Les données sur les disparités entre les sexes en matière d'apprentissage demeurent peu abondantes.
在学习成绩方面性别差距的数据仍然
足。
多;
大,
太
太亮的灯
多
很大的,
太多的
很经常
大靠得住。
很自豪。
要紧。
把所剩的那么一点(钱)全都花了。
多的, 少的
足道的事物
多的人
用限
词, 没有补语, 单独使用] 少量, 少许, 一点点

贪多。
会为这么一点点小事就灰心丧气。
够的
多
感兴趣。我
在乎。 [表示拒绝的客套语]
微
等一下。
凡
活儿干得可
少。
微多 [少, 好] 一点

]Tu ferais ça?— Un peu ! 这事你敢做吗? —那还用说!
多, 差
离, 几乎
们几乎都是同年的。
总是满足于差
多而从
深究。 un à peu près 一种文字游戏 [以近似的词或故意改变词形的词代替]
] 少
久以后
久就要到了。
久前
久
微一点, 很少一点点
等片刻。
那么没有头脑, 我的生日
总该想到吧。
论多少, 只要
微一点儿
微… [后接subj.]
微思索一下, 就会理解…
久以前
说的话有意思的很少
的决心一点一点动摇了
太可能
有点先天缺陷
微转一点
的决
有点晚了
远处
值得一提的家伙
玩笑开到有点过
今晚
太可能到
放松了一些
有点冒失
能带着它跑
有点情绪
安
有点发胖了
能无动于衷了
地;Les données sur les disparités entre les sexes en matière d'apprentissage demeurent peu abondantes.
在学习成绩方面性别差距的数据仍然
足。
Les organes d'élaboration des politiques et de coordination sont souvent peu représentatifs.
政策和协调机构依据的范围往往很窄。
Il était par ailleurs simple et peu onéreux.
另据认为,此种制度既简单,又划算。
D'autres encore ont communiqué des NIR incomplets ou peu clairs.
有些缔约方提交的国家清单报告
完整或者
透明。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
幸的是,自上一次简报以来,几乎没有出现什么这种情况。
Ce projet de résolution a été quelque peu révisé.
这项决议草案经过一些修订。
De nouvelles dispositions devraient être prises sous peu.
预计
久将有进一步的进展。
Le principal problème est que les femmes s'adressent trop peu souvent aux tribunaux.
在亚美尼亚,雇主以怀孕为由拒绝雇用妇女或因休产假而处罚妇女都是违法的。
Toutefois, l'impression générale est que le Gouvernement accorde peu d'intérêt aux zones rurales.
然而,人们普遍认为政府
重视农村地区。
Les soins pré et post natals sont peu développés.
产前和产后护理还未普及。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪的。
En fait, peu de pays ont gelé des avoirs autres que des comptes en banque.
事实上,只有少数国家冻结了银行账户以外的其
资产。
Cela s'expliquait par le fait que peu d'États avaient ratifié et appliqué ces instruments.
一个原因是,很少国家批准和执行这些文书。
Les plaintes déposées auprès des autorités n'ont eu que peu d'effet.
向当局提出的申诉很少有结果。
Les femmes représentaient à peu près 51 % de la population de nationalité gambienne.
在冈比亚籍人口中,女性占近51%。
Sous l'angle de l'histoire, ce délai semble peu important.
从历史的观点来看,这段时间显然是无足轻重的。
Mme Gaspard voudrait également qu'on lui explique pourquoi cette mesure a eu si peu d'effet.
她还想知道这项措施没有结果的原因。
Dans la pratique, les problèmes sont peu nombreux.
从实际操作的角度来看,没有多少困难。
En conséquence, il est peu probable qu'une telle convention soit largement appuyée par les États.
因此,在国际保护和赔偿俱乐部集团看来,这种公约
大可能得到各国的广泛支持。
La situation de l'investissement étranger direct est aussi peu encourageante.
国外直接投资的情况也
容乐观。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。