L'océanographie moderne devient donc de plus en plus interdisciplinaire.
因此,现代海洋学来
具有跨学科性。
L'océanographie moderne devient donc de plus en plus interdisciplinaire.
因此,现代海洋学来
具有跨学科性。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这一新型协作提高了效率,可以更快地得到译文。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况来
多。
Premièrement, son caractère multilatéral lui donne un caractère plus officiel et un pouvoir plus contraignant.
首先,其多边性质可带来更大的正规性和约束力。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织的工作人员应尽快享有这一公平和效率更高的系统。
Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.
其会员普遍性使它成为联合国最具权威性的决策机关。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人流离失所。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都没有丝毫改变。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国再愿意购买杀伤人员地雷。
Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.
为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。
Les horaires de travail sont eux aussi plus souples.
工作时间上的灵活性也更大。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
妇女特别爱看的很多节目都能播出。
Plus de 11 000 Palestiniens sont en prison en Israël.
以色列有超过11 000名巴勒斯坦人被投入监狱。
Enfin, aujourd'hui, une paix et un avenir plus radieux semblent possibles.
现,我们终于有可能实现和平和更美好的未来。
Regarder et laisser faire n'est plus envisageable pour nous.
任何人都能再“袖手旁观”了。
Les dossiers prennent moins de place et sont plus faciles à consulter.
文档占用的空间更少,并且更易查询。
L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.
大会是联合国具有最高代表性的机构。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
Cependant, la question était complexe et demandait plus ample et profond examen.
过这个问题很复杂,需要加以进一步的深入考虑。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容得此种逻辑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'océanographie moderne devient donc de plus en plus interdisciplinaire.
因此,现代海洋学来
具有跨学科性。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这一新型协作提高了效率,可以更快地得到译文。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况来
多。
Premièrement, son caractère multilatéral lui donne un caractère plus officiel et un pouvoir plus contraignant.
首先,其多边性质可带来更大的正规性和约束力。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织的工作人员应尽快享有这一公平和效率更高的系统。
Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.
其会员普遍性使它成为联合国最具权威性的决策机关。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人流离失所。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年,一切都没有丝毫改变。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国再愿意购买杀伤人员地雷。
Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.
为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。
Les horaires de travail sont eux aussi plus souples.
工作时间上的灵活性也更大。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
妇女特别爱看的很多节目都能播出。
Plus de 11 000 Palestiniens sont en prison en Israël.
在以色列有超过11 000名巴勒斯坦人被投入监狱。
Enfin, aujourd'hui, une paix et un avenir plus radieux semblent possibles.
现在,我们终于有可能实现和平和更美好的未来。
Regarder et laisser faire n'est plus envisageable pour nous.
任何人都能再“袖手旁观”了。
Les dossiers prennent moins de place et sont plus faciles à consulter.
文档占用的空间更少,并且更易查询。
L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.
大会是联合国具有最高代表性的机构。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
Cependant, la question était complexe et demandait plus ample et profond examen.
过这个问题很复杂,需要加以进一步的深入考虑。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容得此种逻辑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'océanographie moderne devient donc de plus en plus interdisciplinaire.
因此,现代海洋学来
具有跨学科性。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这新型协作提高了效率,可以更快地得到译文。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况来
多。
Premièrement, son caractère multilatéral lui donne un caractère plus officiel et un pouvoir plus contraignant.
首先,其多边性质可带来更的正规性和约束力。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织的工作人员应尽快享有这公平和效率更高的系统。
Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.
其会员普遍性使它成为联合国最具权威性的决策机关。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人流离失所。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,切都没有丝毫改变。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤人员地雷。
Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.
为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。
Les horaires de travail sont eux aussi plus souples.
工作时间上的灵活性也更。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
妇女特别爱看的很多节目都能播出。
Plus de 11 000 Palestiniens sont en prison en Israël.
在以色列有超过11 000名巴勒斯坦人被投入监狱。
Enfin, aujourd'hui, une paix et un avenir plus radieux semblent possibles.
现在,我们终于有可能实现和平和更美好的未来。
Regarder et laisser faire n'est plus envisageable pour nous.
任何人都不能再“袖手旁观”了。
Les dossiers prennent moins de place et sont plus faciles à consulter.
文档占的空间更少,并且更易查询。
L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.
会
联合国具有最高代表性的机构。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
Cependant, la question était complexe et demandait plus ample et profond examen.
不过这个问题很复杂,需要加以进步的深入考虑。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种逻辑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'océanographie moderne devient donc de plus en plus interdisciplinaire.
因此,现代海洋学具有跨学科性。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这一新型协作提高了效率,以更快地得到译文。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况多。
Premièrement, son caractère multilatéral lui donne un caractère plus officiel et un pouvoir plus contraignant.
首先,其多边性质带
更大的正规性和约束力。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织的工作人员应尽快享有这一公平和效率更高的系统。
Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.
其会员普遍性使它成为联合国最具权威性的决策机关。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人流离失所。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都没有丝毫改变。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤人员地雷。
Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.
为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。
Les horaires de travail sont eux aussi plus souples.
