Oui,le temps est très changeant en ce moment.
是啊,最近天气就是
化无常啊.
Oui,le temps est très changeant en ce moment.
是啊,最近天气就是
化无常啊.
Le marché ne changera jamais, le principe est toujours changeant.
市场永远不原则是永远在
。
Le pays est toujours dans l'impasse politique, les parties ne changeant pas de position.
国内政治僵局继续存在,有关各方
立场没有改
。
De fait, le désarmement est le produit de circonstances mondiales changeantes en matière de sécurité.
事实上,裁军是动态全球安全环境
产物。
En deuxième lieu, les actes terroristes ne changent pas de nature en changeant de motif.
第二点,恐怖主义行为换理由并不能改
其性质。
Le débat a donné un bon aperçu du contexte mondial changeant dans lequel l'UNICEF travaillait.
在此期间讨论使与会者对儿童基金会
工作所处
不断
化
全球环境有了一
认识。
La première de ces assises changeantes est économiques.
这方面第一不断
化
基本要素是经济上
。
La communauté internationale doit reconnaître la nature changeante des conflits.
国际社会必须承认冲突性质在发生化。
Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.
在许多意义上,这反映了冲突性质化。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动是错综复杂、多层面
、不断演
以及不可预测
。
Le monde est différent, plus instable, plus changeant, plus complexe.
而现今则有所不同,更不稳定,更多,更复杂。
Comment dans ce contexte changeant progresser dans les prochains mois?
在这种千万化
情况下,我们可如何在今后几
月内作出进展?
Nous devons montrer que nous pouvons nous adapter aux circonstances changeantes.
我们必须表明我们能够适应形势化。
Il est d'humeur changeante.
他喜怒无常。
Plutôt que des preuves matérielles, les enquêteurs recherchent des traces numériques souvent changeantes et aisément détruites.
计算机犯罪调查查出并不是有形
证据,而是往往易失并短暂
数据轨迹。
Le Conseil doit être plus représentatif et refléter les réalités internationales sans cesse changeantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断化
国际现实。
Le Secrétaire général a maintes fois insisté sur la nature changeante de la guerre.
秘书长多次强调战争性质正在化。
Afin de mieux réagir aux réalités changeantes, l'ONUDI a pris plusieurs initiatives nouvelles.
为了更地适应不断
化
现实,工发组织实行了若干新倡议。
En outre, l'ONU doit renforcer sa capacité à répondre à des priorités changeantes.
此外,联合国必须增强其适应不断化
优先事项
能力。
Dans le contexte mondial changeant du XXIe siècle, ce traité est désormais plus nécessaire que jamais.
在21世纪不断化
全球背景下,这项《条约》现在比任何时候都更为必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui,le temps est très changeant en ce moment.
是啊,最近的天气就是变化无啊.
Le marché ne changera jamais, le principe est toujours changeant.
市场永远不变的原则是永远变。
Le pays est toujours dans l'impasse politique, les parties ne changeant pas de position.
国内的政治僵局继续存,有关各方的立场没有改变。
De fait, le désarmement est le produit de circonstances mondiales changeantes en matière de sécurité.
事实上,裁军是动态的全球安全环境的产物。
En deuxième lieu, les actes terroristes ne changent pas de nature en changeant de motif.
第二点,恐怖主义行为变换理由并不能改变其性质。
Le débat a donné un bon aperçu du contexte mondial changeant dans lequel l'UNICEF travaillait.
间的讨论使与会者对儿童基金会的工作所处的不断变化的全球环境有了一个较好的认识。
La première de ces assises changeantes est économiques.
这方面第一个不断变化的基本要素是经济上的。
La communauté internationale doit reconnaître la nature changeante des conflits.
国际社会必须承认冲突性质发生变化。
Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.
许多意义上,这反映了冲突性质的变化。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动是错综复杂的、多层面的、不断演变的以及不可预测的。
Le monde est différent, plus instable, plus changeant, plus complexe.
而现今则有所不同,更不稳定,更多变,更复杂。
Comment dans ce contexte changeant progresser dans les prochains mois?
这种千变万化的情况下,我们可如何
今后几个月内作出进展?
Nous devons montrer que nous pouvons nous adapter aux circonstances changeantes.
我们必须表明我们能够适应形势的变化。
Il est d'humeur changeante.
他喜怒无。
Plutôt que des preuves matérielles, les enquêteurs recherchent des traces numériques souvent changeantes et aisément détruites.
