À noter également que ce projet est étendu en cas d'absence d'un professeur pour pallier sans doute à la diminution importante des postes de remplaçant.
同样此决议将在老师缺时派上用场,为了减轻代课人员缺乏带来的影响。
diminution f. 裁减; 递减
diminution /disparition de l'élasticité de la peau 皮肤弹性减/
失
diminution de calibre des selles 粪便变
diminution de l'appétit sexuelle 性功能[减, 衰]退
diminution de la matité cardiaque 心浊音界缩小
diminution de murmure respiratoire 呼吸音减
diminution de pression 泄压
diminution de vitesse 减速
diminution des réflexe 反射减弱
diminution des vibrations vocales 语颤减弱
À noter également que ce projet est étendu en cas d'absence d'un professeur pour pallier sans doute à la diminution importante des postes de remplaçant.
同样此决议将在老师缺时派上用场,为了减轻代课人员缺乏带来的影响。
Mais, en ce qui concerne l’Europe, une diminution de 8% pendant cinq ans, puis maintenant une diminution de 20%, cela ne correspond pas aux promesses faites aux autres pays, ce qui est très décevant.
但对欧盟来讲,五年总共减排8%,现在欧盟又提出20%的目标,这不是国际承诺,这让人非常失望。
Les rides résultent d'une diminution de l'élasticité de la peau.
皱纹源自皮肤弹性的缺失。
L’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.
离婚率的增加和出生率的下赋予社会以新的面貌。
Le produit est utilisé, dans une large mesure, une diminution de la traversée d'accidents de la circulation, la sécurité routière est une nouvelle fin de construction des installations.
用上该产品之后,很大程度减少了各交通要道口的事故发生,是交通安全的新型专用设施。
Nous sommes dédiés à la vision du marketing et de promotion des activités de plaidoyer et d'adhérer à la diminution du coût des services de haute qualité.
我们专著于视觉行销的倡导和提升,并坚持以较的成本提供国际化的高品质服务。
Cette année encore, les lumières ont été éteintes progressivement à partir de 19h00, ce qui a eu pour conséquence une diminution de la consommation électrique, selon le WWF.
今年也一样,灯光从19:00开始逐渐被熄灭,根据基金会的说法,此举是为了减少电力。
Il obtient une diminution sur les prix des matières premières.
使原材料价格
。
Le développement de l’union libre, l’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.
男女同居的发展,离婚率的增加,出生率的下给社会赋予了新的面貌。
Plus important encore, une diminution de la population avec la vérification de réduire aléser l'opération.
更重要的是,减少了人与像的核对,减少枯燥的操作。
Le point central de la politique ambitieuse que nous devons nous donner, c'est la diminution drastique des émissions de gaz à effet de serre.
该雄心勃勃的政策重点,我们必须给它的温室气体排放量的急剧减少。
La diminution du salaire a grandement influé sur la qualité de sa vie.
工资的减少极大地影响了的生活质量。
Depuis, des progrès considérables ont été faits dans le domaine des matériaux, d'où un accroissement des performances aérodynamiques, une diminution de poids.
自那时以来,相当大的进展,在领导一个在空气动力学性能,减轻重量增加材料领域。
Exemple 1: quand on fait la queue dans la cantine universitaire, ce qui nous rassure n'est pas la diminution du monde devant, mais l'augmentation de la queue suivante.
在饭堂排队打饭时最大的欣慰不是前面的人越来越少,而是后面等的人越来越多。
Les invités mai nécessitent différents niveaux de la production d'une variété de prix on s'attend à une diminution clients à la fin du coût de production, la bienvenue à la nature de la coutume.
可根据客人的不同程度的要求生产不同价位的料,为客户底生产成本,欢迎来样定做。
Les espèces côtières typiques avec de nombreux organismes minéraux disparaissent. «On observe une forte diminution du nombre d'oursins, de coquillages et de coraux», rappelle ainsi l'étude de Nature.
《自然》中的文章称,“我们发现海胆,贝类和珊瑚的物种大量减少。”
M. Agyemang-Yeboah a évoqué les répercussions socioéconomiques de ces maladies, notamment la diminution du revenu des personnes touchées due à la perte de rendement.
Agyemang-Yeboah先生说,这些疾病产生的社会经济影响包括受感染的人丧失生产力造成收入减少。
À cet égard, la Directrice note que, dans sa résolution 1608 (2005), le Conseil a prié le Secrétaire général d'élaborer, en temps voulu, une stratégie de diminution progressive des forces de la MINUSTAH au cours de la période postélectorale, en fonction de la situation sur le terrain.
在这方面,她指出,安理会第1608(2005)号决议曾请秘书长根据实地局势,及时拟订选举后期间联海稳定团兵力逐步缩编战略。
Compte tenu de la dépendance mondiale à l'égard des combustibles fossiles et de la diminution de l'offre, il faut déployer davantage d'efforts pour réaliser des économies d'énergie et trouver de nouvelles sources d'énergie, notamment renouvelables.
鉴于全球对石油燃料的依赖和供应日减,需更加努力促进节约能源,以及发展替代能源和可再生能源。
S'il convient de rappeler que les autorités ivoiriennes sont au premier chef responsables de la sécurité à Abidjan, ces patrouilles ont contribué à la diminution générale de l'insécurité dans les zones où elles ont été déployées.
应当记得,阿比让的安全状况归根到底还是科特迪瓦当局的责任,但是,这些联合巡逻为普遍减轻部署地区的不安全程度作出了贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。