词条纠错
X

peine

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

peine 常用词TEF/TCF专四

音标:[pεn] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
动词变位提示:peine可能是动词peiner变位形式


n. f
1刑, 刑罚; 惩罚, 惩处, 处分
2痛苦, 难受, 悲痛; 苦难, 艰辛
3担心, 不安, 忧虑
4劳苦, 辛劳, 辛苦
5困难, 障碍


à~
adv. [短语]

1刚刚, 才; 几乎不, 勉强
à peine guérie, elle a repris le travail. 她病刚好就又继续工作了。

2困难地, 费力地


à grand-~, à grand'~
adv. [短语]

非常困难地, 很勉强地, 好不容易地

avec~
adv. [短语]

困难地, 费劲地, 很吃力地

sans~
adv. [短语]

容易地, 不费劲地, 毫无困难地

sous~de
prép. [短语]

1违者以…论处
2否则就要…, 有可能会…


valoir la ~ de
值得


常见用法
être la peine de有必要……

www .fr dic. co m 版 权 所 有
词源:
该词源自语单词poena(惩罚,治罪;痛苦,折磨)

词根:
pun 惩罚

派生:
  • pénible   a. 费力的,繁重的,困难的;痛苦的

联想
  • chagrin   n.m. 悲伤,抑郁,忧愁
  • rude   a. 粗糙的;不平的;艰难的,艰苦的;酷的;粗野的

近义词
chagrin,  difficulté,  désagrément,  labeur,  larme,  malheur,  navrement,  châtiment,  condamnation,  correction,  affliction,  cafard,  détresse,  mal,  souffrance,  tourment,  tracas,  tristesse,  embarras,  plaie
反义词
bien-être,  bonheur,  béatitude,  joie,  aisance,  facilité,  repos,  amusement,  artifice,  calme,  compensation,  consolation,  félicité,  plaisir,  récompense,  satisfaction
同音、近音词
pêne,  penne,  peinent(变位),  peines(变位)
联想词
seulement只,仅仅;encore还,尚,仍;moins减;condamnation判决,宣判;demi-heure半小时;pourtant然而, 无论如何, 可是;demie一半, 半;pas子,伐,履;déjà已经;demi一半的,半的;presque几乎,差不多;
n. f. 【宗教】(地狱)永苦

peine f. 刑罚, 徒刑; 罚款, 罚金

peine (de mort, capitale) 死刑

peine principale 主刑

peine pécuniaire 罚款

peine temporaire 有期徒刑

peine à perpétuité 无期徒刑

durée de peine 刑期

à peine loc. adv.  几乎不, 勉强, 刚刚

avoir de la peine à faire qch ph.  做某事有困难

peine (à ~) loc. adv.   困难地, 费力地, 刚刚, 才, 勉强

peine (valoir la ~) ph.  值得

peine perdue 白费劲

sous peine de loc. prép 违者…以论处

C'est à peine si on remarque son accent étranger.

几乎听不出他的外国口音。

A chaque jour suffit sa peine.

今日有愁今日忧

Cela ne vaut pas la peine d'en parler.

此事不值一提。

J'ai de la peine à parler le français !

我讲法语有困难

A peine trois jours après le démarrage de la conférence de Cancun sur le climat, la première fausse note a déjà résonné dans la station balnéaire climatique.

坎昆气候大会才召开三天,我们在这美丽的海滨城市就收获了第一坏消息。

Les procédures d'indemnisation seront accélérées. à toutes les victimes, à leurs familles, je veux dire ma peine et la solidarité de la nation tout entière.

在这里,我要向所有受害者及其家属表示我的沉痛心情,同时代表全民族向他们表示慰问。

L' histoire de Marguerite est une exception, je lerépète ;mais si c' eût été une généralité, ce n' eûtpas été la peine de l' écrire.

