词条纠错
X

retomber

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

retomber TEF/TCF

音标:[rətɔ̃be] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 retomber 的动词变位
v. i.
[助动词用être] 1. 再跌倒; 再摔倒, 再倒下
2. 再落下, 再掉下, 重新落地:
Voilà la pluie qui retombe. 瞧, 又在下雨了。
fusée qui monte puis retombe verticalement 上升后又垂直落下火箭
retomber sur ses pieds 跳下时两脚落地; [转]逃过难关


3. [转][重新陷入[指困境等]; 回复到[指某种状态]:
retomber dans la misère 重新穷困
retomber dans les mêmes fautes 犯同样错误
retomber malade 重新病倒
La conversation retombe toujours sur le même sujet. 谈来谈去总是谈到一个题目。


4. 垂下:
chevelure qui retombe sur les épaules. 垂
laisser retomber un store 放下百叶窗


5. 减弱, 减退
6. retomber sur qn (责任等)由某人负担, 落到某人上:
Toute la responsabilité retombe sur moi. 一切责任都落到了我身上。
faire retomber la faute sur qn 把过错推在某人身上


常见用法
retomber amoureux又恋
retomber enceinte再次怀孕
retomber malade又病了

联想:
  • chute   n.f. 跌落,摔倒;塌落;降落,下降;崩溃,灭亡;暴跌;堕落

近义词:
pendre,  peser,  retourner,  traîner,  redescendre,  éteindre,  tomber,  redonner,  résorber,  rebaisser,  incomber à,  peser sur,  rejaillir sur,  revenir sur,  retrouver
反义词:
bouffer,  s'échauffer
联想词
tomber跌倒;sombrer沉没;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;redescendre再下来;exploser爆炸;revenir再来;casser,弄断;rebondir弹回,跳起来,蹦起来;secouer振动,抖动;remonter再上,重新登上;dépasser超出,追过;

retomber malade 犯病

Souvent, ils explosent très haut dans l'air, se cassent en2 petits morceaux qui retombent en pluie.Ce sont les météorites.

它们经常在很高空中爆炸后,形成无数小块,块象雨点般溅落下来,就是陨石。

Voilà la pluie qui retombe.

瞧, 又在下雨了。

Même si tu retombes souvent dans ces fautes que tu voudrais ne jamais commettre, même si tu es lâche dans la pratique de la vertu, je ne te permets pas de ne pas m'aimer.

即使你有时候会跌倒,做出你永远也不想做错事,即使你在道德上有所瑕疵,我也不会放

Après plusieurs échecs et une fausse couche en août dernier, Céline Dion, 42 ans, s'était tourné vers l'acupuncture pour accroître ses chances de retomber enceinte.

是夫妇里昂第六次尝试用体外受精方式怀孕,前几次都以失败告终。次席琳·迪翁运用针灸疗法以增加怀孕机会。

Toutefois, le vent retomba dans le sud-est.

幸亏风向又转回东南,一转变对于航行是有利

Quand la vapeur d'eau atteint le film, elle se transformer en gouttelettes d'eau pure qui retombent dans le petit saladier .

水蒸气接触保鲜膜后变成小水滴落回色拉盆里。

Elle savait qu’elle retombait tout à l’heure, et bien des fois encore.

他知道等会要下来。而且还要掉下来无数次。

La conversation retombe toujours sur le même sujet.

谈来谈去总是谈到一个题目。

On est bien loin de la lutte du Bien contre le Mal prônée par certains, mais je préfère m’arrêter là, de crainte de retomber dans la philosophie et la polémique.

我想就点到里为止,以免陷落于哲学范畴和论战之中。

Même si tu retombes souvent dans ces fautes que tu voudrais ne jamais commettre,même si tu es lâché dans la pratique de la vertu ,je ne te permets pas de ne pas m'aimer.

即使你时常重陷你永远不想承认旳过错,即使你面对实践和道德如此懦弱,我也不允许你不我。

Conseil : Ces coupes doivent être réalisées à la dernière minute car le blanc d'œuf retombe au bout d'un certain temps et laisse du liquide au fond des coupes.

