Je voudrais chercher quelqu'un que je connais pour former un groupe.
想找个熟悉的人一组。
chercher à: s'essayer, tâcher, viser, essayer, attacher, tenter, désirer,
Je voudrais chercher quelqu'un que je connais pour former un groupe.
想找个熟悉的人一组。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利亚欢迎有关寻找创新模式的想法。
Les prostituées se heurtent souvent à divers problèmes lorsqu'elles cherchent à abandonner le métier.
当妓女想放弃这一职业时,她们经常会遇到各种问题。
Le gouvernement prévoit d'obliger celles qui ont des antécédents d'emploi récents à chercher du travail.
政府正计划为具有新近工作经验年龄超过57.5岁岁的人设立一项申请工作的义务。
Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.
们
继续寻求推广这些成就。
La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.
占领国在企图制造持久既成事实的现实。
Cependant, les extrémistes ont réagi en cherchant à les assassiner.
然而,极端分子的回应谋杀他们。
Il faut aussi chercher à progresser dans d'autres domaines.
争取在其他领域取进展也十分重
。
Ils cherchent à acquérir les outils meurtriers de leur profession.
他们试图获这一行当的致命工具。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在努力确保网站结构按主题而不按等级编排。
L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.
意大利积极参与确定发展融资的创新来源。
La Banque mondiale a indiqué qu'elle pouvait chercher un financement.
世界银行建议,它可着手为此类项目筹资。
Certains États ont cherché à éliminer cet obstacle par voie législative.
一些邦已谋求通过立法措施来解决这个问题。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自保护躲避风险。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道他被强迫遣回的原因。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国的目标鼓励私人投资参与重建过程。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家出于若干原因力争吸引外国直接投资。
Le Japon a toujours cherché à comprendre les causes profondes des conflits.
日本一贯致力于了解冲突的根源。
Elles ne cherchent pas habituellement à s'internationaliser par voie de fusions-acquisitions.
中小企业一般不通过购买和兼并走向世界。
Je n'ai pas besoin de chercher bien loin pour trouver ces victimes.
不需
太费功夫就能找到这些受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
chercher à: s'essayer, tâcher, viser, essayer, attacher, tenter, désirer,
Je voudrais chercher quelqu'un que je connais pour former un groupe.
我想找个熟悉的人一组。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利亚欢迎有关寻找创新模式的想法。
Les prostituées se heurtent souvent à divers problèmes lorsqu'elles cherchent à abandonner le métier.
当妓女想放弃这一职业时,她们经常会遇到各种问题。
Le gouvernement prévoit d'obliger celles qui ont des antécédents d'emploi récents à chercher du travail.
政府正计划为具有新近工作经验年龄超过57.5岁岁的人设立一项申请工作的义务。
Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.
我们将继续寻求推广这些成就。
La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.
占领国在企图制造持既成事实的现实。
Cependant, les extrémistes ont réagi en cherchant à les assassiner.
然而,极端分子的回应是杀他们。
Il faut aussi chercher à progresser dans d'autres domaines.
争取在其他领域取进展也十分重要。
Ils cherchent à acquérir les outils meurtriers de leur profession.
他们试图获这一行当的致命工具。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在努力确保网站结构按主题而是按等级编排。
L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.
意大利积极参与确定发展融资的创新来源。
La Banque mondiale a indiqué qu'elle pouvait chercher un financement.
世界银行建议,它可着手为此类项目筹资。
Certains États ont cherché à éliminer cet obstacle par voie législative.
一些邦已求通过立法措施来解决这个问题。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道他被强迫遣回的原因。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国的目标是鼓励人投资参与重建过程。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家出于若干原因力争吸引外国直接投资。
Le Japon a toujours cherché à comprendre les causes profondes des conflits.
日本一贯致力于了解冲突的根源。
Elles ne cherchent pas habituellement à s'internationaliser par voie de fusions-acquisitions.
中小企业一般通过购买和兼并走向世界。
Je n'ai pas besoin de chercher bien loin pour trouver ces victimes.
