法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 路, 迷路:
Une indication inexacte égare le touriste. 不精确的指点游览者走路。

2. [转]引入歧途, 误, 带坏:
Les mauvais exemples peuvent ~ la jeunesse. 坏样子会把青年带坏。

3. 忘记放在哪里, 一时丢
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée. 我的表没有丢, 我只是忘放在哪里。

4. 去理智, (精神)常:
égarer l'esprit 精神


s'égarer v. pr.
1. 走路, 迷路:
La lettre a dû s'égarer. 这封信想必是送

2. [转]走入歧途, 陷入
3. 去理智, 精神
4. [转]离题:
La discussion s'égare. 讨论离开正题

5. 分散

常见用法
égarer ses clefs忘钥匙放在哪儿
la lettre a dû s'égarer这封信想必是送
elles se sont égarées en route们在途中迷路

Fr helper cop yright
助记:
é外,出+gar保存+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,观察

词:
affoler,  aveugler,  dépister,  dérouter,  désaxer,  désorienter,  perdre,  écarter,  détourner,  fourvoyer,  abuser,  berner,  dévoyer,  pervertir,  tromper,  éloigner,  paumer,  se fourvoyer,  se paumer,  se perdre

s'égarer: errer,  fourvoyé,  perdu,  se fourvoyer,  se perdre,  désorienté,  hagard,  dépravé,  dévoyé,  éparpillé,  épars,  se disséminer,  s'éparpiller,  délirer,  dérailler,  divaguer,  rêver,  affolé,  halluciné,  troublé,  

词:
guider,  orienter,  diriger,  dirigé,  gouverner,  gouverné,  orienté

s'égarer: calme,  lucide,  posé,  raisonnable,  réfléchi,  sage,  sensé,  serein,  

联想词
éloigner离开,移开;détourner改变方向,改道;tromper欺骗,上当;écarter分开,隔开;guider带领;aventurer拿……去冒险;attarder迟延,耽搁,滞;décourager去勇气,气馁,泄气;effrayer害怕,惊恐;éclairer照亮, 点燃;emmener带走;

Il montre le chemin aux personnes égarées.

他给那些迷路的人指路

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人做出一种危险的预测。有自我的危险

Une indication inexacte égare le touriste.

不精确的指点会游览者

Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.

其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向前迈进。

En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.

此外,据报告,法院的档案还常常踪。

La lettre a dû s'égarer.

这封信想必是

La colère vous égare.

愤怒理智

La discussion s'égare.

讨论离开正题

La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

独角兽巡逻队显然迷路,他们服从这一命令。

En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.

如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。

Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.

我们还解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。

L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.

自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗或放

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.

特派团成功地安排几次牲畜移交,把散或窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。

La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有丢, 我只是放在哪里

Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.

爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路

Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.

哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷道路。

La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.

交谈是最保险的方式:你不会策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。

Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.

这除会在无法确定发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 égarer 的法语例句

用户正在搜索


低矮, 低矮的(地), 低矮的扶手椅, 低凹的道路, 低保, 低倍, 低倍腐蚀, 低倍显微镜, 低倍照相的, 低标号水泥,

相似单词


égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement, égayer, égéen,
v. t.
1. 使走错路, 使迷路:
Une indication inexacte égare le touriste. 不精确的指点使游览者走错了路。

2. [转]引入歧途, 使犯错误, 带坏:
Les mauvais exemples peuvent ~ la jeunesse. 坏样子会把青年带坏。

3. 忘记放在哪里, 一时丢失:
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée. 我的表没有丢, 我只是忘了放在哪里。

4. 使失去理智, 使(精神)失常:
égarer l'esprit 使精神失常


s'égarer v. pr.
1. 走错路, 迷路:
La lettre a dû s'égarer. 这封信想必是送错了。

2. [转]走入歧途, 陷入错误
3. 失去理智, 精神失常
4. [转]题:
La discussion s'égare. 开正题了。

5. 分散

常见用法
égarer ses clefs忘了钥匙放在哪儿
la lettre a dû s'égarer这封信想必是送错了
elles se sont égarées en route她们在途中迷路了

Fr helper cop yright
助记:
é外,出+gar保存+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,观察