计算机犯罪调查查出的并不是有形的证据,而是往往易失并短暂的数据轨迹。
Le Conseil doit être plus représentatif et refléter les réalités internationales sans cesse changeantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化的国际现实。
Le Secrétaire général a maintes fois insisté sur la nature changeante de la guerre.
秘书长多次强调战争性质正变化。
Afin de mieux réagir aux réalités changeantes, l'ONUDI a pris plusieurs initiatives nouvelles.
为了更好地适应不断变化的现实,工发组织实行了若干新倡议。
En outre, l'ONU doit renforcer sa capacité à répondre à des priorités changeantes.
外,联合国必须增强其适应不断变化的优先事项的能力。
Dans le contexte mondial changeant du XXIe siècle, ce traité est désormais plus nécessaire que jamais.
21世纪不断变化的全球背景下,这项《条约》现
比任何时候都更为必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui,le temps est très changeant en ce moment.
是啊,最近天气就是
化无常啊.
Le marché ne changera jamais, le principe est toujours changeant.
市场永远原则是永远在
。
Le pays est toujours dans l'impasse politique, les parties ne changeant pas de position.
国内政治僵局继续存在,有关各方
立场没有改
。
De fait, le désarmement est le produit de circonstances mondiales changeantes en matière de sécurité.
事实上,裁军是动态全球安全环境
产物。
En deuxième lieu, les actes terroristes ne changent pas de nature en changeant de motif.
第二点,恐怖主义行为换理由并
能改
其
质。
Le débat a donné un bon aperçu du contexte mondial changeant dans lequel l'UNICEF travaillait.
在此期间讨论使与会者对儿童基金会
工作所
断
化
全球环境有了一个较好
认识。
La première de ces assises changeantes est économiques.
这方面第一个断
化
基本要素是经济上
。
La communauté internationale doit reconnaître la nature changeante des conflits.
国际社会必须承认冲突质在发生
化。
Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.
在许多意义上,这反映了冲突质
化。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动是错综复杂、多层面
、
断演
以及
可预测
。
Le monde est différent, plus instable, plus changeant, plus complexe.
而现今则有所同,更
稳定,更多
,更复杂。
Comment dans ce contexte changeant progresser dans les prochains mois?
在这种千万化
情况下,我们可如何在今后几个月内作出进展?
Nous devons montrer que nous pouvons nous adapter aux circonstances changeantes.
我们必须表明我们能够适应形势化。
Il est d'humeur changeante.
他喜怒无常。
Plutôt que des preuves matérielles, les enquêteurs recherchent des traces numériques souvent changeantes et aisément détruites.
计算机犯罪调查查出并
是有形
证据,而是往往易失并短暂
数据轨迹。
Le Conseil doit être plus représentatif et refléter les réalités internationales sans cesse changeantes.
安理会必须更具代表,而且必须反映
断
化
国际现实。
Le Secrétaire général a maintes fois insisté sur la nature changeante de la guerre.
秘书长多次强调战争质正在
化。
Afin de mieux réagir aux réalités changeantes, l'ONUDI a pris plusieurs initiatives nouvelles.
为了更好地适应断
化
现实,工发组织实行了若干新倡议。
En outre, l'ONU doit renforcer sa capacité à répondre à des priorités changeantes.
此外,联合国必须增强其适应断
化
优先事项
能力。
Dans le contexte mondial changeant du XXIe siècle, ce traité est désormais plus nécessaire que jamais.
在21世纪断
化
全球背景下,这项《条约》现在比任何时候都更为必要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui,le temps est très changeant en ce moment.
是啊,最近的天气就是变化无常啊.
Le marché ne changera jamais, le principe est toujours changeant.
市场永远不变的原则是永远变。
Le pays est toujours dans l'impasse politique, les parties ne changeant pas de position.
国内的政治僵局继续存,有关各方的立场没有改变。
De fait, le désarmement est le produit de circonstances mondiales changeantes en matière de sécurité.
事实上,裁军是动态的全球安全环境的产物。
En deuxième lieu, les actes terroristes ne changent pas de nature en changeant de motif.
第二点,恐怖主义行为变换理由并不能改变其性。
Le débat a donné un bon aperçu du contexte mondial changeant dans lequel l'UNICEF travaillait.
期间的讨论使与会者对儿童基金会的工作所处的不断变化的全球环境有了一个较好的认识。
La première de ces assises changeantes est économiques.
