N. C. : Quand avez-vous découvert que vous aviez une mission à accomplir et que vous en étiez redevable à l’humanité ?
《新钥匙》:您是什么时候发现您担着使命,而且对人类
有
务
?
être redevable: devoir
débiteur, obligé,N. C. : Quand avez-vous découvert que vous aviez une mission à accomplir et que vous en étiez redevable à l’humanité ?
《新钥匙》:您是什么时候发现您担着使命,而且对人类
有
务
?
Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.
同一个纳税人不同机构之间
交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。
De qui sommes nous redevables de notre émotion, de nous-mêmes ou de notre objet de plaisir?
我们受惠于我们情感,我们自己还是我们娱乐
对象?翻译
对吗?
Le redevable qui au cours d’un mois n’a effectué aucune affaire imposable est néanmoins tenu de remettre sa déclaration spécifiant que son chiffre d’affaires a été nul.
在一个月内没有任何应征税经营纳税人,也必须进行零申报。
Par contre, pour les établissements qui vendent des boissons importées, ceux-ci sont redevable de plein droit.
相反地,从事进口饮料零售企业应
有责任。
Nous sommes très redevables à de nombreux projets open source et nous nous engageons à suivre leur voie.
我们对很多开发开源项目人心存感激,我们承诺会沿着前人
路继续前行。
Elle vous est redevable de sa réussite.
功全得益于您。
Cette décision doit intervenir dans les deux mois de la réception de la réclamation et être notifiée au redevable.
裁决必须在申斥提交后两个月内做出,并通知纳税人。
Etiez-vous donc redevable au ciel, à la terre, que vous avez créés dans le principe?
天地有什么值得你“在元始”创造它呢?
Le redevable en défaut est soumis à la contrainte de l’exécution forcée sur les biens sur proposition du Conseil Communal de la Commune où le détenteur de gros bétal doit payer l’impôt.
根据牲畜所有纳税所属
市县委员会
建议,可对拒绝纳税
纳税人
财产执行强制性征税。
La comptabilité des redevables doit distinguer les opérations suivant qu’elles sont exonérées, déjà imposées ou soumises au taux de 7% et 17%.
纳税人会计必须根据免税、已缴税、纳税7%和17%
不同情况,对经营进行分类。
Les redevables doivent tenir une comptabilité qui leur permet de justifier du détail des opérations réalisées avec à l’appui un facturier tenu à jour.
纳税人必须拥有能够借助每日记录发票本对经营细节进行证明
会计制度。
L'Organisation se trouve dans cette situation essentiellement parce qu'un État Membre est redevable d'un important arriéré de contribution, problème qui doit être réglé de manière définitive.
本组织之所以处于这种地步,主要是因为一个会员国大笔未付款,这一问题必须永久解决。
Il ne doute pas que le solde de la quote-part dont son gouvernement est redevable au titre du budget ordinaire et une part importante du montant dû pour le financement des opérations de maintien de la paix seront versés d'ici à la fin de l'année.
他相信,经常预算摊款以及维持和平行动相当一部分摊款将在年底支付。
Le véritable problème tient au non-paiement par les principaux contribuants, dont on n'attend pas qu'ils paient plus que leur part mais simplement qu'ils versent ponctuellement et sans conditions l'intégralité de la somme dont ils sont redevables.
真正问题是主要捐助国不付款,对它们
要求不是支付超出其摊款
数额,而是足额、及时和无条件地付款。
Dans le privé, les filles et les garçons sont redevables du même montant au titre de leurs frais de scolarité.
在私立学校,对男、女生收取同样金额学费。
Certains membres du Comité ont estimé que les États Membres ayant d'importants arriérés de paiement qui ne dépassaient pas le montant des contributions des deux années antérieures, dues en vertu de l'Article 19, devraient payer ponctuellement l'intégralité des sommes dont ils sont redevables.
委员会一些员认为,有大量应缴未缴摊款、但数额尚未超过根据第十九条应缴
前2年摊款之和
会员国应按时足额缴款。
Mon pays remercie le Secrétaire général de son rapport sur les Philippines et tient à dire qu'il se sent redevable vis-à-vis de tous ceux qui ont réagi immédiatement en offrant leur aide à mon pays, aussi bien sur le plan bilatéral que par l'entremise du système de Nations Unies, en particulier du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de l'UNICEF, au cours de la phase de relèvement après la catastrophe.
我国对秘书长关于菲律宾报告表示感谢,并由衷感谢在灾后重建阶段立即作出反应,通过双边渠道和联合国系统,尤其是通过联合国开发计划署(开发署)和儿童基金会为我国提供援助
所有各方。
Elle comprend bien cependant que certains pays, notamment les pays en développement, puissent éprouver des difficultés à verser l'intégralité des sommes dont ils sont redevables, par exemple parce qu'ils traversent une crise économique.
有些国家、尤其是发展中国家全额缴付所欠款额可能有困难,因为比如说它们正面临经济危机,它对此表示理解。
La délégation suisse tient à rappeler que les États Membres doivent régler intégralement, ponctuellement et sans condition les sommes dont ils sont redevables.
瑞士代表团要再次指出,各会员国应按时无条件地全额清偿拖欠款额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。