词:
affoler,  aveugler,  dépister,  dérouter,  désaxer,  désorienter,  perdre,  écarter,  détourner,  fourvoyer,  abuser,  berner,  dévoyer,  pervertir,  tromper,  éloigner,  paumer,  se fourvoyer,  se paumer,  se perdre

s'égarer: errer,  fourvoyé,  perdu,  se fourvoyer,  se perdre,  désorienté,  hagard,  dépravé,  dévoyé,  éparpillé,  épars,  se disséminer,  s'éparpiller,  délirer,  dérailler,  divaguer,  rêver,  affolé,  halluciné,  troublé,  

词:
guider,  orienter,  diriger,  dirigé,  gouverner,  gouverné,  orienté

s'égarer: calme,  lucide,  posé,  raisonnable,  réfléchi,  sage,  sensé,  serein,  

联想词
éloigner使开,移开;détourner使改变方向,使改道;tromper欺骗,使上当;écarter分开,隔开;guider带领;aventurer拿……去冒险;attarder迟延,耽搁,滞留;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;effrayer使害怕,使惊恐;éclairer照亮, 点燃;emmener带走;

Il montre le chemin aux personnes égarées.

那些迷路的人指路

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险

Une indication inexacte égare le touriste.

不精确的指点会使游览者错路

Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.

其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向前迈进。

En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.

此外,据报告,法院的档案还常常失踪。

La lettre a dû s'égarer.

这封信想必是送错

La colère vous égare.

愤怒使失去理智

La discussion s'égare.

正题

La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

独角兽巡逻队显然迷了路,们服从了这一命令。

En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.

如果没有克制,谈判可能偏轨道,或花费不必要的大量时间。

Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.

我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。

L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.

自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.

特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。

La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有丢, 我只是放在哪里

Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.

爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路

Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.

哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。

La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.

交谈是最保险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。

Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.

这除了会在无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 égarer 的法语例句

用户正在搜索


低潮位下的, 低潮线, 低车架挂车, 低车身, 低沉, 低沉的, 低沉的敲击声, 低沉的嗓音, 低沉的声音, 低沉的天空,

相似单词


égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement, égayer, égéen,
v. t.
1. 使走错路, 使迷路:
Une indication inexacte égare le touriste. 不精确的指点使游览者走错了路。

2. [转]引入歧途, 使犯错误, 带坏:
Les mauvais exemples peuvent ~ la jeunesse. 坏样子会把青年带坏。

3. 忘记放在哪里, 一时失:
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée. 我的表, 我只是忘了放在哪里。

4. 使失去理智, 使(精神)失常:
égarer l'esprit 使精神失常


s'égarer v. pr.
1. 走错路, 迷路:
La lettre a dû s'égarer. 这封信想必是送错了。

2. [转]走入歧途, 陷入错误
3. 失去理智, 精神失常
4. [转]离题:
La discussion s'égare. 讨论离开题了。

5. 分散

常见用法
égarer ses clefs忘了钥匙放在哪儿
la lettre a dû s'égarer这封信想必是送错了
elles se sont égarées en route她们在途中迷路了

Fr helper cop yright
助记:
é外,出+gar保存+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,观察

词:
affoler,  aveugler,  dépister,  dérouter,  désaxer,  désorienter,  perdre,  écarter,  détourner,  fourvoyer,  abuser,  berner,  dévoyer,  pervertir,  tromper,  éloigner,  paumer,  se fourvoyer,  se paumer,  se perdre

s'égarer: errer,  fourvoyé,  perdu,  se fourvoyer,  se perdre,  désorienté,  hagard,  dépravé,  dévoyé,  éparpillé,  épars,  se disséminer,  s'éparpiller,  délirer,  dérailler,  divaguer,  rêver,  affolé,  halluciné,  troublé,  

词:
guider,  orienter,  diriger,  dirigé,  gouverner,  gouverné,  orienté

s'égarer: calme,  lucide,  posé,  raisonnable,  réfléchi,  sage,  sensé,  serein,  

联想词
éloigner使离开,移开;détourner使改变方向,使改道;tromper欺骗,使上当;écarter分开,隔开;guider带领;aventurer拿……去冒险;attarder迟延,耽搁,滞留;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;effrayer使害怕,使惊恐;éclairer照亮, 点燃;emmener带走;

Il montre le chemin aux personnes égarées.

他给那些迷路的人指路

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险

Une indication inexacte égare le touriste.

不精确的指点会使游览者错路

Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.

