Sans oublier la réalité universelle hors la fête olympique, de plus en plus instable et changeante, ainsi que la vie des populations ordinaires, difficile à prévoir comme d’habitudes.
即使我并未忘记奥运盛会之外的现实界愈加的动荡不安,平民百姓生活的前景未卜
旧。
instable adj. 不稳定的, 非稳定的
équilibre instable 不稳定平衡
fracture instable 不稳定性骨折
hydrocarbure instable 不稳定烃
noyau instable 不稳定核
régime instable 不稳定状态
Sans oublier la réalité universelle hors la fête olympique, de plus en plus instable et changeante, ainsi que la vie des populations ordinaires, difficile à prévoir comme d’habitudes.
即使我并未忘记奥运盛会之外的现实界愈加的动荡不安,平民百姓生活的前景未卜
旧。
Il a un caractère instable.
他性格不稳定。
Dans un monde divers, instable, mouvant, rien de durable ne pourra se construire dans le déni de l’autre.
在一个复杂多的
界里,建立在否定他人基础上的东西都是不可能持久的。
Le temps sera instable.
天气会无常。
Les différentiels à glissement limité avant et arrière, disponibles en option, apportent une adhérence remarquable sur les sols les plus instables.
前后防滑差速器选装件可在恶劣的地面条件下提供出色的牵引力。
Le Rangoon, trop instable, roula considérablement, et les passagers furent en droit de garder rancune à ces longues lames affadissantes que le vent soulevait du large.
这就难怪船上旅客对这海风掀起的恼人大浪怨声载道了。
Mon entreprise principalement engagée dans la médecine traditionnelle chinoise pied en poudre, et sa principale fonction est le traitement de l'insomnie, tension artérielle instable.
我公司主要经营中药足浴粉,他的功能主要是治疗失眠,血压不稳定。
En automne, rire, joie, sans relâche, de ne pas les sentiments de bibliothèque à l’automne, plus instable, plus également.
,欢笑,喜悦,孜孜不倦,而不是在秋天图书馆的感情,更不稳定了。
Comme je l'ai déjà indiqué, la situation actuelle au Darfour en matière de sécurité reste fortement instable et est marquée par une violence et des attaques qui se poursuivent.
像我已经表示的那样,达尔富尔目前的安全继续动荡不定,存在着持续的暴力和袭击。
Compte tenu du fait que la situation reste instable, il est peu probable qu'elles puissent retourner dans leurs zones de responsabilité initiales, ce qui affaiblit sensiblement la capacité de l'ONUCI dans la zone de confiance.
鉴于安全然
幻莫测,将这两个连调回原责任区的可能性极小,因而联科行动在信任区的能力受到严重削弱。
La situation à Kaboul et dans ses environs est demeurée relativement calme mais instable au cours de la période considérée, des alertes incessantes rappelant l'éventualité d'attaques contre la FIAS, les forces de la coalition et le Gouvernement afghan.
在本报告所涉期间,喀布尔及其周边地区的整个安全情况相对平静,但是并不稳定,安援部队、联军和阿富汗政府继续收到攻击警告。
Parallèlement, il faudra trouver des solutions politiques pour d'autres régions marginalisées et instables comme le Darfour et d'autres zones.
与此同时,对于其他被排斥和不稳定区域也要找到政治解决办法,如达尔富尔和其他地区。
On consolide la stratégie de "traitement ciblé" dans les 4 États à transmission instable et dans 11 autres où l'on a songé à engager un processus d'élimination de la maladie.
在四个传播不稳定的州加强了“集中治疗战略”,另外在11个计划开始消灭该疾病的州也加强了该战略。
Ce nouveau partenariat pour le développement doit surmonter des facteurs néfastes pour les pays en développement et éliminer des obstacles tels la rigidité des normes pour la propriété intellectuelle, le caractère instable et spéculatif des mouvements de capitaux mondiaux, le manque d'investissements étrangers ou de subventions, le fardeau de la dette et, surtout, l'absence de véritable traitement spécial et différencié dans les négociations commerciales en faveur des pays en développement.
新的发展伙伴关系必须克服对发展中国家不利的因素并消除各种障碍,如严格的知识产权标准、全球资本的投机性、外国投资的不足、补贴、外债,最重要的是,在贸易谈判中不对发展中国家进行真正特殊和有差别的对待。
À l'inverse des courants de capitaux, qui fluctuent en fonction de la situation économique, les envois de fonds ont tendance à être moins instables au fil du temps.
侨汇不象资本流动,总体来讲总是稳定并且较少波动。
Or, malgré les succès enregistrés et l'ampleur de la réforme mise en place, plusieurs missions devaient encore être épaulées et soutenues si l'on voulait qu'elles réalisent leurs objectifs déclarés dans les conditions instables et précaires ambiantes.
副秘书长强调说,尽管取得了这些成功并进行了深入的改革,但有必要协助和支持若干特派团,以便使其在不稳定和危险的环境中实现其规定的目标。
Le Comité spécial admet que, à mesure que l'ONU renforce sa capacité de réunir des informations sur le terrain et d'évaluer les risques, tous les moyens techniques de surveillance, notamment aérienne dans le cadre des missions des Nations Unies, méritent d'être explorés pour assurer la sécurité des soldats de la paix, notamment dans des conditions instables et dangereuses et dans des situations trop périlleuses pour la surveillance visuelle au sol.
特别委员会同意下列这种意见,即联国在提高其搜集实地情报和评估危险的能力之时,应探讨所有形式的技术监测和监视手段,尤其是作为联
国特派团一部分的空中监测能力,从而确保维持和平人员的安全;在动荡危殆以及险象环生、不能进行实地直观监测的情况下尤然。
Les pays de la région, et au-delà, doivent garder à l'esprit qu'un Afghanistan stable, libre de toute violence extrémiste, dans ce qui est encore un environnement très instable, demeure vital pour la paix et la sécurité internationales.
该区域内外的所有国家都应该记住,在一个仍很不稳定的环境中保持一个稳定的、没有极端主义暴力的阿富汗,对于国际和平与安全来说然极其重要。
La zone nord des opérations de la FIAS est restée calme, mais instable.
安援部队北部行动区的平静但不稳定。
Contribuant au débat, le Secrétaire général a souligné la profonde inquiétude que lui inspiraient la persistance et la multiplication des situations de conflit en Afrique de l'Ouest, les graves problèmes de sécurité, notamment le long des zones frontalières instables et le niveau scandaleusement élevé du chômage des jeunes, autant de problèmes qui appelaient une action immédiate et à long terme, en tenant compte des recommandations formulées dans les rapports intérimaires à l'intention d'un large éventail d'acteurs.
秘书长在辩论中发了言,他强调了他对下列问题的严重关切:西非冲突持续存在并扩散、安全
面临严重挑战、边境地区特别动荡、青年失业率之高令人震惊,所有这些都需要立即采取具有长远眼光的行动,同时考虑到进度报告针对各方提出的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。