法语助手
  • 关闭
v. t. indir.
(+de) 对…失望, 对 …不抱希望, 对 …灰
ne pas désespérer de la guérison 对治愈并不灰失望
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 我承认一度对他失望过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 他没有失去总有一天会取得成功的希望。
désespérer que (+subj. ) 对… 失望, 对…不抱希望



v. t. dir.
1. [旧]使悲, 使
2. 使失望, 使灰, 使气馁; 使发愁; 使望尘莫及


v. i.
望, 失望, 灰
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 不应该灰, 一切都会解决的。


se désespérer v. pr.
望, 失望, 灰

常见用法
je désespère qu'il réussisse我对他的成功不抱希望
il ne faut jamais désespérer永远都不要灰

法语 助 手
助记:
dés除去+espérer希望

词根:
spér, espér 希望

派生:
  • désespoir   n.m. 望;沮丧;令人望的人;令人望的事

  • triste   a. 悲伤的;忧愁的;令人难过的,悲惨的;阴暗的,阴沉的
  • tristesse   n.f. 悲伤,悲哀;忧愁;凄凉,凄惨

形容词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
近义词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

反义词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

espérer希望,期望,盼望;croire相信;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;étonner使震惊;douter怀疑,疑惑;songer<书>遐,冥,沉思;inquiéter使不安,使;craindre;penser,思索,思考;vouloir愿意,希望;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远不会灰

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有失去总有一天会取得成功的希望

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这的时刻六位神官做出了一个决定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此,并认为有一天终可嫁做法国夫人。

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们的财务和经济情况可能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由,但我满怀希望。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助我们快点过去!

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今天是在非常紧急,的确也是非常望的情况下开会的。

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳里,遇见最美丽旳惊喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们不认为已到了不可挽救的地步。

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我失望

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不应该灰, 一切都会解决的。

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的人道主义局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家的处境仍然是走投无路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近乎

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,希腊仍旧处于近乎的处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,望的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


descente des barres, Deschamps, Deschampsia, Deschanel, déschlammer, descloïzite, déscolarisation, déscolariser, déscorification, descripteur,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,
v. t. indir.
(+de) 对…失, 对 …不抱, 对 …灰心:
ne pas désespérer de la guérison 对治愈并不灰心失
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 我承认一度对他失过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 他没有失去总有一天取得成功的
désespérer que (+subj. ) 对… 失, 对…不抱



v. t. dir.
1. [旧]使悲痛欲, 使
2. 使失, 使灰心, 使气馁; 使发愁; 使尘莫及


v. i.
, 失, 灰心:
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 不应该灰心, 一切决的。


se désespérer v. pr.
, 失, 灰心

常见用法
je désespère qu'il réussisse我对他的成功不抱
il ne faut jamais désespérer永远不要灰心

法语 助 手
助记:
dés除去+espérer

词根:
spér, espér

派生:
  • désespoir   n.m. ;沮丧;令人的人;令人的事

联想:
  • triste   a. 悲伤的;忧愁的;令人难过的,悲惨的;阴暗的,阴沉的
  • tristesse   n.f. 悲伤,悲哀;忧愁;凄凉,凄惨

形容词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
近义词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

反义词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

联想词
espérer,盼;croire相信;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;étonner使震惊;douter怀疑,疑惑;songer<书>遐想,冥想,沉思;inquiéter使不安,使担心;craindre担心;penser想,思索,思考;vouloir愿意,;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远不灰心。

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有失去总有一天取得成功的

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这的时刻六位神官做出了一个决定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此灰心,并认为有一天终可嫁做法国夫人。

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们的财务和经济情况可能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由,但我满怀

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助我们快点过去!

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今天是在非常紧急,的确也是非常的情况下开的。

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳里,遇见最美丽旳惊喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们不认为已到了不可挽救的地步。

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不应该灰心, 一切决的。

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的人道主义局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家的处境仍然是走投无路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近乎

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,腊仍旧处于近乎的处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


déségrégation, désemballage, désemballer, désembarquement, désembarquer, désembattage, désembattre, désembobiner, désembourbage, désembourber,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,
v. t. indir.
(+de) 对…失望, 对 …不抱希望, 对 …灰心:
ne pas désespérer de la guérison 对治愈并不灰心失望
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 我承认一度对他失望过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 他没有失去总有一天会取得成功的希望。
désespérer que (+subj. ) 对… 失望, 对…不抱希望



v. t. dir.
1. [旧]使悲痛欲, 使
2. 使失望, 使灰心, 使气馁; 使发愁; 使望尘莫及


v. i.
望, 失望, 灰心:
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 不应该灰心, 一切都会解决的。


se désespérer v. pr.
望, 失望, 灰心

常见用法
je désespère qu'il réussisse我对他的成功不抱希望
il ne faut jamais désespérer永远都不要灰心

法语 助 手
助记:
dés除去+espérer希望

词根:
spér, espér 希望

派生:
  • désespoir   n.m. 望;沮丧;令人望的人;令人望的事

联想:
  • triste   a. 悲伤的;忧愁的;令人难过的,悲惨的;阴暗的,阴沉的
  • tristesse   n.f. 悲伤,悲哀;忧愁;凄凉,凄惨