工作时间上的灵活性也更大。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
妇女特别爱的很多节目都
播出。
Plus de 11 000 Palestiniens sont en prison en Israël.
在以色列有超过11 000名巴勒斯坦人被投入监狱。
Enfin, aujourd'hui, une paix et un avenir plus radieux semblent possibles.
现在,我们终于有实现和平和更美好的未
。
Regarder et laisser faire n'est plus envisageable pour nous.
任何人都不再“袖手旁观”了。
Les dossiers prennent moins de place et sont plus faciles à consulter.
文档占用的空间更少,并且更易查询。
L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.
大会是联合国具有最高代表性的机构。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
Cependant, la question était complexe et demandait plus ample et profond examen.
不过这个问题很复杂,需要加以进一步的深入考虑。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种逻辑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'océanographie moderne devient donc de plus en plus interdisciplinaire.
因此,现代海洋学具有跨学科性。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这一新型协作提高了效率,以更快地得到译文。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况多。
Premièrement, son caractère multilatéral lui donne un caractère plus officiel et un pouvoir plus contraignant.
首先,其多边性质带
更大的正规性和约束力。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织的工作人员应尽快享有这一公平和效率更高的系统。
Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.
其会员普遍性使它成为联合国最具权威性的决策机关。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人流离失所。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都没有丝毫改变。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤人员地雷。
Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.
为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。
Les horaires de travail sont eux aussi plus souples.
工作时间上的灵活性也更大。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
妇女特别爱的很多节目都
播出。
Plus de 11 000 Palestiniens sont en prison en Israël.
在以色列有超过11 000名巴勒斯坦人被投入监狱。
Enfin, aujourd'hui, une paix et un avenir plus radieux semblent possibles.
现在,我们终于有实现和平和更美好的未
。
Regarder et laisser faire n'est plus envisageable pour nous.
任何人都不再“袖手旁观”了。
Les dossiers prennent moins de place et sont plus faciles à consulter.
文档占用的空间更少,并且更易查询。
L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.
大会是联合国具有最高代表性的机构。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
Cependant, la question était complexe et demandait plus ample et profond examen.
不过这个问题很复杂,需要加以进一步的深入考虑。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种逻辑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'océanographie moderne devient donc de plus en plus interdisciplinaire.
因此,现代海洋学具有跨学科性。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这一新型协作提高了效率,可以更地得到译文。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况。
Premièrement, son caractère multilatéral lui donne un caractère plus officiel et un pouvoir plus contraignant.
首先,其边性质可带
更大的正规性和约束力。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织的工作人员应尽享有这一公平和效率更高的系统。
Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.
其会员普遍性使它成为联合国最具权威性的决策机关。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30万人惨遭杀戮,85万人流离失所。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都没有丝毫改变。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤人员地雷。
Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.
为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。
Les horaires de travail sont eux aussi plus souples.
工作时间上的灵活性也更大。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
妇女特别爱的很
节目都
播出。
Plus de 11 000 Palestiniens sont en prison en Israël.
在以色列有超过11 000名巴勒斯坦人被投入监狱。
Enfin, aujourd'hui, une paix et un avenir plus radieux semblent possibles.
现在,我们终于有可实现和平和更美好的未
。
Regarder et laisser faire n'est plus envisageable pour nous.
任何人都不再“袖手旁观”了。
Les dossiers prennent moins de place et sont plus faciles à consulter.
文档占用的空间更少,并且更易查询。
L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.
大会是联合国具有最高代表性的机构。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
Cependant, la question était complexe et demandait plus ample et profond examen.
不过这个问题很复杂,需要加以进一步的深入考虑。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种逻辑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'océanographie moderne devient donc de plus en plus interdisciplinaire.
因此,现代海洋学来
具有跨学科性。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这一新型协作提高了效率,可以更快地到译文。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况来
多。
Premièrement, son caractère multilatéral lui donne un caractère plus officiel et un pouvoir plus contraignant.
首先,其多边性质可带来更大的正规性和约束力。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织的工作员应尽快享有这一公平和效率更高的系统。
Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.
其会员普遍性它成为联合国
具权威性的决策机关。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万惨遭杀戮,85万
流离失所。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都没有丝毫改变。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤员地雷。
Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.
为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。
Les horaires de travail sont eux aussi plus souples.
工作时间上的灵活性也更大。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
妇女特别爱看的很多节目都能播出。
Plus de 11 000 Palestiniens sont en prison en Israël.
在以色列有超过11 000名巴勒斯坦被投入监狱。
Enfin, aujourd'hui, une paix et un avenir plus radieux semblent possibles.
现在,我们终于有可能实现和平和更美好的未来。
Regarder et laisser faire n'est plus envisageable pour nous.
任何都不能再“袖手旁观”了。
Les dossiers prennent moins de place et sont plus faciles à consulter.
文档占用的空间更少,并且更易查询。
L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.
大会是联合国具有高代表性的机构。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
Cependant, la question était complexe et demandait plus ample et profond examen.
不过这个问题很复杂,需要加以进一步的深入考虑。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不此种逻辑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'océanographie moderne devient donc de plus en plus interdisciplinaire.