这方面第一个不断变化的基本要素是经济上的。
La communauté internationale doit reconnaître la nature changeante des conflits.
国际社会必须承认冲突性发生变化。
Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.
许多意义上,这反映了冲突性
的变化。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动是错综复杂的、多层面的、不断演变的以及不可预测的。
Le monde est différent, plus instable, plus changeant, plus complexe.
而现今则有所不同,更不稳定,更多变,更复杂。
Comment dans ce contexte changeant progresser dans les prochains mois?
这种千变万化的情况下,我们可如何
今后几个月内作出进展?
Nous devons montrer que nous pouvons nous adapter aux circonstances changeantes.
我们必须表明我们能够适应形势的变化。
Il est d'humeur changeante.
他喜怒无常。
Plutôt que des preuves matérielles, les enquêteurs recherchent des traces numériques souvent changeantes et aisément détruites.
计算机犯罪调查查出的并不是有形的证据,而是往往易失并短暂的数据轨迹。
Le Conseil doit être plus représentatif et refléter les réalités internationales sans cesse changeantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化的国际现实。
Le Secrétaire général a maintes fois insisté sur la nature changeante de la guerre.
秘书长多次强调战争性正
变化。
Afin de mieux réagir aux réalités changeantes, l'ONUDI a pris plusieurs initiatives nouvelles.
为了更好地适应不断变化的现实,工发组织实行了若干新倡议。
En outre, l'ONU doit renforcer sa capacité à répondre à des priorités changeantes.
外,联合国必须增强其适应不断变化的优先事项的能力。
Dans le contexte mondial changeant du XXIe siècle, ce traité est désormais plus nécessaire que jamais.
21世纪不断变化的全球背景下,这项《条约》现
比任何时候都更为必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui,le temps est très changeant en ce moment.
是啊,最近的天气就是变化无常啊.
Le marché ne changera jamais, le principe est toujours changeant.
市场永远不变的原则是永远在变。
Le pays est toujours dans l'impasse politique, les parties ne changeant pas de position.
国内的政治僵局继续存在,有关各方的立场没有改变。
De fait, le désarmement est le produit de circonstances mondiales changeantes en matière de sécurité.
事实上,裁军是动态的全球安全环境的产物。
En deuxième lieu, les actes terroristes ne changent pas de nature en changeant de motif.
第二点,恐怖主义行为变换理由并不能改变其性质。
Le débat a donné un bon aperçu du contexte mondial changeant dans lequel l'UNICEF travaillait.
在此期间的讨论使与会者对儿童基金会的工作所处的不断变化的全球环境有了一个较好的认识。
La première de ces assises changeantes est économiques.
这方面第一个不断变化的基是经济上的。
La communauté internationale doit reconnaître la nature changeante des conflits.
国际社会必须承认冲突性质在发生变化。
Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.
在许多意义上,这反映了冲突性质的变化。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动是错综复杂的、多层面的、不断演变的以及不可预测的。
Le monde est différent, plus instable, plus changeant, plus complexe.
而现今则有所不同,更不稳定,更多变,更复杂。
Comment dans ce contexte changeant progresser dans les prochains mois?
在这种千变万化的情况下,我们可如何在今后几个月内作出进展?
Nous devons montrer que nous pouvons nous adapter aux circonstances changeantes.
我们必须表明我们能够适应形势的变化。
Il est d'humeur changeante.
他喜怒无常。
Plutôt que des preuves matérielles, les enquêteurs recherchent des traces numériques souvent changeantes et aisément détruites.
计算机犯罪调查查出的并不是有形的证据,而是往往易失并短暂的数据轨迹。
Le Conseil doit être plus représentatif et refléter les réalités internationales sans cesse changeantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化的国际现实。
Le Secrétaire général a maintes fois insisté sur la nature changeante de la guerre.
秘书长多次强调战争性质正在变化。
Afin de mieux réagir aux réalités changeantes, l'ONUDI a pris plusieurs initiatives nouvelles.
为了更好地适应不断变化的现实,工发组织实行了若干新倡议。
En outre, l'ONU doit renforcer sa capacité à répondre à des priorités changeantes.
此外,联合国必须增强其适应不断变化的优先事项的能力。
Dans le contexte mondial changeant du XXIe siècle, ce traité est désormais plus nécessaire que jamais.