形容词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
近义词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

反义词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

联想词
espérer希望,期望,盼望;croire相信;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;étonner使震惊;douter怀疑,疑惑;songer<书>遐想,冥想,沉思;inquiéter使不安,使担心;craindre担心;penser想,思索,思考;vouloir愿意,希望;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的无药可救

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或,或感到

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远不会灰心。

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有失去总有一天会取得成功的希望

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这的时刻六位神官做出了一个决定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此灰心,并认为有一天终可嫁做法国夫人。

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们的财务和经济情况可能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由,但我满怀希望。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助我们快点过去!

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今天在非常紧急,的确也非常望的情况下开会的。

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

在最深旳里,遇见最美丽旳惊喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们不认为已到了不可挽救的地步。

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我失望

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不应该灰心, 一切都会解决的。

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的人道主义局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家的处境仍然走投无路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近乎

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,希腊仍旧处于近乎的处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,望的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


désempeser, désemphasage, désemplir, désempoisonner, désempoissonner, désemprisonner, désémulsibilité, désémulsifiant, désémulsificateur, désémulsification,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,
v. t. indir.
(+de) 对…失, 对 …不抱, 对 …灰心:
ne pas désespérer de la guérison 对治愈并不灰心失
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 我承认一度对他失过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 他没有失去总有一天取得成功的
désespérer que (+subj. ) 对… 失, 对…不抱



v. t. dir.
1. [旧]使悲痛欲, 使
2. 使失, 使灰心, 使气馁; 使发愁; 使尘莫及


v. i.
, 失, 灰心:
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 不应该灰心, 一切都的。


se désespérer v. pr.
, 失, 灰心

常见用法
je désespère qu'il réussisse我对他的成功不抱
il ne faut jamais désespérer永远都不要灰心

法语 助 手
助记:
dés除去+espérer

词根:
spér, espér

派生:
  • désespoir   n.m. ;沮丧;令人的人;令人的事

联想:
  • triste   a. 悲伤的;忧愁的;令人难过的,悲惨的;阴暗的,阴沉的
  • tristesse   n.f. 悲伤,悲哀;忧愁;凄凉,凄惨

形容词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
近义词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

反义词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

联想词
espérer,期,盼;croire相信;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;étonner使震惊;douter怀疑,疑惑;songer<书>遐想,冥想,沉思;inquiéter使不安,使担心;craindre担心;penser想,思索,思考;vouloir愿意,;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远不灰心。

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有失去总有一天取得成功的

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这的时刻六位神官做出了一个定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此灰心,并认为有一天终可嫁做法国夫人。

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们的财务和经济情况可能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由,但我满怀

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助我们快点过去!

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今天是在非常紧急,的确也是非常的情况下开的。

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳里,遇见最美丽旳惊喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们不认为已到了不可挽救的地步。

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不应该灰心, 一切都的。

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的人道主义局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家的处境仍然是走投无路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近乎

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,腊仍旧处于近乎的处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


désenclaver, désencliqueter, désenclouer, désencombrement, désencombrer, désencrasser, désencrer, désencroûtement, désencroûter, desendant,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,
v. t. indir.
(+de) 对…失望, 对 …不抱希望, 对 …灰心:
ne pas désespérer de la guérison 对治愈并不灰心失望
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 我承认一度对他失望过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 他没有失去总有一天会取得成功的希望。
désespérer que (+subj. ) 对… 失望, 对…不抱希望



v. t. dir.
1. [旧]使悲痛欲, 使
2. 使失望, 使灰心, 使气馁; 使发愁; 使望尘莫及


v. i.
望, 失望, 灰心:
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 不应该灰心, 一切都会解决的。


se désespérer v. pr.
望, 失望, 灰心

常见用法
je désespère qu'il réussisse我对他的成功不抱希望
il ne faut jamais désespérer永远都不要灰心

法语 助 手
助记:
dés除去+espérer希望

词根:
spér, espér 希望

派生:
  • désespoir   n.m. 望;沮丧;望的望的事

联想:
  • triste   a. 悲伤的;忧愁的;过的,悲惨的;阴暗的,阴沉的
  • tristesse   n.f. 悲伤,悲哀;忧愁;凄凉,凄惨

形容词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
近义词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