因此,现代海洋学来
具有跨学科性。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这新型协作提高了效率,可以更
地得到译文。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况来
。
Premièrement, son caractère multilatéral lui donne un caractère plus officiel et un pouvoir plus contraignant.
首先,其边性质可带来更大的正规性和约束力。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织的工作人员应尽享有这
公平和效率更高的系统。
Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.
其会员普遍性使它成为联合国最具权威性的决策机关。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30万人惨遭杀戮,85万人流离失所。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十后,
切都没有丝毫改变。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤人员地雷。
Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.
为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。
Les horaires de travail sont eux aussi plus souples.
工作时间上的灵活性也更大。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
妇女特别爱看的很节目都能播出。
Plus de 11 000 Palestiniens sont en prison en Israël.
在以色列有超过11 000名巴勒斯坦人被投入监狱。
Enfin, aujourd'hui, une paix et un avenir plus radieux semblent possibles.
现在,我们终于有可能实现和平和更美好的未来。
Regarder et laisser faire n'est plus envisageable pour nous.
任何人都不能再“袖手旁观”了。
Les dossiers prennent moins de place et sont plus faciles à consulter.
文档占用的空间更少,并且更易查询。
L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.
大会是联合国具有最高代表性的机构。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
Cependant, la question était complexe et demandait plus ample et profond examen.
不过这个问题很复杂,需要加以进步的深入考虑。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种逻辑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'océanographie moderne devient donc de plus en plus interdisciplinaire.
因此,现代海洋学具有跨学科性。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这一新型协作提高了效率,可以快地得到译文。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况多。
Premièrement, son caractère multilatéral lui donne un caractère plus officiel et un pouvoir plus contraignant.
首先,其多边性质可带大的正规性和约束力。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织的工作人员应快享有这一公平和效率
高的系统。
Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.
其会员普遍性使它成为联合国最具权威性的决策机关。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人流离失所。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都没有丝毫改变。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国不再愿意购买杀伤人员地雷。
Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.
为施虐者制订加严厉的法律惩罚措施。
Les horaires de travail sont eux aussi plus souples.
工作时间上的灵活性也大。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
妇女特别爱看的很多节目都能播出。
Plus de 11 000 Palestiniens sont en prison en Israël.
在以色列有超过11 000名巴勒斯坦人被投入监狱。
Enfin, aujourd'hui, une paix et un avenir plus radieux semblent possibles.
现在,我们终于有可能实现和平和美好的未
。
Regarder et laisser faire n'est plus envisageable pour nous.
任何人都不能再“袖手旁观”了。
Les dossiers prennent moins de place et sont plus faciles à consulter.
文档占用的空间少,并且
易查询。
L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.
大会是联合国具有最高代表性的机构。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
Cependant, la question était complexe et demandait plus ample et profond examen.
不过这个问题很复杂,需要加以进一步的深入考虑。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容不得此种逻辑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'océanographie moderne devient donc de plus en plus interdisciplinaire.
因此,现代海洋学来
具有跨学科性。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这新型协作提高了效率,可以更快地得到译文。
Enfin, les fermetures d'écoles et l'absentéisme seraient de plus en plus fréquents.
报告还表明,由于安全原因而关闭学校和缺课的情况来
多。
Premièrement, son caractère multilatéral lui donne un caractère plus officiel et un pouvoir plus contraignant.
首先,其多边性质可带来更大的正规性和约束力。
Le personnel de l'Organisation mérite un système équitable et plus efficace le plus vite possible.
本组织的工作人员应尽快享有这公平和效率更高的系统。
Sa composition universelle en fait l'organe directeur de l'ONU qui a le plus d'autorité.
其会员普遍性使它成为联合国最具权威性的决策机关。
La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.
内战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人流离失所。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年,
都没有丝毫改变。
Les pays ne veulent plus acheter de mines antipersonnel.
各国再愿意购买杀伤人员地雷。
Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.
为施虐者制订更加严厉的法律惩罚措施。
Les horaires de travail sont eux aussi plus souples.
工作时间上的灵活性也更大。
De nombreux programmes intéressant plus particulièrement les femmes sont diffusés.
妇女特别爱看的很多节目都能播出。
Plus de 11 000 Palestiniens sont en prison en Israël.
在以色列有超过11 000名巴勒斯坦人被投入监狱。
Enfin, aujourd'hui, une paix et un avenir plus radieux semblent possibles.
现在,我们终于有可能实现和平和更美好的未来。
Regarder et laisser faire n'est plus envisageable pour nous.
任何人都能再“袖手旁观”了。
Les dossiers prennent moins de place et sont plus faciles à consulter.
文档占用的空间更少,并且更易查询。
L'Assemblée générale est le plus haut organe représentatif de l'ONU.
大会是联合国具有最高代表性的机构。
Qui plus est, elle contrevient à la Charte des Nations Unies elle-même.
此外,它还违反了《联合国宪章》本身。
Cependant, la question était complexe et demandait plus ample et profond examen.
过这个问题很复杂,需要加以进
步的深入考虑。
À note époque, cette sorte de logique n'est plus acceptable.
我们时代生活的现实容得此种逻辑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。