有奖纠错
| 划词

On lui a enjoint de quitter immédiatement le pays.

他被勒令立刻离开该国。

评价该例句:好评差评指正

J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.

促其他领导人指示他们者也这样做。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ce dernier est arrivé chez lui, ils lui ont enjoint de les accompagner.

当他回到家时,三名准军事分子命令他与他们一块走。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, nos dirigeants politiques nous enjoignent de faire plus.

实际上我们感到我们政治领导人们应该做更多事。

评价该例句:好评差评指正

Tous les partis se sont vus enjoindre de désigner des femmes.

所有政党都得到命令要提名妇女。

评价该例句:好评差评指正

Nous enjoignons les pays nucléaires d'observer et respecter ces zones.

我们促请核武器国家尊重这些区域。

评价该例句:好评差评指正

Nous enjoignons les autres États à adhérer sans plus tarder au TNP.

我们促其余国家不加拖延地加入不扩散条约。

评价该例句:好评差评指正

Nous enjoignons à toutes les nations de s'acquitter de ces importantes obligations.

我们促所有国家履行这些重要义务。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité enjoint l'État partie à envisager de ratifier rapidement ce dernier instrument.

委员会促缔约国考虑早日批准后一项任择议定书。

评价该例句:好评差评指正

Notre Constitution nous enjoint de protéger notre écosystème fragile et de promouvoir la biodiversité.

我国宪法要求我们保护我国脆弱生态系统和促进生物多样

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal peut, après avoir entendu la demande, enjoindre au mari de prononcer talaq.

在听取申请之后,可以命令丈夫发表talaq。

评价该例句:好评差评指正

Cette directive enjoint également au Centre d'intégrer une perspective clairement antisexiste à son activité.

根据这些指令,委员会此项工作中也将有明确两性平等观点。

评价该例句:好评差评指正

Nous enjoignons les parties concernées à prendre des mesures urgentes pour remédier à cette situation.

我们促有关各方立即采取步骤纠正这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Il l'enjoint de présenter une analyse plus globale et plus objective à l'avenir.

他呼吁加拿大代表未来做更加全面和客观分析。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur enjoint à la communauté internationale d'achever ces négociations dans les meilleurs délais.

他呼吁国际社会尽早结束这些

评价该例句:好评差评指正

Elle enjoint tous les États de prendre des mesures pour faire avancer ces trois initiatives.

促所有国家采取行动促进这三项倡议。

评价该例句:好评差评指正

Elle enjoint ces États à soumettre leurs installations nucléaires aux garanties intégrales de l'AIEA.

大会呼吁这些国家将其核设施置于原子能机构全面保障监督之下。

评价该例句:好评差评指正

J'enjoins les États Membres d'envisager de faire des contributions au fonds d'affection spéciale.

促成员国考虑向信托基金捐助。

评价该例句:好评差评指正

J'ai déjà enjoint à tous les ministres de faire une déclaration publique de leurs biens.

我已经指令所有部长公布其个人资产。

评价该例句:好评差评指正

Il faut l'enjoindre de respecter la volonté de la communauté internationale, incarnée dans ces résolutions.

必须迫使它尊重这些决议中所表达国际社会愿望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rotonde, rotondité, rotopercutant, rotophaseur, rotopince, rotoquer, rotor, rototo, rototrol, Rotrou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Anthony se leva et enjoignit sa fille de le suive.

安东尼站起来,叫女儿跟他

评价该例句:好评差评指正
哪里?

A peine sorti, il se retourna et lui enjoignit de l’attendre à l’intérieur.

快要出门的时候,他转过身来,告诉玛丽不要乱门厅这里等他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Alors, Neville, dit Stan enjoignant les mains, où est-ce qu'on te laisse, à Londres ?

“那么好吧,纳威,”斯坦说,拍着手,“到伦去什么地方呀?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

J'enjoins le gouvernement sud-africain à faire quelque chose.

促南非政府做点什么。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合

La France et la Grande-Bretagne, feignant la surprise, lancent alors un ultimatum aux belligérants, les enjoignant à cesser les combats.

假装出其不意,随后向交战发出最后通牒,促他们停止战斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

En mars dernier, le Comité des disparitions forcées a enjoint le Japon à prendre en urgence des mesures pour rechercher la jeune femme.

去年三月,强迫失踪委员会促日本采取紧急措施寻找这名年轻女子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合

Valentina Matvienko et Viatcheslav Volodine leur ont enjoint de respecter les critères de mobilisation plutôt que de faire du chiffre en recrutant des hommes indistinctement.

Valentina Matvienko Viatcheslav Volodin 促他们尊重动员标准,而不是通过不分青红皂白地招募男性来增加人数。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cette fois-ci, il faisait jour, les rayons du soleil resplendissaient sur la place. Shi Qiang et Kent approchèrent et l’enjoignirent de retourner rapidement à l’intérieur du bureau ou bien dans une voiture.

这次是白天,广场上阳光明媚,史强坎特了过来,让他尽快回到室内或车里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合

De même il demande à son ministre de l'industrie de respecter les contrats avec l'Ukraine, mais l'enjoint dans le même temps de se tenir prêt à remplacer les produits d'importation ukrainien.

同样,他要求他的工业部长尊重与乌克兰的合同,但同时促他准备取代乌克兰的进口产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

Autre chantier enjoint: la transformation de Pôle emploi en France travail, censé rendre plus simples le retour à l'activité, le suivi des allocataires au RSA qui sera plus strict pour inciter un retour plus rapide vers l'emploi.

另一个项目要求:工作的 Pôle emploi 的转变,应该使返回工作更简单,RSA 的接受者的后续工作将更严格,以鼓励更快地返回业。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合

Le président des Etats-Unis Barack Obama a édicté jeudi une ordonnance enjoignant le gouvernement fédéral de réduire sur les dix prochaines années ses émissions de gaz à effet de serre (GES) de 40% par rapport aux niveaux de 2008.

总统奥巴马星期四发布了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


roture, roturier, Roty, rouage, rouan, rouanner, rouannette, Rouault, roubaix, Roubaud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接