反义词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

联想词
espérer希望,期望,盼望;croire相信;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;étonner使震惊;douter怀疑,疑惑;songer<书>遐想,冥想,沉思;inquiéter使不安,使担心;craindre担心;penser想,思索,思考;vouloir愿意,希望;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远不会灰心。

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有失去总有一天会取得成功的希望

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这的时刻六位神官做出了一个决定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此灰心,并认为有一天终可嫁做法国夫

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们的财务和经济情况可能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由,但我满怀希望。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助我们快点过去!

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今天是在非常紧急,的确也是非常望的情况下开会的。

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳里,遇见最美丽旳惊喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们不认为已到了不可挽救的地步。

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我失望

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不应该灰心, 一切都会解决的。

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的道主义局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家的处境仍然是走投无路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内的各个民营中,情况尤其严重,近乎

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,希腊仍旧处于近乎的处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,望的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


désenfumer, désengagement, désengager, désengageur, désengorgement, desengorger, désengorger, désengrenage, désengrener, désenivre,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,
v. t. indir.
(+de) 对…失望, 对 …不抱希望, 对 …灰心:
ne pas désespérer de la guérison 对治愈并不灰心失望
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 一度对他失望过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 他没有失去总有一天会取得成功的希望。
désespérer que (+subj. ) 对… 失望, 对…不抱希望



v. t. dir.
1. [旧]使悲痛欲, 使
2. 使失望, 使灰心, 使馁; 使发愁; 使望尘莫及


v. i.
望, 失望, 灰心:
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 不应该灰心, 一切都会解决的。


se désespérer v. pr.
望, 失望, 灰心

常见用法
je désespère qu'il réussisse对他的成功不抱希望
il ne faut jamais désespérer永远都不要灰心

法语 助 手
助记:
dés除去+espérer希望

词根:
spér, espér 希望

派生:
  • désespoir   n.m. 望;沮丧;令人望的人;令人望的事

联想:
  • triste   a. 悲伤的;忧愁的;令人难过的,悲惨的;阴暗的,阴沉的
  • tristesse   n.f. 悲伤,悲哀;忧愁;凄凉,凄惨

形容词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
近义词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

反义词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

联想词
espérer希望,期望,盼望;croire相信;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;étonner使震惊;douter怀疑,疑惑;songer<书>遐想,冥想,沉思;inquiéter使不安,使担心;craindre担心;penser想,思索,思考;vouloir愿意,希望;décourager使失去勇,使馁,使泄;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇真的是无药可救

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远不会灰心。

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有失去总有一天会取得成功的希望

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这的时刻六位神官做出了一个决定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此灰心,并为有一天终可嫁做法国夫人。

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们的财务和经济情况可能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由,但满怀希望。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助们快点过去!

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

们今天是在非常紧急,的确也是非常望的情况下开会的。

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳里,遇见最美丽旳惊喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但们不为已到了不可挽救的地步。

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让失望

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不应该灰心, 一切都会解决的。

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的人道主义局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家的处境仍然是走投无路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近乎

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,希腊仍旧处于近乎的处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,望的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


désenrayer, désenrayeur, désenrhumer, désenrouer, désensablement, désensabler, désensevelir, désensevelissement, désensibilisant, désensibilisateur,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,
v. t. indir.
(+de) 对…失望, 对 …不抱希望, 对 …灰心:
ne pas désespérer de la guérison 对治愈并不灰心失望
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 我承认一度对他失望过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 他没有失去总有一得成功的希望。
désespérer que (+subj. ) 对… 失望, 对…不抱希望



v. t. dir.
1. [旧]使悲痛欲, 使
2. 使失望, 使灰心, 使馁; 使发愁; 使望尘莫及


v. i.
望, 失望, 灰心:
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 不应该灰心, 一切都解决的。


se désespérer v. pr.
望, 失望, 灰心

常见用法
je désespère qu'il réussisse我对他的成功不抱希望
il ne faut jamais désespérer永远都不要灰心

法语 助 手
助记:
dés除去+espérer希望

词根:
spér, espér 希望

派生:
  • désespoir   n.m. 望;沮丧;令人望的人;令人望的事

联想:
  • triste   a. 悲伤的;忧愁的;令人难过的,悲惨的;阴暗的,阴沉的
  • tristesse   n.f. 悲伤,悲哀;忧愁;凄凉,凄惨

形容词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
近义词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

反义词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

联想词
espérer希望,期望,盼望;croire相信;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;étonner使震惊;douter怀疑,疑惑;songer<书>遐想,冥想,沉思;inquiéter使不安,使担心;craindre担心;penser想,思索,思考;vouloir愿意,希望;décourager使失去勇,使馁,使;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇,那就真的是无药可救

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远不灰心。

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有失去总有一得成功的希望

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这的时刻六位神官做出了一个决定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此灰心,并认为有一终可嫁做法国夫人。

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们的财务和经济情况可能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由,但我满怀希望。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助我们快点过去!

