法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使下陷, 使下沉
2. 使消沉, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局下沉。

2. 倒下; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,使倒塌;déformer使变形,使走样;retomber再跌倒,再落下;gonfler使鼓起,使充气;chuter败,喝倒彩,落下;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局下沉

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易消沉,而女人却截然相反。"

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳方向起身,尔后沿著地面方向落下

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些脸庞会逐渐地消沉崩坏,它坚守着它自己轮廓,虽然它本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生各种怪象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有人利益情况下确保国家机构运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段许多国家中,这些参与程度似乎充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

突起,为中非共和国脊梁;两个凹陷分为北乍得盆地和南刚果盆地;这两个盆地构成该国基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 使下陷, 使下
2. 使消, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 下, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局

2. 下; 塌:
s'affaisser par terre在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔塌了。


3. (转)消, 沮丧; 衰弱
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,使塌;déformer使变形,使走样;retomber下;gonfler使鼓起,使充气;chuter遭到失败,喝彩,下;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer,毁;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Cette tour s'est affaissée.

这座塔

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易,而女人却截然相反。"

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的脸庞会逐渐地,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有人利益的情况下确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷分为北乍得盆地和南的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,不象某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 使陷, 使
2. 使消沉, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 沉, 陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局沉。

2. 倒; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在地
Cette tour s'est affaissée. 塔倒塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,使倒塌;déformer使变形,使走样;retomber再跌倒,再落;gonfler使鼓起,使充气;chuter遭到失败,喝倒彩,落;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Cette tour s'est affaissée.

倒塌

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易消沉,而女人却截然相反。"

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的脸庞会逐渐地消沉崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往翻,两臂个身子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他身表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有人利益的情况确保国家机构的运转,科特迪瓦个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷分为北乍得盆地和南的刚果盆地;两个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 使下陷, 使下沉
2. 使消沉, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 面局下沉。

2. 倒下; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在
Cette tour s'est affaissée. 座塔倒塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,使倒塌;déformer使变形,使走样;retomber再跌倒,再落下;gonfler使鼓起,使充气;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重坐进沙发里。

Cette tour s'est affaissée.

座塔倒塌

Le sol s'est affaissé par endroits.

面局下沉

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易消沉,而女人却截然相反。"

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著面的方向落下

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的脸庞会逐渐消沉崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往翻,两臂下身子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他身表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有人利益的情况下确保国家机构的运转,科特迪瓦国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

突起,为中非共和国的脊梁;两凹陷分为北乍得盆和南的刚果盆构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质却改变le。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 下陷, 下沉
2. 消沉,


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局下沉。

2. 倒下; 倒塌:
s'affaisser par terre倒地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌了。


3. (转)消沉, 沮
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,倒塌;déformer变形,走样;retomber再跌倒,再落下;gonfler鼓起,充气;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局下沉

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易消沉,而女人却截然相反。"

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向落下

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的脸庞会逐渐地消沉崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子软瘫由于吃惊而产生的各种怪他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够保证所有人利益的情况下确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷分为北乍得盆地和南的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 下陷, 下沉
2. 消沉, 沮丧, 衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局下沉。

2. 倒下; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,倒塌;déformer变形,走样;retomber再跌倒,再落下;gonfler鼓起,;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局下沉

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易消沉,而女人却截然相反。"

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向落下

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的逐渐地消沉崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有人利益的情况下确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷分为北乍得盆地和南的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1.
2. 消沉, 沮丧, 衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 沉,
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局沉。

2. 倒; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,倒塌;déformer变形,走样;retomber再跌倒,再落;gonfler鼓起,充气;chuter遭到失败,喝倒彩,落;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer损坏,毁坏;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我说男人很容易消沉,而女人却截然相反。"

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的脸庞会逐渐地消沉崩坏,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

果我们能够在保证所有人利益的情况确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

突起,为中非共和国的脊梁;两个凹分为北乍得盆地和南的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面好像被─道道深旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样去,它仍然保留着原旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 使下陷, 使下沉
2. 使消沉, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局下沉。

2. 下; 塌:
s'affaisser par terre在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,使塌;déformer使变形,使走样;retomber落下;gonfler使鼓起,使充气;chuter遭到失败,喝彩,落下;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître消失;abîmer,毁;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Cette tour s'est affaissée.