在21世纪不断变化的全球背景下,这项《条约》现在比任何时候都更为必。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui,le temps est très changeant en ce moment.
是啊,最近的天气就是变化无啊.
Le marché ne changera jamais, le principe est toujours changeant.
市场永远不变的原则是永远变。
Le pays est toujours dans l'impasse politique, les parties ne changeant pas de position.
国内的政治僵局继续存,有关各方的立场没有改变。
De fait, le désarmement est le produit de circonstances mondiales changeantes en matière de sécurité.
事实上,裁军是动态的全球安全环境的产物。
En deuxième lieu, les actes terroristes ne changent pas de nature en changeant de motif.
第二点,恐怖主义行为变换理由并不能改变其性质。
Le débat a donné un bon aperçu du contexte mondial changeant dans lequel l'UNICEF travaillait.
间的讨论使与会者对儿童基金会的工作所处的不断变化的全球环境有了一个较好的认识。
La première de ces assises changeantes est économiques.
这方面第一个不断变化的基本要素是经济上的。
La communauté internationale doit reconnaître la nature changeante des conflits.
国际社会必须承认冲突性质发生变化。
Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.
许多意义上,这反映了冲突性质的变化。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动是错综复杂的、多层面的、不断演变的以及不可预测的。
Le monde est différent, plus instable, plus changeant, plus complexe.
而现今则有所不同,更不稳定,更多变,更复杂。
Comment dans ce contexte changeant progresser dans les prochains mois?
这种千变万化的情况下,我们可如何
今后几个月内作出进展?
Nous devons montrer que nous pouvons nous adapter aux circonstances changeantes.
我们必须表明我们能够适应形势的变化。
Il est d'humeur changeante.
他喜怒无。
Plutôt que des preuves matérielles, les enquêteurs recherchent des traces numériques souvent changeantes et aisément détruites.
计算机犯罪调查查出的并不是有形的证据,而是往往易失并短暂的数据轨迹。
Le Conseil doit être plus représentatif et refléter les réalités internationales sans cesse changeantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化的国际现实。
Le Secrétaire général a maintes fois insisté sur la nature changeante de la guerre.
秘书长多次强调战争性质正变化。
Afin de mieux réagir aux réalités changeantes, l'ONUDI a pris plusieurs initiatives nouvelles.
为了更好地适应不断变化的现实,工发组织实行了若干新倡议。
En outre, l'ONU doit renforcer sa capacité à répondre à des priorités changeantes.
外,联合国必须增强其适应不断变化的优先事项的能力。
Dans le contexte mondial changeant du XXIe siècle, ce traité est désormais plus nécessaire que jamais.
21世纪不断变化的全球背景下,这项《条约》现
比任何时候都更为必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui,le temps est très changeant en ce moment.
,
近的天气就
变化无常
.
Le marché ne changera jamais, le principe est toujours changeant.
市场永远不变的原则永远在变。
Le pays est toujours dans l'impasse politique, les parties ne changeant pas de position.
国内的政治僵局继续存在,有关各方的立场没有改变。
De fait, le désarmement est le produit de circonstances mondiales changeantes en matière de sécurité.
事实上,裁军动态的全球安全环境的产物。
En deuxième lieu, les actes terroristes ne changent pas de nature en changeant de motif.
第二点,恐怖主义行为变换理由并不能改变其性质。
Le débat a donné un bon aperçu du contexte mondial changeant dans lequel l'UNICEF travaillait.
在此期间的讨论使与会者对儿童基金会的工作所处的不断变化的全球环境有了一个较好的认识。
La première de ces assises changeantes est économiques.
这方面第一个不断变化的基本要素经济上的。
La communauté internationale doit reconnaître la nature changeante des conflits.
国际社会必须承认冲突性质在发生变化。
Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.
在许多意义上,这反映了冲突性质的变化。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动错综复杂的、多层面的、不断演变的以及不可预测的。
Le monde est différent, plus instable, plus changeant, plus complexe.
而现今则有所不同,更不稳定,更多变,更复杂。
Comment dans ce contexte changeant progresser dans les prochains mois?
在这种千变万化的情况下,我们可如何在今后几个月内作出进展?
Nous devons montrer que nous pouvons nous adapter aux circonstances changeantes.
我们必须表明我们能够适应形势的变化。
Il est d'humeur changeante.
他喜怒无常。
Plutôt que des preuves matérielles, les enquêteurs recherchent des traces numériques souvent changeantes et aisément détruites.
