒令立刻离开该。
L'orateur enjoint le Gouvernement israélien de cesser tous les travaux à proximité de la mosquée.
他敦促以色列政府停止在清真寺附近的一切工程。
L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.
他呼吁际社
尽早结束这些谈判。
J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.
我敦促其他领导人指示他们的谈判者也这样做。
Tous les partis se sont vus enjoindre de désigner des femmes.
所有政党都得到命令要提名妇女。
Il l'enjoint de présenter une analyse plus globale et plus objective à l'avenir.
他呼吁加拿大的代表未来做更加全面和客观的分析。
Elle enjoint ces États à soumettre leurs installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA.
大呼吁这些
家将其核设施置于原子能机构的全面保障监督之下。
Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.
因此,我们要敦促所有家无条件地接受该法院的管辖。
Nous enjoignons à toutes les nations de s'acquitter de ces importantes obligations.
我们敦促所有家履行这些重要义务。
Le Comité enjoint l'État partie à envisager de ratifier rapidement ce dernier instrument.
委员敦促
考虑早日批准后一项任择议定书。
Le tribunal peut, après avoir entendu la demande, enjoindre au mari de prononcer talaq.
法庭在听取申请之后,可以命令丈夫发表talaq。
Nous enjoignons les autres États à adhérer sans plus tarder au TNP.
我们敦促其余家不加拖延地加入不扩散条
。
Nous enjoignons également ceux qui n'ont pas encore signé le Protocole à y adhérer.
我们还敦促尚未签署议定书的家加入议定书。
Le TNP enjoint aux États non dotés d'armes nucléaires de s'abstenir d'acquérir des armes nucléaires.
《不扩散条》促请各非核武器
不获取核武器。
Nous enjoignons les parties concernées à prendre des mesures urgentes pour remédier à cette situation.
我们敦促有关各方立即采取步骤纠正这种情况。
Lorsque ce dernier est arrivé chez lui, ils lui ont enjoint de les accompagner.
当他回到家时,三名准军事分子命令他与他们一块走。
Elle enjoint tous les États de prendre des mesures pour faire avancer ces trois initiatives.
敦促所有家采取行动促进这三项倡议。
Notre Constitution nous enjoint de protéger notre écosystème fragile et de promouvoir la biodiversité.
我宪法要求我们保护我
脆弱的生态系统和促进生物多样化。
En réalité, nos dirigeants politiques nous enjoignent de faire plus.
实际上我们感到我们的政治领导人们应该做更多的事。
J'ai déjà enjoint à tous les ministres de faire une déclaration publique de leurs biens.
我已经指令所有部长公布其个人资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
被勒令立刻离开该国。
L'orateur enjoint le Gouvernement israélien de cesser tous les travaux à proximité de la mosquée.
敦
以色列政府停止在清真寺附近的一切工程。
L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.
呼吁国际社
尽早结束这些谈判。
J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.
敦
其
领导人指示
的谈判者也这样做。
Tous les partis se sont vus enjoindre de désigner des femmes.
所有政党都得到命令要提名妇女。
Il l'enjoint de présenter une analyse plus globale et plus objective à l'avenir.
呼吁加拿大的代表未来做更加全面和客观的分析。
Elle enjoint ces États à soumettre leurs installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA.
大呼吁这些国家将其核设施置于原子能机构的全面保障监督之下。
Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.
因此,要敦
所有国家无条件地接受该法院的管辖。
Nous enjoignons à toutes les nations de s'acquitter de ces importantes obligations.
敦
所有国家履行这些重要义务。
Le Comité enjoint l'État partie à envisager de ratifier rapidement ce dernier instrument.
委员敦
缔约国考虑早日批准后一项任择议定书。
Le tribunal peut, après avoir entendu la demande, enjoindre au mari de prononcer talaq.
法庭在听取申请之后,可以命令丈夫发表talaq。
Nous enjoignons les autres États à adhérer sans plus tarder au TNP.