我需要太费功夫就能找到这些受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chercher à: s'essayer, tâcher, viser, essayer, attacher, tenter, désirer,
Je voudrais chercher quelqu'un que je connais pour former un groupe.
我想个熟悉的人一组。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利亚欢迎有关寻创新模式的想法。
Les prostituées se heurtent souvent à divers problèmes lorsqu'elles cherchent à abandonner le métier.
当妓女想放弃这一职业时,她们经常会遇到各种问题。
Le gouvernement prévoit d'obliger celles qui ont des antécédents d'emploi récents à chercher du travail.
政府正计划为具有新近工作经验年龄超过57.5岁岁的人设立一项申请工作的义务。
Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.
我们将继续寻求推广这些成就。
La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.
占领国在企图制造持久既成事实的现实。
Cependant, les extrémistes ont réagi en cherchant à les assassiner.
然而,极端分子的回应是谋杀他们。
Il faut aussi chercher à progresser dans d'autres domaines.
争取在其他领域取进展也十分重要。
Ils cherchent à acquérir les outils meurtriers de leur profession.
他们试图获这一行当的致命工具。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在努力确保网站结构按主题而不是按等级编排。
L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.
意大利积极参与确定发展融资的创新来源。
La Banque mondiale a indiqué qu'elle pouvait chercher un financement.
世界银行建议,它可着手为此类项目筹资。
Certains États ont cherché à éliminer cet obstacle par voie législative.
一些邦已谋求通过立法措施来解决这个问题。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种法进行自我保护躲避风险。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道他被强迫遣回的原因。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国的目标是鼓励私人投资参与重建过程。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家出于若干原因力争吸引外国直接投资。
Le Japon a toujours cherché à comprendre les causes profondes des conflits.
日本一贯致力于了解冲突的根源。
Elles ne cherchent pas habituellement à s'internationaliser par voie de fusions-acquisitions.
中小企业一般不通过购买和兼并走向世界。
Je n'ai pas besoin de chercher bien loin pour trouver ces victimes.
我不需要太费功夫就能到这些受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chercher à: s'essayer, tâcher, viser, essayer, attacher, tenter, désirer,
Je voudrais chercher quelqu'un que je connais pour former un groupe.
我想找个熟悉的人一组。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利亚欢迎有关寻找创新模式的想法。
Les prostituées se heurtent souvent à divers problèmes lorsqu'elles cherchent à abandonner le métier.
当妓女想放弃这一职业时,她们经常会遇到各种问题。
Le gouvernement prévoit d'obliger celles qui ont des antécédents d'emploi récents à chercher du travail.
政府正计划为具有新近工作经验年龄超过57.5岁岁的人设立一项申请工作的义务。
Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.
我们将继续寻求推广这些成就。
La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.
占领国在企图制造持既成事实的现实。
Cependant, les extrémistes ont réagi en cherchant à les assassiner.
然而,极端分子的回应是杀
们。
Il faut aussi chercher à progresser dans d'autres domaines.
争取在其领域取
进展也十分重要。
Ils cherchent à acquérir les outils meurtriers de leur profession.
们试图获
这一行当的致命工具。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在努力确保网站结构按主题而是按等级编排。
L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.
意大利积极参与确定发展融资的创新来源。
La Banque mondiale a indiqué qu'elle pouvait chercher un financement.
世界银行建议,它可着手为此类项目筹资。
Certains États ont cherché à éliminer cet obstacle par voie législative.
一些邦已求通过立法措施来解决这个问题。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道被强迫遣回的原因。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国的目标是鼓励私人投资参与重建过程。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家出于若干原因力争吸引外国直接投资。
Le Japon a toujours cherché à comprendre les causes profondes des conflits.
日本一贯致力于了解冲突的根源。
Elles ne cherchent pas habituellement à s'internationaliser par voie de fusions-acquisitions.
中小企业一般通过购买和兼并走向世界。
Je n'ai pas besoin de chercher bien loin pour trouver ces victimes.
我需要太费功夫就能找到这些受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chercher à: s'essayer, tâcher, viser, essayer, attacher, tenter, désirer,
Je voudrais chercher quelqu'un que je connais pour former un groupe.