计算机犯罪调查查出的并不有形的证据,而
往往易失并短暂的数据轨迹。
Le Conseil doit être plus représentatif et refléter les réalités internationales sans cesse changeantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化的国际现实。
Le Secrétaire général a maintes fois insisté sur la nature changeante de la guerre.
秘书长多次强调战争性质正在变化。
Afin de mieux réagir aux réalités changeantes, l'ONUDI a pris plusieurs initiatives nouvelles.
为了更好地适应不断变化的现实,工发组织实行了若干新倡议。
En outre, l'ONU doit renforcer sa capacité à répondre à des priorités changeantes.
此外,联合国必须增强其适应不断变化的优先事项的能力。
Dans le contexte mondial changeant du XXIe siècle, ce traité est désormais plus nécessaire que jamais.
在21世纪不断变化的全球背景下,这项《条约》现在比任何时候都更为必要。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui,le temps est très changeant en ce moment.
是啊,最的天气就是变化无常啊.
Le marché ne changera jamais, le principe est toujours changeant.
市场永远不变的原则是永远在变。
Le pays est toujours dans l'impasse politique, les parties ne changeant pas de position.
国内的政治僵局继续存在,有关各方的立场没有改变。
De fait, le désarmement est le produit de circonstances mondiales changeantes en matière de sécurité.
事实上,裁军是动态的环境的产物。
En deuxième lieu, les actes terroristes ne changent pas de nature en changeant de motif.
第二点,恐怖主行为变换理由并不能改变其性质。
Le débat a donné un bon aperçu du contexte mondial changeant dans lequel l'UNICEF travaillait.
在此期间的讨论使与会者对儿童基金会的工作所处的不断变化的环境有了一个较好的认识。
La première de ces assises changeantes est économiques.
这方面第一个不断变化的基本要素是经济上的。
La communauté internationale doit reconnaître la nature changeante des conflits.
国际社会必须承认冲突性质在发生变化。
Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.
在许多意上,这反映了冲突性质的变化。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动是错综复杂的、多层面的、不断演变的以及不可预测的。
Le monde est différent, plus instable, plus changeant, plus complexe.
而现今则有所不同,更不稳定,更多变,更复杂。
Comment dans ce contexte changeant progresser dans les prochains mois?
在这种千变万化的情况下,我们可如何在今后几个月内作出进展?
Nous devons montrer que nous pouvons nous adapter aux circonstances changeantes.
我们必须表明我们能够适应形势的变化。
Il est d'humeur changeante.
他喜怒无常。
Plutôt que des preuves matérielles, les enquêteurs recherchent des traces numériques souvent changeantes et aisément détruites.
计算机犯罪调查查出的并不是有形的证据,而是往往易失并短暂的数据轨迹。
Le Conseil doit être plus représentatif et refléter les réalités internationales sans cesse changeantes.
理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化的国际现实。
Le Secrétaire général a maintes fois insisté sur la nature changeante de la guerre.
秘书长多次强调战争性质正在变化。
Afin de mieux réagir aux réalités changeantes, l'ONUDI a pris plusieurs initiatives nouvelles.
为了更好地适应不断变化的现实,工发组织实行了若干新倡议。
En outre, l'ONU doit renforcer sa capacité à répondre à des priorités changeantes.
此外,联合国必须增强其适应不断变化的优先事项的能力。
Dans le contexte mondial changeant du XXIe siècle, ce traité est désormais plus nécessaire que jamais.
在21世纪不断变化的背景下,这项《条约》现在比任何时候都更为必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui,le temps est très changeant en ce moment.
是啊,最近的天气就是无常啊.
Le marché ne changera jamais, le principe est toujours changeant.
市场永远的原则是永远在
。
Le pays est toujours dans l'impasse politique, les parties ne changeant pas de position.
国内的政治僵局继续存在,有关各方的立场没有改。
De fait, le désarmement est le produit de circonstances mondiales changeantes en matière de sécurité.
事实上,裁军是动态的全球安全环境的产物。
En deuxième lieu, les actes terroristes ne changent pas de nature en changeant de motif.
第二点,恐怖主义行为换理由并
能改
其性质。
Le débat a donné un bon aperçu du contexte mondial changeant dans lequel l'UNICEF travaillait.
在此期间的讨论使与会者对儿童基金会的工所
的
断
的全球环境有了一个较好的认识。
La première de ces assises changeantes est économiques.