敦
其余国家不加拖延地加入不扩散条约。
Nous enjoignons également ceux qui n'ont pas encore signé le Protocole à y adhérer.
还敦
尚未签署议定书的国家加入议定书。
Le TNP enjoint aux États non dotés d'armes nucléaires de s'abstenir d'acquérir des armes nucléaires.
《不扩散条约》请各非核武器国不获取核武器。
Nous enjoignons les parties concernées à prendre des mesures urgentes pour remédier à cette situation.
敦
有关各方立即采取步骤纠正这种情况。
Lorsque ce dernier est arrivé chez lui, ils lui ont enjoint de les accompagner.
当回到家时,三名准军事分子命令
与
一块走。
Elle enjoint tous les États de prendre des mesures pour faire avancer ces trois initiatives.
敦所有国家采取行动
进这三项倡议。
Notre Constitution nous enjoint de protéger notre écosystème fragile et de promouvoir la biodiversité.
国宪法要求
保护
国脆弱的生态系统和
进生物多样化。
En réalité, nos dirigeants politiques nous enjoignent de faire plus.
实际上感到
的政治领导人
应该做更多的事。
J'ai déjà enjoint à tous les ministres de faire une déclaration publique de leurs biens.
已经指令所有部长公布其个人资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
被勒令立刻离开该国。
L'orateur enjoint le Gouvernement israélien de cesser tous les travaux à proximité de la mosquée.
敦促以色列政府停止在清真寺附近的一切工程。
L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.
国际社
尽早结束这些谈判。
J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.
我敦促其领导人指示
们的谈判者也这样做。
Tous les partis se sont vus enjoindre de désigner des femmes.
所有政党都得到命令要提名妇女。
Il l'enjoint de présenter une analyse plus globale et plus objective à l'avenir.
加拿大的代表未来做更加全面和客观的分析。
Elle enjoint ces États à soumettre leurs installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA.
大这些国家将其核设施置于原子能机构的全面保障监督之下。
Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.
因此,我们要敦促所有国家无条件地接受该法院的管辖。
Nous enjoignons à toutes les nations de s'acquitter de ces importantes obligations.
我们敦促所有国家履行这些重要义务。
Le Comité enjoint l'État partie à envisager de ratifier rapidement ce dernier instrument.
委员敦促缔约国考虑早日批准后一项任择议定书。
Le tribunal peut, après avoir entendu la demande, enjoindre au mari de prononcer talaq.
法庭在听取申请之后,可以命令丈夫发表talaq。
Nous enjoignons les autres États à adhérer sans plus tarder au TNP.
我们敦促其余国家不加拖延地加入不扩散条约。
Nous enjoignons également ceux qui n'ont pas encore signé le Protocole à y adhérer.
我们还敦促尚未签署议定书的国家加入议定书。
Le TNP enjoint aux États non dotés d'armes nucléaires de s'abstenir d'acquérir des armes nucléaires.
《不扩散条约》促请各非核武器国不获取核武器。
Nous enjoignons les parties concernées à prendre des mesures urgentes pour remédier à cette situation.
我们敦促有关各方立即采取步骤纠正这种情况。
Lorsque ce dernier est arrivé chez lui, ils lui ont enjoint de les accompagner.
当回到家时,三名准军事分子命令
与
们一块走。
Elle enjoint tous les États de prendre des mesures pour faire avancer ces trois initiatives.
敦促所有国家采取行动促进这三项倡议。
Notre Constitution nous enjoint de protéger notre écosystème fragile et de promouvoir la biodiversité.
我国宪法要求我们保护我国脆弱的生态系统和促进生物多样化。
En réalité, nos dirigeants politiques nous enjoignent de faire plus.
实际上我们感到我们的政治领导人们应该做更多的事。
J'ai déjà enjoint à tous les ministres de faire une déclaration publique de leurs biens.