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今是在非常紧急,的确也是非常望的情况下开的。

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳里,遇见最美丽旳惊喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们不认为已到了不可挽救的地步。

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我失望

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不应该灰心, 一切都解决的。

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的人道主义局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家的处境仍然是走投无路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近乎

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,希腊仍旧处于近乎的处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,望的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


désentraver, désentrelacer, désenvaser, désenvelopper, désenvenimer, désenverguer, désenvoûtement, désenvoûter, désépaissir, désépargne,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,
v. t. indir.
(+de) 对…, 对 …不抱希, 对 …灰心:
ne pas désespérer de la guérison 对治愈并不灰心
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 我承认一度对他过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 他没有去总有一天会取得成功的希
désespérer que (+subj. ) 对… , 对…不抱希



v. t. dir.
1. [旧]使悲痛欲, 使
2. 使, 使灰心, 使气馁; 使发愁; 使尘莫及


v. i.
, 灰心:
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 不应该灰心, 一切都会解决的。


se désespérer v. pr.
, 灰心

常见用法
je désespère qu'il réussisse我对他的成功不抱希
il ne faut jamais désespérer永远都不要灰心

法语 助 手
助记:
dés除去+espérer希

词根:
spér, espér 希

派生:
  • désespoir   n.m. ;沮丧;令人的人;令人的事

想:
  • triste   a. 悲伤的;忧愁的;令人难过的,悲惨的;阴暗的,阴沉的
  • tristesse   n.f. 悲伤,悲哀;忧愁;凄凉,凄惨

形容词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

想词
espérer,期,盼;croire相信;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;étonner使震惊;douter怀疑,疑惑;songer<书>遐想,冥想,沉思;inquiéter使不安,使担心;craindre担心;penser想,思索,思考;vouloir愿意,希;décourager使去勇气,使气馁,使泄气;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远不会灰心。

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有总有一天会取得成功的

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这的时刻六位神官做出了一个决定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此灰心,并认为有一天终可嫁做法国夫人。

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们的财务和经济情况可能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由,但我满怀希

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助我们快点过去!

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今天是在非常紧急,的确也是非常的情况下开会的。

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳里,遇见最美丽旳惊喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们不认为已到了不可挽救的地步。

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不应该灰心, 一切都会解决的。

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的人道主局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家的处境仍然是走投无路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近乎

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,希腊仍旧处于近乎的处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement, désessencier, désétablissement, désétaiement, désétamage, désétamer, désétatisation,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,
v. t. indir.
(+de) 对…失望, 对 …抱希望, 对 …灰
ne pas désespérer de la guérison 对治愈并失望
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 我承认一度对他失望过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 他没有失去总有一天会取得成功的希望。
désespérer que (+subj. ) 对… 失望, 对…抱希望



v. t. dir.
1. [旧]悲痛欲
2. 失望, 气馁; 发愁; 望尘莫及


v. i.
望, 失望, 灰
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 该灰, 一切都会解决的。


se désespérer v. pr.
望, 失望, 灰

常见用法
je désespère qu'il réussisse我对他的成功抱希望
il ne faut jamais désespérer永远都要灰

法语 助 手
助记:
dés除去+espérer希望

词根:
spér, espér 希望

派生:
  • désespoir   n.m. 望;沮丧;令人望的人;令人望的事

联想:
  • triste   a. 悲伤的;忧愁的;令人难过的,悲惨的;阴暗的,阴沉的
  • tristesse   n.f. 悲伤,悲哀;忧愁;凄凉,凄惨

形容词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
近义词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

反义词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

联想词
espérer希望,期望,盼望;croire相信;réjouir喜悦,高兴;étonner震惊;douter怀疑,疑惑;songer<书>遐想,冥想,沉思;inquiéter安,;craindre;penser想,思索,思考;vouloir愿意,希望;décourager失去勇气,气馁,泄气;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远会灰

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有失去总有一天会取得成功的希望

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这的时刻六位神官做出了一个决定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此,并认为有一天终可嫁做法国夫人。

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们的财务和经济情况可能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由,但我满怀希望。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

对,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助我们快点过去!