材料放到高脚杯里后要等一会儿,因为蛋白落到底部需要一点时间,并且要让液体也流到高脚杯底部。

Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.

于是他马上对福克先生说,如果艾娥达夫人还留在印度,她一定重新落到那些杀人魔王手里。

Bien que la Commission de consolidation de la paix ne soit pas une institution de développement, l'intervenant souligne qu'elle doit s'attaquer aux nombreux défis socioéconomiques et liés au développement qui se posent à la Formation Sierra Leone et aux autres formations similaires afin que les pays concernés ne retombent pas dans des conflits.

尽管建设和平委员会不是一个发展组织,但他强调,委员会必须应对塞拉利昂及其他专题小组所面临诸多社会经济和发展挑战,以防些国家再度陷入冲突。

De véritables réformes étaient nécessaires afin d'éviter de retomber dans le cycle habituel d'expansion suivie de récession.

为避免重蹈以往繁荣-萧条周期性循环,必须实行真正改革。

Comme nous l'avons dit précédemment à plusieurs occasions, la création de la Commission de consolidation de la paix répondait à la nécessité, pour notre Organisation, de créer un mécanisme institutionnel capable d'appuyer comme il le faut les pays sortant d'un conflit ou courant le risque de retomber dans un conflit, afin de les aider à parvenir à la paix, étape indispensable à leur développement.

正如我们在以前场合说过那样,设立建设和平委员会,是因为本组织需要一个能够妥善援助刚摆脱冲突或有可能重新陷入冲突国家机制,以便帮助些国家实现和平个其发展所不可或缺阶段。

Il est arrivé par le passé que les pays sortant d'un conflit ne trouvent pas leur place à l'ONU, voire retombent dans le conflit dès que l'attention de la communauté internationale se portait ailleurs.

刚脱离冲突国家在联合国没有自然对应机构,当国际注意力转移之后,有国家又重新陷入冲突,造成许多生命损失。

Les différents diagnostics ont montré que le sous-secteur de l'alphabétisation au Bénin est confronté à des problèmes de qualité, de pertinence et d'efficacité avec pour corollaire des taux d'abandon, d'échec et de rechute dans l'analphabétisme: 80 % des personnes déclarées alphabétisées retombent dans l'analphabétisme faute de programmes cohérents et pertinents d'alphabétisation initiale, de post alphabétisation et de formation spécifique.

各种判断表明,贝宁扫盲教育部门遇到了一些质量、恰当性和效率等问题,其必然结果是,在扫盲教育中出现学、考试失败和反复率较高问题:由于缺乏有关初始扫盲教育、扫盲后教育和专门培训恰当计划,80%宣称已经脱盲人又重新回到文盲状态。

Une forte proportion des pays qui parviennent à se dégager dans l'immédiat des situations de guerre et de violence retombent dans le même scénario à très brève échéance, ce qui entraîne la reprise des hostilités, le déchaînement de la violence à l'encontre de la population civile, le chaos économique et social et le démantèlement de l'État.

绝大多数能够在短期内克服战争和暴力局面国家,不久又随着敌对行动重新爆发、针对平民暴力事件再次发生、经济和社会混乱以及国家解体而倒退到早先境地。

Deuxièmement, pour les pays qui sont au bord d'un conflit ou qui risquent d'y retomber et qui ne sont pas inscrits à l'ordre du jour du Conseil de sécurité, l'Assemblée générale ou le Conseil économique et social peut solliciter l'avis de la Commission de consolidation de la paix.

第二,至于那些未被列入安全理事会议程即将陷于冲突或重新陷入冲突国家,大会或经济及社会理事会可以利用建设和平委员会提供咨询意见。

Les faits montrent que la moitié des pays sortant d'un conflit retombent dans la violence dans les cinq années qui suivent.

有证据表明,冲突后国家中有半数在五年内再次陷入暴力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retomber 的法语例句

用户正在搜索


muretin, murette, murex, murexane, Murger, muriacite, muriate, muriatique, murides, muridés,

相似单词


retombant, retombe, retombée, retombées, retombement, retomber, retomdre, retondre, retorchage, retordage,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。