词条纠错
X

redescendre

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

redescendre

音标:[r(ə)desɑ̃dr] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 redescendre 的动词变位
v. i.
[助动词用être] 1. (上去后)再下来:
Il est monté dans sa chambre, il va ~. 他上楼到房间里去, 就要再下来。

2. 再降落; 再下降:
Le baromètre redescend. 气压表再度下降。
La mer redescend. 海水又退



v. t.
[助动词用 avoir] 1. 再走下, 再顺…而下:
redescendre l'escalier 再下楼梯

2. 使再下降, 再放低; 再取下, 再移下:
Redescendez un peu ce tableau 把这幅画现挂低些。
redescendre un meuble du grenier 把家具从阁楼上再搬下来


常见用法
les températures ont redescendu温度又下降

义词:
retourner,  retomber
反义词:
remonter
联想词
descendre下,下来,下去;monter登上,爬上;remonter再上,重新登上;grimper攀登;gravir爬,攀登;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;retomber再跌倒,再落下;repartir再出发;regagner重获,重新找到,失而复得;descente下降,降落;monte交配,配种;

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其来一场倾盆大雨,我赶紧到附的一个小教堂,同时雨的还有几个青年。

L'arbre semble monter vers le ciel et ses bougies deviennent des étoiles: il y en a une qui se détache et qui redescend vers la terre, laissant une trainée de feu.

只见圣诞树上的烛光越升越高,最后成在天空中闪烁的星星。有一颗星星落下来,在天空中划出一道细长的红光。

Je vous remercie », répondit Mr. Fogg, qui de son pas automatique redescendit dans le salon du Rangoon.

“谢谢您。”福克先生说。说完这句话,他就踱着方步走下仰光号客厅去

Hôtel agréable à deux pas de la gare ferroviaire, nous redescendrons en train et, deux pas du cours d’eau qui traverse la ville.

温馨的客栈离火不远. 出,走几步就来到河边。

Après avoir grimpé la montagne, être redescendu un peu, nous arrivons àCorte.

向上,向上,走到最高点,下来一些,就到Corte。

Nous avons appréciés cette journée ainsi que le centre très bien fait. Nous chopons un bus pour redescendre sur Lampang.

今天的参观很愉快, 也是因为这个救助中心办得特别好.我们随后跳上一辆返回南邦的.

On redescend, après avoir éloigné l'idée d'aller voir le pic ouest (2083m). Il est déjà 14h.

我们下去,我们决定不要去看西峰(2083米)。已经14点

Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.

Thaton,太不起眼的一个小镇。从那里坐船到清莱,已经不是什么新鲜事物

Il redescend l'escalier quatre à quatre.

他大步跨下楼梯。

Il est monté dans sa chambre, il va redescendre.

他上楼到房间里去,就要下来

Il est temps de rentrer,Tim redescend sur terre.

是该回去的时间,Tim要回到地球上去.

En raison des progrès de l'alphabétisation, des difficultés socioéconomiques généralisées, d'une plus grande prise de conscience de la part des populations de la nécessité d'espacer les naissances, ainsi que de l'usage très répandu des méthodes contraceptives modernes, les taux d'accroissement démographique exceptionnellement élevés enregistrés dans les camps de réfugiés palestiniens ces 20 dernières années - plus de 3,5 % - sont récemment redescendus à 2,5 %.

由于提高文化程度、社会经济条件普遍艰难、公众日益解生育间隔的必要性以及广泛使用现代避孕方法,巴勒斯坦难民过去20年居高不下达到3.5%以上的人口增长率已降至2.5%。

En raison des progrès de l'alphabétisation, des difficultés socioéconomiques généralisées, d'une prise de conscience de la part des populations de la nécessité d'espacer les naissances, ainsi que de l'usage très répandu des méthodes contraceptives modernes, les taux d'accroissement démographique exceptionnellement élevés enregistrés dans les camps de réfugiés palestiniens ces 20 dernières années - plus de 3,5 % - sont récemment redescendue à un taux global de 2,3 %.