我再重复一遍,玛格丽特的故事是罕见的,但是如果它带有普遍性的话,似乎也就不必把它写出来了。

A éviter à tout prix sous peine de faire fuir la galaxie toute entière : le langage maniéré (trop saint-nitouche) ou le mode poissonnière (trop fort, trop vulgaire).

说话太过客气(显得像圣人)或像市井欧巴桑(太庸俗)。

Mes livres que tout à l'heure encore je trouvais si ennuyeux, si lourds à porter, ma grammaire, mon histoire sainte me semblaient à présent de vieux amis qui me feraient beaucoup de peine à quitter.

我的那些书,我的语法课本,我的神圣的历史书,刚才背在身上还觉得那么讨厌,那么沉重,现在却像老朋友一样,让我难舍难分。

Ne vous mettez pas en peine de moi: je me débrouillerai bien.

不要为我担心, 我会想办法解决的。

Minable! A peine deux pour cent. Rien que le titre de mon émission était tellement convaincant que la grande majorité des téléspectateurs s'étaient mis au lit.

“低得可怜!差不多2%吧,节目名称本身就很能说服人,所以绝大部分电视观众早早上床睡觉去了。”

D'ailleurs, ce n'est pas la peine, nous repartons tout de suite!

另外,这没什么大不了的,我们现在马上就走!

Six semaines de prison pour avoir écrit un livre sur la peine capitale, et plus de 11 000 euros d'amende : la justice de Singapour a la main lourde quand on ose mettre en doute son intégrité.

新加坡法院对于胆敢质疑其公正性之人可不会手软。

Mia est une fillette d'à peine dix ans.Alertée par un pressentiment, elle décide de quitter son village natal quelque part en Amérique du Sud pour partir à la recherche de son père.

米芽是十岁左右的小姑娘,在预言的提示下,她决定离开南美洲的家,去寻找自己的父亲。

Mais ils enduraient la situation avec le flegme le plus britannique, causant peu d'ailleurs, et se voyant à peine l'un l'autre.

但是,他们以英国人惯有的沉着忍受着这种颠簸。有时候他们谈上一两句,有时候只是相互看看。

Derrière eux, quelques brahmanes, dans toute la somptuosité de leur costume oriental, traînaient une femme qui se soutenait à peine.

托钵僧的后面,有几位婆罗门僧侣。他们都穿着豪华的东方式的僧袍,正着一踉踉跄跄站立不的女人往前走。

Lorsque la fillette en eut tant qu'elle pouvait à peine les porter, elle se souvint soudain de la grand-mère et reprit la route pour se rendre auprès d'elle.

当小女孩采的花几乎拿不了的时候,她忽然想起来外婆,这才赶紧上路。

Partir est la peine , a qu'il faut avoir été fermé pour diviser , a fermé divisé, tout n'est pas ce que l'être humain peut être prévu , lisez l'attitude de tout le monde.

离别是痛苦的,有分必有合,有合也有分,什么都不是人能预料的,就看每人的态度而已。

Dans cet état, chacun se sent inférieur; à peine chacun se sent-il égal. On ne chercherait donc point à s'attaquer, et la paix serait la première loi naturelle.

在这种状态中,每一人都不会有与他人平等的感觉,而都会自认为低人一等,因此,不会存在互相攻击的危险,和平应是第一自然法。

Là nuit était sombre. La lune, alors dans son dernier quartier, quittait à peine l'horizon, encombré de gros nuages. La hauteur des arbres accroissait encore l'obscurité.

夜是漆黑的。这时,半圆的月亮刚刚离开乌云滚滚的地平线。那些高耸入云的大树越发增加了这种黑暗的气氛。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 peine 的法语例句

用户正在搜索


teslamètre, Tessé, tessélite, tesselle, tesséral, tessère, Tessier, tessiture, tesson, test,

相似单词


peille, peillier, peinard, peinardement, peindre, peine, peiné, peine (à ~), peine (valoir la ~), peine perdue,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。