这座塔

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局下沉

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易消沉,而女人却截然相反。"

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的方向起身,尔后沿著地面的方向落下

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

不像某些精致的脸庞会逐渐地消沉坚守着自己的轮廓,虽然的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有人利益的情况下确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

突起,为中非共和国的脊梁;两个凹陷分为北乍得盆地和南的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,不象某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,
v. t.
1. 使下陷, 使下沉
2. 使消沉, 使沮丧, 使衰弱


s'affaisser v. pr.
1. 下沉, 下陷:
Le sol s'est affaissé par endroits. 地面局下沉。

2. 倒下; 倒塌:
s'affaisser par terre倒在地上
Cette tour s'est affaissée. 这座塔倒塌了。


3. (转)消沉, 沮丧; 衰弱
近义词:
abattre,  affaiblir,  amoindrir,  débiliter,  déprimer,  tasser,  ébouler,  tomber,  écrouler,  effondrer,  glisser,  crouler

s'affaisser: chuter,  pendre,  s'abattre,  s'effondrer,  s'affaler,  s'écrouler,  s'étaler,  tomber,  

反义词:
affermir,  consolider,  fortifier,  raffermir,  redresser,  relever,  soulever,  élever,  relevé

s'affaisser: se redresser,  s'élever,  s'ériger,  se dresser,  se tenir,  tenir,  tenu,  tenue,  

联想词
effondrer压坍,使倒塌;déformer使变形,使走样;retomber再跌倒,再落下;gonfler使鼓,使充气;chuter遭到败,喝倒彩,落下;allonger放长,延长,加长;effondre坍塌;stabiliser稳定;disparaître;abîmer,毁;écraser压碎,压烂;

Il s'affaissa lourdement dans un fauteuil.

他重重地坐进沙发里。

Cette tour s'est affaissée.

这座塔倒塌

Le sol s'est affaissé par endroits.

地面局下沉

Il me semble que les hommes s'affaissent vite, tandis que les femmes, c'est autre chose.

对于我来说男人很容易消沉,而女人却截然相反。"

Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.

植物沿著太阳的身,尔后沿著地面的落下

Il ne s’est pas affaissé comme certains visages à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

它不像某些精致的脸庞会逐渐地消沉,它坚守着它自己的轮廓,虽然它的本质已经被摧毁。

Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.

路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。

Dans notre capacité à assurer, au profit de tous, le fonctionnement des institutions de l'État, l'État de Côte d'Ivoire ne s'est pas affaissé.

如果我们能够在保证所有人利益的情况下确保国家机构的运转,科特迪瓦这个国家就会屹立不倒。

Toutefois, il apparaît que dans de nombreux pays qui en sont au stade de la mise en œuvre, les niveaux de participation se sont affaissés.

但在目前处于执行阶段的许多国家中,这些参与程度似乎得到充分维持

Le paysage centrafricain comprend un compartiment médian soulevé, la dorsale centrafricaine, et deux compartiments affaissés, le bassin du Tchad au nord et le bassin du Congo au sud; ces deux bassins constituent la base du système hydraulique du pays.

,为中非共和国的脊梁;两个凹陷分为北乍得盆地和南的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。

J'ai un visage lacéré de rides sèches et profondes, à la peau cassée.Il ne s'est pas affaissé comme certains visage à traits fins, il a gardé les mêmes contours mais sa matière est détruite.

我旳面好像被─道道深陷旳、干燥旳皱纹撕扯开,皮肤皲裂,倒不象某些细嫩旳面颊那样塌陷下去,它仍然保留着原来旳轮廓,只是质地却改变le。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 affaisser 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


affaires, affairisme, affairiste, affaissé, affaissement, affaisser, affaitage, affaitement, affaiter, affalage,