Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协和广场怎么走呢?
Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协和广场怎么走呢?
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要走向协和广场。
Instant magique sur la place de la Concorde à Paris.
巴黎协和广场上的奇妙瞬间。
Shalom-Salam, c'est la concorde dans une vie fraternelle.
Shalom/salaam是在兄弟般友爱活中和睦
处。
Ce que disent les deux témoins ci-dessus concorde avec ce que disent les autorités chinoises.
下面两位证人的话,和中国官方一致。
Il en résulte que les données communiquées par différents organismes gouvernementaux ne concordent pas.
这样,同机构提供的数
吻合。
Tout cela ne peut favoriser la concorde au sein de ce monde en perpétuelle mutation.
所有这些都无法在这一持续变化的世界中促成伙伴关系。
Les témoignages reçus concordent pratiquement mot pour mot.
收到的证词彼此几乎每一个字都同。
Cela concorde avec la propre évaluation des Inspecteurs.
这与检查专员自己作出的评估一致。
Cette conclusion concorde avec celles d'autres comités.
这项结果与其他小组的结果吻合。
Les objectifs de notre plan concordent avec les OMD.
我们的计划的目标是推动实现千年发展目标。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
这种说法与事实根本符合。
Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.
这与各国机构的类似经验是符的。
Les renseignements concordent.
所有情报的内容都是一致的。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也一致。
Les législations nationales ne concordent pas non plus à cet égard.
各国国内法在这方面也各同。
Tous les efforts concordent.
一切努力都为了达到同一目标。
Les principales sources de données relatives au PIB mondial ne concordent pas.
全世界国内总产值的主要数来源有差异。
Notre action concorde avec notre longue tradition de nation honorant ses engagements.
我们的行动符合我们作为一个信守诺言的国家的长期传统。
Nos objectifs de politique extérieure concordent avec les objectifs de l'ONU.
我们的外交政策目标与联合国的目标符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协和广场怎么走呢?
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要走向协和广场。
Instant magique sur la place de la Concorde à Paris.
巴黎协和广场上的奇妙瞬间。
Shalom-Salam, c'est la concorde dans une vie fraternelle.
Shalom/salaam是在兄弟般友爱生活中和睦相。
Ce que disent les deux témoins ci-dessus concorde avec ce que disent les autorités chinoises.
下面两位证人的话,和中国官方一致。
Il en résulte que les données communiquées par différents organismes gouvernementaux ne concordent pas.
这样,不同机构提供的数据不相吻合。
Tout cela ne peut favoriser la concorde au sein de ce monde en perpétuelle mutation.
所有这些都无法在这一持续变化的世界中促成伙伴关系。
Les témoignages reçus concordent pratiquement mot pour mot.
收的证词
乎每一个字都相同。
Cela concorde avec la propre évaluation des Inspecteurs.
这与检查专员自己作出的评估相一致。
Cette conclusion concorde avec celles d'autres comités.
这项结果与其他小组的结果相吻合。
Les objectifs de notre plan concordent avec les OMD.
我们的计划的目标是推动实现千年发展目标。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
这种说法与事实根本不相符合。
Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.
这与各国机构的类似经验是相符的。
Les renseignements concordent.
所有情报的内容都是一致的。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也不一致。
Les législations nationales ne concordent pas non plus à cet égard.
各国国内法在这方面也各不相同。
Tous les efforts concordent.
一切努力都为了达同一目标。
Les principales sources de données relatives au PIB mondial ne concordent pas.
全世界国内总产值的主要数据来源有差异。
Notre action concorde avec notre longue tradition de nation honorant ses engagements.
我们的行动符合我们作为一个信守诺言的国家的长期传统。
Nos objectifs de politique extérieure concordent avec les objectifs de l'ONU.
我们的外交政策目标与联合国的目标相符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协和广场怎么走呢?
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要走向协和广场。
Instant magique sur la place de la Concorde à Paris.
巴黎协和广场上奇妙瞬间。
Shalom-Salam, c'est la concorde dans une vie fraternelle.
Shalom/salaam是在兄弟般友爱生活中和睦相处。
Ce que disent les deux témoins ci-dessus concorde avec ce que disent les autorités chinoises.
下面两位证人话,和中国官方一致。
Il en résulte que les données communiquées par différents organismes gouvernementaux ne concordent pas.