我已经指令所有部长公布其个人资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
被勒令立刻离开该
。
L'orateur enjoint le Gouvernement israélien de cesser tous les travaux à proximité de la mosquée.
促以色列政府停止在清真寺附近的一切工程。
L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.
呼吁
际社
尽早结束
些谈判。
J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.
我促其
领导人指示
们的谈判者也
。
Tous les partis se sont vus enjoindre de désigner des femmes.
所有政党都得到命令要提名妇女。
Il l'enjoint de présenter une analyse plus globale et plus objective à l'avenir.
呼吁加拿大的代表未来
更加全面和客观的分析。
Elle enjoint ces États à soumettre leurs installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA.
大呼吁
些
家将其核设施置于原子能机构的全面保障监督之下。
Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.
因此,我们要促所有
家无条件地接受该法院的管辖。
Nous enjoignons à toutes les nations de s'acquitter de ces importantes obligations.
我们促所有
家履行
些重要义务。
Le Comité enjoint l'État partie à envisager de ratifier rapidement ce dernier instrument.
委员促缔约
考虑早日批准后一项任择议定书。
Le tribunal peut, après avoir entendu la demande, enjoindre au mari de prononcer talaq.
法庭在听取申请之后,可以命令丈夫发表talaq。
Nous enjoignons les autres États à adhérer sans plus tarder au TNP.
我们促其余
家不加拖延地加入不扩散条约。
Nous enjoignons également ceux qui n'ont pas encore signé le Protocole à y adhérer.
我们还促尚未签署议定书的
家加入议定书。
Le TNP enjoint aux États non dotés d'armes nucléaires de s'abstenir d'acquérir des armes nucléaires.
《不扩散条约》促请各非核武器不获取核武器。
Nous enjoignons les parties concernées à prendre des mesures urgentes pour remédier à cette situation.
我们促有关各方立即采取步骤纠正
种情况。
Lorsque ce dernier est arrivé chez lui, ils lui ont enjoint de les accompagner.
当回到家时,三名准军事分子命令
与
们一块走。
Elle enjoint tous les États de prendre des mesures pour faire avancer ces trois initiatives.
促所有
家采取行动促进
三项倡议。
Notre Constitution nous enjoint de protéger notre écosystème fragile et de promouvoir la biodiversité.
我宪法要求我们保护我
脆弱的生态系统和促进生物多
化。
En réalité, nos dirigeants politiques nous enjoignent de faire plus.
实际上我们感到我们的政治领导人们应该更多的事。
J'ai déjà enjoint à tous les ministres de faire une déclaration publique de leurs biens.
我已经指令所有部长公布其个人资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
他被勒令立刻离开该国。
L'orateur enjoint le Gouvernement israélien de cesser tous les travaux à proximité de la mosquée.
他以色列政府停止在清真寺附近的一切工程。
L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.
他呼吁国际社尽早结束这些谈判。
J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.
其他领导人指示他
的谈判者也这样做。
Tous les partis se sont vus enjoindre de désigner des femmes.
所有政党都得到命令要提名妇女。
Il l'enjoint de présenter une analyse plus globale et plus objective à l'avenir.
他呼吁加拿大的代表未来做更加全面和客观的分析。
Elle enjoint ces États à soumettre leurs installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA.
大呼吁这些国家将其核设施置于原子能机构的全面保障监督之下。
Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.
因此,要
所有国家无条件地接受该法院的管辖。
Nous enjoignons à toutes les nations de s'acquitter de ces importantes obligations.
所有国家履行这些重要义务。
Le Comité enjoint l'État partie à envisager de ratifier rapidement ce dernier instrument.
委员缔约国考虑早日批准后一项任择议定书。
Le tribunal peut, après avoir entendu la demande, enjoindre au mari de prononcer talaq.
法庭在听取申请之后,可以命令丈夫发表talaq。
Nous enjoignons les autres États à adhérer sans plus tarder au TNP.