其执行虽然比较缓慢,但仍轨,并在向前迈进。

En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.

此外,据报告,法院的档案还常常失踪。

La lettre a dû s'égarer.

这封信想必是送错

La colère vous égare.

愤怒使失去理智

La discussion s'égare.

讨论离开

La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这一命令。

En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.

如果有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。

Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.

我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。

L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.

自动化的另一个好是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.

特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。

La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表, 我只是放在哪里

Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.

爱是一场有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路

Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.

哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。

La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.

交谈是最保险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。

Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.

这除了会在无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关是否应负责还往往取决国家法律或合同约定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 égarer 的法语例句

用户正在搜索


低等, 低等动物, 低低地, 低地, 低电压, 低电压继电器, 低度, 低端, 低端的, 低发髻,

相似单词


égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement, égayer, égéen,
v. t.
1. 走错路, 迷路:
Une indication inexacte égare le touriste. 不精确的指点游览者走错了路。

2. [转]引入歧途, 犯错误, 带坏:
Les mauvais exemples peuvent ~ la jeunesse. 坏样子会把青年带坏。

3. 忘记放在哪里, 一时丢失:
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée. 我的表没有丢, 我只是忘了放在哪里。

4. 失去理智, (精神)失常:
égarer l'esprit 精神失常


s'égarer v. pr.
1. 走错路, 迷路:
La lettre a dû s'égarer. 这封信想必是送错了。

2. [转]走入歧途, 陷入错误
3. 失去理智, 精神失常
4. [转]题:
La discussion s'égare. 讨论开正题了。

5. 分散

常见用法
égarer ses clefs忘了钥匙放在哪儿
la lettre a dû s'égarer这封信想必是送错了
elles se sont égarées en route她们在途中迷路了

Fr helper cop yright
助记:
é外,出+gar保存+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,

词:
affoler,  aveugler,  dépister,  dérouter,  désaxer,  désorienter,  perdre,  écarter,  détourner,  fourvoyer,  abuser,  berner,  dévoyer,  pervertir,  tromper,  éloigner,  paumer,  se fourvoyer,  se paumer,  se perdre

s'égarer: errer,  fourvoyé,  perdu,  se fourvoyer,  se perdre,  désorienté,  hagard,  dépravé,  dévoyé,  éparpillé,  épars,  se disséminer,  s'éparpiller,  délirer,  dérailler,  divaguer,  rêver,  affolé,  halluciné,  troublé,  

词:
guider,  orienter,  diriger,  dirigé,  gouverner,  gouverné,  orienté

s'égarer: calme,  lucide,  posé,  raisonnable,  réfléchi,  sage,  sensé,  serein,  

联想词
éloigner开,移开;détourner改变方向,改道;tromper欺骗,上当;écarter分开,隔开;guider带领;aventurer拿……去冒险;attarder迟延,耽搁,滞留;décourager失去勇气,气馁,泄气;effrayer害怕,惊恐;éclairer照亮, 点燃;emmener带走;

Il montre le chemin aux personnes égarées.

他给那些迷路的人指路

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险

Une indication inexacte égare le touriste.

不精确的指点会游览者错路

Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.

其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向前迈进。

En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.

此外,据报告,法院的档案还常常失踪。

La lettre a dû s'égarer.

这封信想必是送错

La colère vous égare.

愤怒失去理智

La discussion s'égare.

讨论正题

La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这一命令。

En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.

如果没有克制,谈判可能偏轨道,或花费不必要的大量时间。

Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.

我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。

L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.

自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆真相向前进;它防止真相方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.

特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。

La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有丢, 我只是放在哪里

Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.

爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路

Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.

哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。

La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.

交谈是最保险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。

Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.

这除了会在无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 égarer 的法语例句

用户正在搜索


低工资, 低汞电极, 低共熔冰盐结晶, 低共熔点, 低共熔反应, 低共熔混合物, 低共熔片, 低共熔石墨, 低估, 低估财产价值,

相似单词


égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement, égayer, égéen,
v. t.
1. 使走错路, 使路:
Une indication inexacte égare le touriste. 不精确的指点使游览者走错了路。

2. [转]引入歧途, 使犯错误, 带坏:
Les mauvais exemples peuvent ~ la jeunesse. 坏样子会把青年带坏。

3. 忘记放在哪里, 一时丢失:
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée. 我的表没有丢, 我只是忘了放在哪里。