这样,不同机构提供数据不相吻合。
Tout cela ne peut favoriser la concorde au sein de ce monde en perpétuelle mutation.
所有这些都无法在这一持续变化世界中促成伙伴关系。
Les témoignages reçus concordent pratiquement mot pour mot.
证词彼此几乎每一个字都相同。
Cela concorde avec la propre évaluation des Inspecteurs.
这与检查专员自己作出评估相一致。
Cette conclusion concorde avec celles d'autres comités.
这项结果与其他小组结果相吻合。
Les objectifs de notre plan concordent avec les OMD.
我们计划
目标是推动实现千年发展目标。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
这种说法与事实根本不相符合。
Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.
这与各国机构类似经验是相符
。
Les renseignements concordent.
所有情报内容都是一致
。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们监测方法也不一致。
Les législations nationales ne concordent pas non plus à cet égard.
各国国内法在这方面也各不相同。
Tous les efforts concordent.
一切努力都为达
同一目标。
Les principales sources de données relatives au PIB mondial ne concordent pas.
全世界国内总产值主要数据来源有差异。
Notre action concorde avec notre longue tradition de nation honorant ses engagements.
我们行动符合我们作为一个信守诺言
国家
长期传统。
Nos objectifs de politique extérieure concordent avec les objectifs de l'ONU.
我们外交政策目标与联合国
目标相符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协广场怎么走呢?
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要走向协广场。
Instant magique sur la place de la Concorde à Paris.
巴黎协广场上的奇妙瞬间。
Shalom-Salam, c'est la concorde dans une vie fraternelle.
Shalom/salaam是在兄弟般友爱生活中睦
处。
Ce que disent les deux témoins ci-dessus concorde avec ce que disent les autorités chinoises.
下面两位证人的话,中国官方一致。
Il en résulte que les données communiquées par différents organismes gouvernementaux ne concordent pas.
样,不
机构提供的数据不
吻合。
Tout cela ne peut favoriser la concorde au sein de ce monde en perpétuelle mutation.
所有些都无法在
一持续变化的世界中促成伙伴关系。
Les témoignages reçus concordent pratiquement mot pour mot.
收到的证词彼此几乎每一个字都。
Cela concorde avec la propre évaluation des Inspecteurs.
与检查专员自己作出的评估
一致。
Cette conclusion concorde avec celles d'autres comités.
项结果与其他小组的结果
吻合。
Les objectifs de notre plan concordent avec les OMD.
我们的计划的目标是推动实现千年发展目标。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
种说法与事实根本不
符合。
Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.
与各国机构的类似经验是
符的。
Les renseignements concordent.
所有情报的内容都是一致的。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也不一致。
Les législations nationales ne concordent pas non plus à cet égard.
各国国内法在方面也各不
。
Tous les efforts concordent.
一切努力都为了达到一目标。
Les principales sources de données relatives au PIB mondial ne concordent pas.
全世界国内总产值的主要数据来源有差异。
Notre action concorde avec notre longue tradition de nation honorant ses engagements.
我们的行动符合我们作为一个信守诺言的国家的长期传统。
Nos objectifs de politique extérieure concordent avec les objectifs de l'ONU.
我们的外交政策目标与联合国的目标符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协广场怎么走呢?
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要走向协广场。
Instant magique sur la place de la Concorde à Paris.
巴黎协广场上的奇妙瞬间。
Shalom-Salam, c'est la concorde dans une vie fraternelle.
Shalom/salaam是在兄弟般友爱生活中睦相处。
Ce que disent les deux témoins ci-dessus concorde avec ce que disent les autorités chinoises.
下面两的话,
中国官方一致。
Il en résulte que les données communiquées par différents organismes gouvernementaux ne concordent pas.
这样,不同机构提供的数据不相吻。
Tout cela ne peut favoriser la concorde au sein de ce monde en perpétuelle mutation.
所有这些都无法在这一持续变化的世界中促成伙伴关系。
Les témoignages reçus concordent pratiquement mot pour mot.
收到的词彼此几乎每一个字都相同。
Cela concorde avec la propre évaluation des Inspecteurs.
这与检查专员自己作出的评估相一致。
Cette conclusion concorde avec celles d'autres comités.