其余国家不加拖延地加入不扩散条约。
Nous enjoignons également ceux qui n'ont pas encore signé le Protocole à y adhérer.
还
尚未签署议定书的国家加入议定书。
Le TNP enjoint aux États non dotés d'armes nucléaires de s'abstenir d'acquérir des armes nucléaires.
《不扩散条约》请各非核武器国不获取核武器。
Nous enjoignons les parties concernées à prendre des mesures urgentes pour remédier à cette situation.
有关各方立即采取步骤纠正这种情况。
Lorsque ce dernier est arrivé chez lui, ils lui ont enjoint de les accompagner.
当他回到家时,三名准军事分子命令他与他一块走。
Elle enjoint tous les États de prendre des mesures pour faire avancer ces trois initiatives.
所有国家采取行动
进这三项倡议。
Notre Constitution nous enjoint de protéger notre écosystème fragile et de promouvoir la biodiversité.
国宪法要求
保护
国脆弱的生态系统和
进生物多样化。
En réalité, nos dirigeants politiques nous enjoignent de faire plus.
实际上感到
的政治领导人
应该做更多的事。
J'ai déjà enjoint à tous les ministres de faire une déclaration publique de leurs biens.
已经指令所有部长公布其个人资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.
他被勒令立刻离开该国。
L'orateur enjoint le Gouvernement israélien de cesser tous les travaux à proximité de la mosquée.
他敦促以色列政府停止在清真寺附近的一切工程。
L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.
他国际社
尽早结束这些谈判。
J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.
我敦促其他领导人指示他们的谈判者也这样做。
Tous les partis se sont vus enjoindre de désigner des femmes.
所有政党都得到命令要提名妇女。
Il l'enjoint de présenter une analyse plus globale et plus objective à l'avenir.
他加拿大的代表未来做更加全面和客观的分析。
Elle enjoint ces États à soumettre leurs installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA.
大这些国家将其核设施置于原子能机构的全面保障监督之下。
Nous voudrions donc enjoindre à toutes les nations d'accepter inconditionnellement la compétence de la Cour.
因此,我们要敦促所有国家无条件地接受该法院的管辖。
Nous enjoignons à toutes les nations de s'acquitter de ces importantes obligations.
我们敦促所有国家履行这些重要义务。
Le Comité enjoint l'État partie à envisager de ratifier rapidement ce dernier instrument.
委员敦促缔约国考虑早日批准后一项任择议定书。
Le tribunal peut, après avoir entendu la demande, enjoindre au mari de prononcer talaq.
法庭在听取申请之后,可以命令丈夫发表talaq。
Nous enjoignons les autres États à adhérer sans plus tarder au TNP.
我们敦促其余国家不加拖延地加入不扩散条约。
Nous enjoignons également ceux qui n'ont pas encore signé le Protocole à y adhérer.
我们还敦促尚未签署议定书的国家加入议定书。
Le TNP enjoint aux États non dotés d'armes nucléaires de s'abstenir d'acquérir des armes nucléaires.
《不扩散条约》促请各非核武器国不获取核武器。
Nous enjoignons les parties concernées à prendre des mesures urgentes pour remédier à cette situation.
我们敦促有关各方立即采取步骤纠正这种情况。
Lorsque ce dernier est arrivé chez lui, ils lui ont enjoint de les accompagner.
当他回到家时,三名准军事分子命令他与他们一块走。
Elle enjoint tous les États de prendre des mesures pour faire avancer ces trois initiatives.
敦促所有国家采取行动促进这三项倡议。
Notre Constitution nous enjoint de protéger notre écosystème fragile et de promouvoir la biodiversité.
我国宪法要求我们保护我国脆弱的生态系统和促进生物多样化。
En réalité, nos dirigeants politiques nous enjoignent de faire plus.
实际上我们感到我们的政治领导人们应该做更多的事。
J'ai déjà enjoint à tous les ministres de faire une déclaration publique de leurs biens.
我已经指令所有部长公布其个人资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。