词条纠错
X

peiner

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

peiner

音标:[pεne] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 peiner 的动词变位
v. t.
1. 使痛苦, 使难过, 使悲痛
2. [古]使劳苦, 使疲劳


v. i.
1. 操劳, 忙碌, 费劲:
peiner jour et nuit 日夜操劳
peiner sur un problème de mathématique 在一道数学题上大伤脑筋
La voiture peine dans les montées 这辆汽车爬坡很费劲。
Cette poutre peine beaucoup. 这根梁负荷过重。
Telle une bête de somme, il avait peiné pour un propriétaire foncier. 他曾经给地主当牛做马。


2. 感到不痛快, 感到厌烦

se peiner v. pr.
操劳, 忙碌, 费劲

Elle a peiné toute sa vie.

她操劳了一

Nous sommes peinés par la destruction de Tyr.

我们对提尔被毁感到悲痛。

Il sera peiné de l'apprendre.

—Justement, ne lui dites rien! 这件事, 他知道了会难过的。 — —对, 什么也别告诉他!

Nous ne devrions pas donner l'impression de peiner à honorer nos engagements.

我们不应该被视在履行我们的承诺方面缺乏努

Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.

然而,告指出公众的态度落后于政策。

Ici, des accords de paix longuement négociés peinent à entrer pleinement en application.

这里,经长时间谈判后签署的和平协议尚未完全效。

Les bilans communs peinent à s'imposer comme une source d'information crédible sur le développement.

还有一些国家不大意愿把共同国家评估作发展方面新的有关资料的来源。

Nous ne devrions pas donner l'impression de peiner à traduire ces paroles en actes.

我们不应被视将这些言词化行动。

Notre groupe a peiné et lutté pour bâtir un système économique mondial juste et équitable.

本集团建立一个公正和公平的世界经济体系进行了努和斗争。

Quelques Parties peinent encore à soumettre un inventaire annuel complet des GES dans les délais.

一些缔约方在按时告完整的年度温室气体清单方面仍存在问题。

Mes enfants et moi nous peinons et sommes vraiment au désespoir - d'où nous viendra une aide?

孩子和我正在挣扎求存,但却真正感到绝望——谁会帮助我们?

Nombreux sont les projets de développement social à petite échelle qui peinent à bénéficier d'un appui financier.

许多社会发展项目规模不大,财务支助严重不足。

Les deux exemples traités ont montré clairement que souvent la théorie peinait face à la réalité du terrain.

这两个例子清楚表明,假如在实地用现实加以检验,那么理论往往会显得有所不足。

Cuba est profondément peinée de constater que l'avènement d'une paix juste et durable dans la région demeure une utopie.

在这种情况下,古巴认要想在该区域实现长久而公正的和平,疑是水中望月。

Nous sommes peinés par la récente escalade de la violence dans cette région et de ses ravages au Liban.

我们对这个区域最近出现的暴升级以及黎巴嫩境内遭受的严重破坏感到痛苦。

M. Penjo (Bhoutan) (parle en anglais) : Nous sommes profondément peinés par la disparition de S. S. le pape Jean-Paul II.

彭乔先(不丹)(以英语发言):教皇约翰-保罗二世宗座逝世使我们感到极悲痛。

Les pays du Nord, malgré les objectifs affichés, peinent à maintenir leur niveau d’aide publique, quand celle-ci ne diminue pas.

北方国家尽管已经确立了援助目标,却难以维持它们的公共援助水平,甚至降低公共援助。

Les secours nationaux, débordés, peinent en effet à faire face au nombre croissant de victimes et aux conditions météorologiques déplorables.

国内救援,面对不断上升到遇难人数及糟糕的天气条件,

Toutefois, faute de ressources financières et humaines suffisantes, de nombreux pays peinent à s'acquitter des obligations contractées de la sorte.

但是,许多国家因财和人不足,难以履行其所达成的《多边环境协定》所规定的务。

Nous sommes peinés par les énormes souffrances et les victimes civiles innombrables des deux parties, notamment les nombreux enfants innocents.

我们痛心地看到双方平民受害者和遭受痛苦的程度,特别是许多辜儿童。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peiner 的法语例句

用户正在搜索


dirigisme, dirigiste, dirimant, dirimante, dirimer, Dirofilaria, dirofilariose, dis-, disaccharide, disalicylate,

相似单词


peine, peiné, peine (à ~), peine (valoir la ~), peine perdue, peiner, peint, peintre, peintre-décorateur, peintre-graveur,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。