这项结果与其他小组的结果相吻。
Les objectifs de notre plan concordent avec les OMD.
我们的计划的目标是推动实现千年发展目标。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
这种说法与事实根本不相。
Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.
这与各国机构的类似经验是相的。
Les renseignements concordent.
所有情报的内容都是一致的。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也不一致。
Les législations nationales ne concordent pas non plus à cet égard.
各国国内法在这方面也各不相同。
Tous les efforts concordent.
一切努力都为了达到同一目标。
Les principales sources de données relatives au PIB mondial ne concordent pas.
全世界国内总产值的主要数据来源有差异。
Notre action concorde avec notre longue tradition de nation honorant ses engagements.
我们的行动我们作为一个信守诺言的国家的长期传统。
Nos objectifs de politique extérieure concordent avec les objectifs de l'ONU.
我们的外交政策目标与联国的目标相
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协广场怎么走呢?
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要走向协广场。
Instant magique sur la place de la Concorde à Paris.
巴黎协广场上的奇妙瞬间。
Shalom-Salam, c'est la concorde dans une vie fraternelle.
Shalom/salaam是在兄弟般友爱生活中睦相处。
Ce que disent les deux témoins ci-dessus concorde avec ce que disent les autorités chinoises.
下面两位证人的话,中国官方一致。
Il en résulte que les données communiquées par différents organismes gouvernementaux ne concordent pas.
这样,不同机构提供的数据不相吻合。
Tout cela ne peut favoriser la concorde au sein de ce monde en perpétuelle mutation.
所有这些都无法在这一持续变化的世界中促成系。
Les témoignages reçus concordent pratiquement mot pour mot.
收到的证词彼此几乎每一个字都相同。
Cela concorde avec la propre évaluation des Inspecteurs.
这与检查专员自己作出的评估相一致。
Cette conclusion concorde avec celles d'autres comités.
这项结果与其他小组的结果相吻合。
Les objectifs de notre plan concordent avec les OMD.
我们的计划的目标是推动实现千年发展目标。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
这种说法与事实根本不相符合。
Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.
这与各国机构的类似经验是相符的。
Les renseignements concordent.
所有情报的内容都是一致的。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也不一致。
Les législations nationales ne concordent pas non plus à cet égard.
各国国内法在这方面也各不相同。
Tous les efforts concordent.
一切努力都为了达到同一目标。
Les principales sources de données relatives au PIB mondial ne concordent pas.
全世界国内总产值的主要数据来源有差异。
Notre action concorde avec notre longue tradition de nation honorant ses engagements.
我们的行动符合我们作为一个信守诺言的国家的长期传统。
Nos objectifs de politique extérieure concordent avec les objectifs de l'ONU.
我们的外交政策目标与联合国的目标相符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
您我们去协和广场怎么走呢?
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要走向协和广场。
Instant magique sur la place de la Concorde à Paris.
巴黎协和广场上的奇妙瞬间。
Shalom-Salam, c'est la concorde dans une vie fraternelle.
Shalom/salaam是在兄弟般友爱生活中和睦相处。
Ce que disent les deux témoins ci-dessus concorde avec ce que disent les autorités chinoises.
下面两位证人的话,和中国官方一致。
Il en résulte que les données communiquées par différents organismes gouvernementaux ne concordent pas.
这样,不机构提供的数据不相吻合。
Tout cela ne peut favoriser la concorde au sein de ce monde en perpétuelle mutation.
所有这些都无法在这一持续变化的世界中促成伙伴关系。
Les témoignages reçus concordent pratiquement mot pour mot.
收到的证词彼此几乎每一个字都相。
Cela concorde avec la propre évaluation des Inspecteurs.
这与检查专员自己作出的评估相一致。
Cette conclusion concorde avec celles d'autres comités.
这项结果与其他小组的结果相吻合。
Les objectifs de notre plan concordent avec les OMD.
我们的计划的目标是推动实现千年发展目标。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
这种说法与事实根本不相符合。
Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.
这与各国机构的类似经验是相符的。
Les renseignements concordent.
所有情报的内容都是一致的。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也不一致。
Les législations nationales ne concordent pas non plus à cet égard.
各国国内法在这方面也各不相。
Tous les efforts concordent.
一切努力都为了达到一目标。
Les principales sources de données relatives au PIB mondial ne concordent pas.