这方面第一个断
的基本要素是经济上的。
La communauté internationale doit reconnaître la nature changeante des conflits.
国际社会必须承认冲突性质在发生。
Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.
在许多意义上,这反映了冲突性质的。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动是错综复杂的、多层面的、断演
的以及
可预测的。
Le monde est différent, plus instable, plus changeant, plus complexe.
而现今则有所同,更
稳定,更多
,更复杂。
Comment dans ce contexte changeant progresser dans les prochains mois?
在这种千万
的情况下,我们可如何在今后几个月内
出进展?
Nous devons montrer que nous pouvons nous adapter aux circonstances changeantes.
我们必须表明我们能够适应形势的。
Il est d'humeur changeante.
他喜怒无常。
Plutôt que des preuves matérielles, les enquêteurs recherchent des traces numériques souvent changeantes et aisément détruites.
计算机犯罪调查查出的并是有形的证据,而是往往易失并短暂的数据轨迹。
Le Conseil doit être plus représentatif et refléter les réalités internationales sans cesse changeantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映断
的国际现实。
Le Secrétaire général a maintes fois insisté sur la nature changeante de la guerre.
秘书长多次强调战争性质正在。
Afin de mieux réagir aux réalités changeantes, l'ONUDI a pris plusieurs initiatives nouvelles.
为了更好地适应断
的现实,工发组织实行了若干新倡议。
En outre, l'ONU doit renforcer sa capacité à répondre à des priorités changeantes.
此外,联合国必须增强其适应断
的优先事项的能力。
Dans le contexte mondial changeant du XXIe siècle, ce traité est désormais plus nécessaire que jamais.
在21世纪断
的全球背景下,这项《条约》现在比任何时候都更为必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui,le temps est très changeant en ce moment.
是啊,最天气就是变化无常啊.
Le marché ne changera jamais, le principe est toujours changeant.
市场永远不变原则是永远在变。
Le pays est toujours dans l'impasse politique, les parties ne changeant pas de position.
国内政治僵局继续存在,有关各方
立场没有改变。
De fait, le désarmement est le produit de circonstances mondiales changeantes en matière de sécurité.
事实上,裁军是动态安
环境
产物。
En deuxième lieu, les actes terroristes ne changent pas de nature en changeant de motif.
第二点,恐怖主行为变换理由并不能改变其性质。
Le débat a donné un bon aperçu du contexte mondial changeant dans lequel l'UNICEF travaillait.
在此期间讨论使与会者对儿童基金会
工作所处
不断变化
环境有了一个较好
认识。
La première de ces assises changeantes est économiques.
这方面第一个不断变化基本要素是经济上
。
La communauté internationale doit reconnaître la nature changeante des conflits.
国际社会必须承认冲突性质在发生变化。
Cela reflète à maints égards la nature changeante des conflits.
在许多意上,这反映了冲突性质
变化。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动是错综复杂、多层面
、不断演变
以及不可预测
。
Le monde est différent, plus instable, plus changeant, plus complexe.
而现今则有所不同,更不稳定,更多变,更复杂。
Comment dans ce contexte changeant progresser dans les prochains mois?
在这种千变万化情况下,我们可如何在今后几个月内作出进展?
Nous devons montrer que nous pouvons nous adapter aux circonstances changeantes.
我们必须表明我们能够适应形势变化。
Il est d'humeur changeante.
他喜怒无常。
Plutôt que des preuves matérielles, les enquêteurs recherchent des traces numériques souvent changeantes et aisément détruites.
计算机犯罪调查查出并不是有形
证据,而是往往易失并短暂
数据轨迹。
Le Conseil doit être plus représentatif et refléter les réalités internationales sans cesse changeantes.
安理会必须更具代表性,而且必须反映不断变化国际现实。
Le Secrétaire général a maintes fois insisté sur la nature changeante de la guerre.
秘书长多次强调战争性质正在变化。
Afin de mieux réagir aux réalités changeantes, l'ONUDI a pris plusieurs initiatives nouvelles.
为了更好地适应不断变化现实,工发组织实行了若干新倡议。
En outre, l'ONU doit renforcer sa capacité à répondre à des priorités changeantes.
此外,联合国必须增强其适应不断变化优先事项
能力。
Dans le contexte mondial changeant du XXIe siècle, ce traité est désormais plus nécessaire que jamais.
在21世纪不断变化背景下,这项《条约》现在比任何时候都更为必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。