我想找熟悉的人
组。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利亚欢迎有关寻找创新模式的想法。
Les prostituées se heurtent souvent à divers problèmes lorsqu'elles cherchent à abandonner le métier.
当妓女想放弃这业时,她们经常会遇到各种问题。
Le gouvernement prévoit d'obliger celles qui ont des antécédents d'emploi récents à chercher du travail.
政府正计划为具有新近工作经验年龄超过57.5岁岁的人设立项申请工作的义务。
Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.
我们将继续寻求推广这些成就。
La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.
占领国在企制造持久既成事实的现实。
Cependant, les extrémistes ont réagi en cherchant à les assassiner.
然而,极端分子的回应是谋杀他们。
Il faut aussi chercher à progresser dans d'autres domaines.
争取在其他领域取进展也十分重要。
Ils cherchent à acquérir les outils meurtriers de leur profession.
他们试获
这
行当的致命工具。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在努确保网站结构按主题而不是按等级编排。
L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.
意大利积极参与确定发展融资的创新来源。
La Banque mondiale a indiqué qu'elle pouvait chercher un financement.
世界银行建议,它可着手为此类项目筹资。
Certains États ont cherché à éliminer cet obstacle par voie législative.
些邦已谋求通过立法措施来解决这
问题。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道他被强迫遣回的原因。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国的目标是鼓励私人投资参与重建过程。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家出于若干原因争吸引外国直接投资。
Le Japon a toujours cherché à comprendre les causes profondes des conflits.
日本贯致
于了解冲突的根源。
Elles ne cherchent pas habituellement à s'internationaliser par voie de fusions-acquisitions.
中小企业般不通过购买和兼并走向世界。
Je n'ai pas besoin de chercher bien loin pour trouver ces victimes.
我不需要太费功夫就能找到这些受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chercher à: s'essayer, tâcher, viser, essayer, attacher, tenter, désirer,
Je voudrais chercher quelqu'un que je connais pour former un groupe.
我想找个熟悉的人一组。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利亚欢迎有关找创新模式的想法。
Les prostituées se heurtent souvent à divers problèmes lorsqu'elles cherchent à abandonner le métier.
当妓女想放弃这一职业时,她们经常会遇到各种问题。
Le gouvernement prévoit d'obliger celles qui ont des antécédents d'emploi récents à chercher du travail.
政府正计划为具有新近工作经验年龄超过57.5岁岁的人设立一项申请工作的义务。
Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.
我们将继续求推广这些成就。
La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.
占领国在企图制造持久既成事实的现实。
Cependant, les extrémistes ont réagi en cherchant à les assassiner.
然而,极端分子的回应是谋杀他们。
Il faut aussi chercher à progresser dans d'autres domaines.
争取在其他领域取进展也十分重要。
Ils cherchent à acquérir les outils meurtriers de leur profession.
他们试图获这一行当的致命工具。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在努力确保网站结构按主题而不是按等级编排。
L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.
意大利积极参与确定发展融资的创新来源。
La Banque mondiale a indiqué qu'elle pouvait chercher un financement.
世界银行建议,它可着手为此类项目筹资。
Certains États ont cherché à éliminer cet obstacle par voie législative.
一些邦已谋求通过立法措施来解决这个问题。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行我保护躲避风险。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道他被强迫遣回的原因。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国的目标是鼓励私人投资参与重建过程。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家出于若干原因力争吸引外国直接投资。
Le Japon a toujours cherché à comprendre les causes profondes des conflits.
日本一贯致力于了解冲突的根源。
Elles ne cherchent pas habituellement à s'internationaliser par voie de fusions-acquisitions.
中小企业一般不通过购买和兼并走向世界。
Je n'ai pas besoin de chercher bien loin pour trouver ces victimes.
我不需要太费功夫就能找到这些受害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chercher à: s'essayer, tâcher, viser, essayer, attacher, tenter, désirer,
Je voudrais chercher quelqu'un que je connais pour former un groupe.
想找个熟悉的人一组。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利亚欢迎有关寻找创新模式的想法。
Les prostituées se heurtent souvent à divers problèmes lorsqu'elles cherchent à abandonner le métier.