全世界国内总产值的主要数据来源有差异。
Notre action concorde avec notre longue tradition de nation honorant ses engagements.
我们的行动符合我们作为一个信守诺言的国家的长期传统。
Nos objectifs de politique extérieure concordent avec les objectifs de l'ONU.
我们的外交政策目标与联合国的目标相符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协和怎么走呢?
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要走向协和。
Instant magique sur la place de la Concorde à Paris.
巴黎协和的奇妙瞬间。
Shalom-Salam, c'est la concorde dans une vie fraternelle.
Shalom/salaam是在兄弟般友爱生活中和睦处。
Ce que disent les deux témoins ci-dessus concorde avec ce que disent les autorités chinoises.
下面两位证人的话,和中国官方一。
Il en résulte que les données communiquées par différents organismes gouvernementaux ne concordent pas.
这样,不同机构提供的数据不吻合。
Tout cela ne peut favoriser la concorde au sein de ce monde en perpétuelle mutation.
所有这些都无法在这一持续变化的世界中促成伙伴关系。
Les témoignages reçus concordent pratiquement mot pour mot.
收到的证词彼此几乎每一个字都同。
Cela concorde avec la propre évaluation des Inspecteurs.
这与检查专员自己作出的评估一
。
Cette conclusion concorde avec celles d'autres comités.
这项结果与其他小组的结果吻合。
Les objectifs de notre plan concordent avec les OMD.
我们的计划的目标是推动实现千年发展目标。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
这种说法与事实根本不符合。
Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.
这与各国机构的类似经验是符的。
Les renseignements concordent.
所有情报的内容都是一的。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们的监测方法也不一。
Les législations nationales ne concordent pas non plus à cet égard.
各国国内法在这方面也各不同。
Tous les efforts concordent.
一切努力都为了达到同一目标。
Les principales sources de données relatives au PIB mondial ne concordent pas.
全世界国内总产值的主要数据来源有差异。
Notre action concorde avec notre longue tradition de nation honorant ses engagements.
我们的行动符合我们作为一个信守诺言的国家的长期传统。
Nos objectifs de politique extérieure concordent avec les objectifs de l'ONU.
我们的外交政策目标与联合国的目标符。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment va-t'on Place de la Concorde s'il vous plait?
请问您我们去协和广场怎么走呢?
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要走向协和广场。
Instant magique sur la place de la Concorde à Paris.
巴黎协和广场上奇妙瞬间。
Shalom-Salam, c'est la concorde dans une vie fraternelle.
Shalom/salaam是在兄弟般友爱生活中和睦相处。
Ce que disent les deux témoins ci-dessus concorde avec ce que disent les autorités chinoises.
下面两位证人话,和中国官方一致。
Il en résulte que les données communiquées par différents organismes gouvernementaux ne concordent pas.
这样,不同机构数据不相吻合。
Tout cela ne peut favoriser la concorde au sein de ce monde en perpétuelle mutation.
所有这些都无法在这一持续变化世界中促成伙伴关系。
Les témoignages reçus concordent pratiquement mot pour mot.
收到证词彼此几乎每一个字都相同。
Cela concorde avec la propre évaluation des Inspecteurs.
这与检查专员自己作出评估相一致。
Cette conclusion concorde avec celles d'autres comités.
这项结果与其他小组结果相吻合。
Les objectifs de notre plan concordent avec les OMD.
我们计划
目标是推动实现千年发展目标。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
这种说法与事实根本不相符合。
Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.
这与各国机构类似经验是相符
。
Les renseignements concordent.
所有情报内容都是一致
。
Par ailleurs, leurs méthodes de surveillance ne concordent pratiquement pas.
它们监测方法也不一致。
Les législations nationales ne concordent pas non plus à cet égard.
各国国内法在这方面也各不相同。
Tous les efforts concordent.
一切努力都为了达到同一目标。
Les principales sources de données relatives au PIB mondial ne concordent pas.
全世界国内总产值主要数据来源有差异。
Notre action concorde avec notre longue tradition de nation honorant ses engagements.
我们行动符合我们作为一个信守诺言
国家
长期传统。
Nos objectifs de politique extérieure concordent avec les objectifs de l'ONU.
我们外交政策目标与联合国
目标相符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。