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今天是在非常紧急,的确也是非常望的情况下开会的。

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳里,遇见最美丽旳惊喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们认为已到了可挽救的地步。

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我失望

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

该灰, 一切都会解决的。

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的人道主义局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家的处境仍然是走投无路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近乎

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,希腊仍旧处于近乎的处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,望的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


déshabiliter, déshabillage, déshabillé, déshabiller, déshabilloir, déshabituer, déshalogénation, déshalogéner, désharmonie, désharmonie entre l'énergie nourricière et l'énergie défensive,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,
v. t. indir.
(+de) 望, …不抱希望, …灰心:
ne pas désespérer de la guérison 治愈并不灰心
J'avoue avoir un moment désespéré de lui. 我承认一度望过。
Il ne désespère pas de réussir un jour. 他没有去总有一天会取得成功的希望。
désespérer que (+subj. ) 望, …不抱希望



v. t. dir.
1. [旧]使悲痛欲, 使
2. 使望, 使灰心, 使气馁; 使发愁; 使望尘莫及


v. i.
望, 望, 灰心:
Il ne faut pas désespérer, tout s'arrangera. 不应该灰心, 一切都会解决的。


se désespérer v. pr.
望, 望, 灰心

常见用法
je désespère qu'il réussisse我他的成功不抱希望
il ne faut jamais désespérer永远都不要灰心

法语 助 手
助记:
dés除去+espérer希望

词根:
spér, espér 希望

派生:
  • désespoir   n.m. 望;沮丧;令人望的人;令人望的事

联想:
  • triste   a. 悲伤的;忧愁的;令人难过的,悲惨的;阴暗的,阴沉的
  • tristesse   n.f. 悲伤,悲哀;忧愁;凄凉,凄惨

形容词变化:
désespéré, désespérée
名词变化:
désespoir
近义词:
affliger,  décourager,  attrister,  désoler,  navrer,  peiner,  douter,  abattre,  accabler,  consterner,  rebuter,  écurer,  écraser

se désespérer: se morfondre,  

反义词:
encourager,  espérer,  réconforter,  combler,  comblé,  consoler,  exulter,  persévérer,  réjouir,  satisfaire,  espéré,  réjouissant,  satisfaisant,  satisfait

se désespérer: exulter,  jubiler,  

联想词
espérer希望,期望,盼望;croire相信;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;étonner使震惊;douter怀疑,疑惑;songer<书>遐想,冥想,沉思;inquiéter使不安,使担心;craindre担心;penser想,思索,思考;vouloir愿意,希望;décourager使去勇气,使气馁,使泄气;

Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.

如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的无药可救

Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.

每个法国人,按其所属营庆幸,感到

Elle s'écrie qu'elle ne désespérera jamais.

她大声说,她永远不会灰心。

Il ne désespère pas de réussir un jour.

他没有总有一天会取得成功的希望

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这的时刻六位神官做出了一个决定。

Mais elle ne désespère pas de l'épouser un jour.

但她并未因此灰心,并认为有一天终可嫁做法国夫人。

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们的财务和经济情况可能非常窘迫

En dépit des motifs de désespérer, je garde espoir.

尽管有理由,但我满怀希望。

Oui, je vois aussi Méléagant ! Il traîne la reine, elle se désespère! Partons!

,我还看到Meleagant!他拉着王后,王后看起来很无助我们快点过去!

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今天在非常紧急,的确也非常望的情况下开会的。

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

在最深旳里,遇见最美丽旳惊喜。

En dépit de la complexité de la situation, nous ne pensons pas qu'elle est désespérée.

尽管局势极其复杂,但我们不认为已到了不可挽救的地步。

Il me désespère par sa lenteur.

他的迟钝让我

Il ne faut pas désespérer,tout s'arrangera.

不应该灰心, 一切都会解决的。

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的人道主义局势仍然极为严峻。

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家的处境仍然走投无路。

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内的各个难民营中,情况尤其严重,近乎

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,希腊仍旧处于近乎的处境

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,望的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

Désespéré, Xiao Ming rentre dans sa chambre, avec des larmes aux yeux, pour finir son devoir.

小明没有办法,只好抹抹眼泪,回房间自己写作文了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désespérer 的法语例句

用户正在搜索


désheurer, déshonnête, déshonnêtement, déshonnêteté, déshonneur, déshonorant, déshonorer, Deshoulières, déshuilage, déshuilement,

相似单词


désespéramment, désespérance, désespérant, désespéré, désespérément, désespérer, désespoir, désespoir-des-peintres, désessenciation, désessenciement,