当妓女想放弃这一职业时,她们经常会遇到各种问题。
Le gouvernement prévoit d'obliger celles qui ont des antécédents d'emploi récents à chercher du travail.
政府正计划为具有新近工作经验年龄超过57.5岁岁的人设立一项申请工作的义务。
Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.
们
继续寻求推广这些成就。
La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.
占领国在企图制造持久既成事实的现实。
Cependant, les extrémistes ont réagi en cherchant à les assassiner.
然而,极端分子的回应谋杀他们。
Il faut aussi chercher à progresser dans d'autres domaines.
争取在其他领域取进展也十分重
。
Ils cherchent à acquérir les outils meurtriers de leur profession.
他们试图获这一行当的致命工具。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在努力确保网站结构按主题而不按等级编排。
L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.
意大利积极参与确定发展融资的创新来源。
La Banque mondiale a indiqué qu'elle pouvait chercher un financement.
世界银行建议,它可着手为此类项目筹资。
Certains États ont cherché à éliminer cet obstacle par voie législative.
一些邦已谋求通过立法措施来解决这个问题。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自保护躲避风险。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道他被强迫遣回的原因。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国的目标鼓励私人投资参与重建过程。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家出于若干原因力争吸引外国直接投资。
Le Japon a toujours cherché à comprendre les causes profondes des conflits.
日本一贯致力于了解冲突的根源。
Elles ne cherchent pas habituellement à s'internationaliser par voie de fusions-acquisitions.
中小企业一般不通过购买和兼并走向世界。
Je n'ai pas besoin de chercher bien loin pour trouver ces victimes.
不需
太费功夫就能找到这些受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
chercher à: s'essayer, tâcher, viser, essayer, attacher, tenter, désirer,
Je voudrais chercher quelqu'un que je connais pour former un groupe.
想找个熟悉的人一组。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利亚欢迎有关寻找创新模式的想法。
Les prostituées se heurtent souvent à divers problèmes lorsqu'elles cherchent à abandonner le métier.
当妓女想放弃这一职业时,她们经常会遇到各种问题。
Le gouvernement prévoit d'obliger celles qui ont des antécédents d'emploi récents à chercher du travail.
政府正计划为具有新近工作经验年龄超过57.5岁岁的人设立一项申请工作的义务。
Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.
们将继续寻
推广这些成就。
La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.
占领国企图制造持久既成事实的现实。
Cependant, les extrémistes ont réagi en cherchant à les assassiner.
然而,极端分子的回应是谋杀他们。
Il faut aussi chercher à progresser dans d'autres domaines.
争取其他领域取
进展也十分重要。
Ils cherchent à acquérir les outils meurtriers de leur profession.
他们试图获这一行当的致命工具。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正努力确保网站结构按主题而不是按等级编排。
L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.
意大利积极参与确定发展融资的创新来源。
La Banque mondiale a indiqué qu'elle pouvait chercher un financement.
世界银行建议,它可着手为此类项目筹资。
Certains États ont cherché à éliminer cet obstacle par voie législative.
一些邦已谋通过立法措施来解决这个问题。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自保护躲避风险。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道他被强迫遣回的原因。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国的目标是鼓励私人投资参与重建过程。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家出于若干原因力争吸引外国直接投资。
Le Japon a toujours cherché à comprendre les causes profondes des conflits.
日本一贯致力于了解冲突的根源。
Elles ne cherchent pas habituellement à s'internationaliser par voie de fusions-acquisitions.
中小企业一般不通过购买和兼并走向世界。
Je n'ai pas besoin de chercher bien loin pour trouver ces victimes.
不需要太费功夫就能找到这些受害
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
chercher à: s'essayer, tâcher, viser, essayer, attacher, tenter, désirer,
Je voudrais chercher quelqu'un que je connais pour former un groupe.
我想找个熟悉人一组。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利亚欢迎有关寻找创新模式想法。
Les prostituées se heurtent souvent à divers problèmes lorsqu'elles cherchent à abandonner le métier.