由于提高文化程度、社会经济条件普遍艰难、公众日益解生育间隔的必要性以及广泛使用现代避孕方法,巴勒斯坦难民过去20年居高不下达到3.5%以上的人口增长率最已普遍降至2.3%。

Ne laissons pas tout ce travail se perdre, sans quoi, comme dans le mythe de Sisyphe, la Conférence devra sans cesse rouler la pierre jusqu'au sommet de la montagne avant de la laisser redescendre jusqu'en bas sous son propre poids.

我们却不能使所有这些工作落空。 否则,就像西西弗斯神话一样,裁谈会的工作将周而复始,如同一次次推动同一块石头走上山顶,又听任它自行滚落。

En redescendant la courbe, on note qu'un pays qui dispose du revenu par habitant et de la superficie de la Belgique mais du double de sa population exigera, pour son administration, moins du double des effectifs, soit 4,8 % d'une population de 20,2 millions d'habitants.

沿曲线往下看,一个人均收入和土地面积与比利时相等、但人口相当于比利时两倍的国家,其所需政府雇员人数将不到其两倍,准确地说,将占2 020万居民的4.8%。

Ces États qui montrent du doigt notre initiative de défense nationale antimissile pour justifier les négociations de la Conférence sur l'espace extra-atmosphérique - et paradoxalement, parmi eux, certains dont les pratiques de prolifération ont aidé à faire de la défense nationale antimissile une priorité de premier rang - ont besoin de redescendre sur terre.

那些指出我国国家导弹防御主动行动是会议进行外空谈判理由的国家----具有讽刺意义的是,包括一些其扩散做法最初促使国家导弹防御成为优先事项的国家----应回到现实中来。

Alors, peut-être, en discutant du Kosovo un mois après l'autre, nous voudrons nous demander si nous réussissons à faire monter le rocher ou si le rocher redescend.

因此,也许在我们月复一月地开会讨论科索沃问题时,我们想要问自己,当我们讨论科索沃问题时,我们是把巨石推上山,还是巨石滚回来。

Au paragraphe 31 du deuxième rapport «F3», le Comité a jugé qu'il convenait de recommander d'accorder une indemnité pour les surcoûts liés à des réparations ou à des achats effectués alors que les prix des biens et services étaient, de façon générale, plus élevés qu'à l'ordinaire, dans la mesure où ces réparations ou achats étaient tellement urgents que l'on ne pouvait raisonnablement imposer au requérant d'attendre que les prix soient redescendus à des niveaux normaux pour effectuer ces réparations ou ces achats.

在第二份“F3”报告第31段中,小组认为,应当建议为修复或物品采购在货物和服务价格总的来说高于通常价格之时引起的额外费用提供赔偿,但这样做的限度是:所涉修复和采购十分紧迫,无法合理地要求索赔人等到价格恢复正常状态之后再进行此类修复或采购。

En raison des progrès de l'alphabétisation, des difficultés socioéconomiques généralisées, d'une plus grande prise de conscience de la part des populations de la nécessité d'espacer les naissances, ainsi que de l'usage très répandu des méthodes contraceptives modernes, les taux d'accroissement démographique exceptionnellement élevés enregistrés dans les camps de réfugiés palestiniens ces 20 dernières années - plus de 3,5 % - sont redescendus à 2,5 %.

识字率的提高、社会经济条件普遍困难、公众进一步意识到有必要节制生育和现代避孕方法的普及,巴勒斯坦难民过去二十年居高不下达到3.5%以上的人口增长率已降低到2.5%。

Il faut donc d'urgence appuyer les actions que mènent les pays africains pauvres ou très endettés pour redescendre à un niveau d'endettement soutenable.

因此,紧急需要支助非洲重债穷国为获得可持续承受债务能力而作的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 redescendre 的法语例句

用户正在搜索


cochonnet, cochranite, cochylis, cocido, cocinérite, cocinine, cocite, cock, cocker, cockpit,

相似单词


redentage, redenté, redentée, redéploiement, redéployer, redescendre, redescentedes, redessiner, redevable, redevance,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。