当妓女想放弃这一职业时,她们经常会遇到各种问题。
Le gouvernement prévoit d'obliger celles qui ont des antécédents d'emploi récents à chercher du travail.
政府正计划为具有新近工作经验年龄超过57.5岁岁人设立一项申请工作
义务。
Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.
我们将继续寻求推广这些成就。
La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.
占领国在企图制造持久既成事实现实。
Cependant, les extrémistes ont réagi en cherchant à les assassiner.
然而,极端分子回应是谋杀他们。
Il faut aussi chercher à progresser dans d'autres domaines.
争取在其他领域取进展也十分重要。
Ils cherchent à acquérir les outils meurtriers de leur profession.
他们试图获这一行当
致命工具。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在努力确保网站结构按主题而不是按等级编排。
L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.
意大利积极参与确定发展融资创新来源。
La Banque mondiale a indiqué qu'elle pouvait chercher un financement.
世界银行建议,它可着手为此类项目筹资。
Certains États ont cherché à éliminer cet obstacle par voie législative.
一些邦已谋求通过立法措施来解决这个问题。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道他被强迫遣回原因。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国目标是鼓励私人投资参与重建过程。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家出于若干原因力争吸引外国直接投资。
Le Japon a toujours cherché à comprendre les causes profondes des conflits.
日本一贯致力于了解冲突根源。
Elles ne cherchent pas habituellement à s'internationaliser par voie de fusions-acquisitions.
中小企业一般不通过购买和兼并走向世界。
Je n'ai pas besoin de chercher bien loin pour trouver ces victimes.
我不需要太费功夫就能找到这些受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
chercher à: s'essayer, tâcher, viser, essayer, attacher, tenter, désirer,
Je voudrais chercher quelqu'un que je connais pour former un groupe.
我想找个熟悉人一组。
La Bulgarie a accueilli favorablement l'idée de chercher des formules novatrices.
保加利亚欢迎有关寻找创新模式想法。
Les prostituées se heurtent souvent à divers problèmes lorsqu'elles cherchent à abandonner le métier.
当妓女想放弃这一职业时,她们经常会遇到各种问题。
Le gouvernement prévoit d'obliger celles qui ont des antécédents d'emploi récents à chercher du travail.
政府正计划为具有新近工作经验年龄超过57.5岁岁人设立一项申请工作
义务。
Nous continuerons à chercher à reproduire ces succès.
我们将继续寻求推广这些成就。
La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.
占领国在企图制造持久既成事实现实。
Cependant, les extrémistes ont réagi en cherchant à les assassiner.
然而,极端分子回应是谋杀他们。
Il faut aussi chercher à progresser dans d'autres domaines.
争取在其他领域取进展也十分重要。
Ils cherchent à acquérir les outils meurtriers de leur profession.
他们试图获这一行当
致命工具。
On cherche à l'organiser de manière plus thématique qu'hiérarchisée.
目前正在努力确保网站结构按主题而不是按等级编排。
L'Italie cherche résolument de nouvelles sources de financement du développement.
意大利积极参与确定发展融资创新来源。
La Banque mondiale a indiqué qu'elle pouvait chercher un financement.
世界银行建议,它可着手为此类项目筹资。
Certains États ont cherché à éliminer cet obstacle par voie législative.
一些邦已谋求通过立法措施来解决这个问题。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。
Les autorités bangladaises chercheraient à connaître les raisons de son retour forcé.
孟加拉国当局会很想知道他被强迫遣回原因。
Pendant ce relèvement, elle a cherché à encourager l'investissement privé.
该国目标是鼓励私人投资参与重建过程。
Les pays en développement cherchent à attirer les IED pour diverses raisons.
发展中国家出于若干原因力争吸引外国直接投资。
Le Japon a toujours cherché à comprendre les causes profondes des conflits.
日本一贯致力于了解冲突根源。
Elles ne cherchent pas habituellement à s'internationaliser par voie de fusions-acquisitions.
中小企业一般不通过购买和兼并走向世界。
Je n'ai pas besoin de chercher bien loin pour trouver ces victimes.
我不需要太费功夫就能找到这些受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。