4. 使失去理智, 使(精神)失常:
égarer l'esprit 使精神失常


s'égarer v. pr.
1. 走错路, 路:
La lettre a dû s'égarer. 这封信想必是送错了。

2. [转]走入歧途, 陷入错误
3. 失去理智, 精神失常
4. [转]离题:
La discussion s'égare. 讨论离开正题了。

5. 分散

常见用法
égarer ses clefs忘了钥匙放在哪儿
la lettre a dû s'égarer这封信想必是送错了
elles se sont égarées en route她们在途路了

Fr helper cop yright
助记:
é外,出+gar保存+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,观察

词:
affoler,  aveugler,  dépister,  dérouter,  désaxer,  désorienter,  perdre,  écarter,  détourner,  fourvoyer,  abuser,  berner,  dévoyer,  pervertir,  tromper,  éloigner,  paumer,  se fourvoyer,  se paumer,  se perdre

s'égarer: errer,  fourvoyé,  perdu,  se fourvoyer,  se perdre,  désorienté,  hagard,  dépravé,  dévoyé,  éparpillé,  épars,  se disséminer,  s'éparpiller,  délirer,  dérailler,  divaguer,  rêver,  affolé,  halluciné,  troublé,  

词:
guider,  orienter,  diriger,  dirigé,  gouverner,  gouverné,  orienté

s'égarer: calme,  lucide,  posé,  raisonnable,  réfléchi,  sage,  sensé,  serein,  

联想词
éloigner使离开,移开;détourner使改变方向,使改道;tromper欺骗,使上当;écarter分开,隔开;guider带领;aventurer拿……去冒;attarder,耽搁,滞留;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;effrayer使害怕,使惊恐;éclairer照亮, 点燃;emmener带走;

Il montre le chemin aux personnes égarées.

他给那些的人指路

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人做出了一种危的预测。有自我的危

Une indication inexacte égare le touriste.

不精确的指点会使游览者错路

Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.

其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向前迈进。

En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.

此外,据报告,法院的档案还常常失踪。

La lettre a dû s'égarer.

这封信想必是送错

La colère vous égare.

愤怒使失去理智

La discussion s'égare.

讨论离开正题

La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

独角兽巡逻队显然了路,他们服从了这一命令。

En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.

如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。

Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.

我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。

L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.

自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.

特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。

La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有丢, 我只是放在哪里

Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.

爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己

Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.

哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响东的局势过程失了道路。

La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.

交谈是最保的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。

Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.

这除了会在无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 égarer 的法语例句

用户正在搜索


低合金工具钢, 低缓, 低回, 低级, 低级裁判权, 低级的, 低级的玩笑, 低级教官, 低级乐队, 低级趣味,

相似单词


égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement, égayer, égéen,
v. t.
1. 使走错路, 使迷路:
Une indication inexacte égare le touriste. 不指点使游览者走错了路。

2. [转]引入歧途, 使犯错误, 带坏:
Les mauvais exemples peuvent ~ la jeunesse. 坏样子会把青年带坏。

3. 忘记放在哪里, 一时丢
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée. 我表没有丢, 我只是忘了放在哪里。

4. 使去理智, 使(
égarer l'esprit 使


s'égarer v. pr.
1. 走错路, 迷路:
La lettre a dû s'égarer. 这封信想必是送错了。

2. [转]走入歧途, 陷入错误
3. 去理智,
4. [转]离题:
La discussion s'égare. 讨论离开正题了。

5. 分散

常见用法
égarer ses clefs忘了钥匙放在哪儿
la lettre a dû s'égarer这封信想必是送错了
elles se sont égarées en route她们在途中迷路了

Fr helper cop yright
助记:
é外,出+gar保存+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,观察

词:
affoler,  aveugler,  dépister,  dérouter,  désaxer,  désorienter,  perdre,  écarter,  détourner,  fourvoyer,  abuser,  berner,  dévoyer,  pervertir,  tromper,  éloigner,  paumer,  se fourvoyer,  se paumer,  se perdre

s'égarer: errer,  fourvoyé,  perdu,  se fourvoyer,  se perdre,  désorienté,  hagard,  dépravé,  dévoyé,  éparpillé,  épars,  se disséminer,  s'éparpiller,  délirer,  dérailler,  divaguer,  rêver,  affolé,  halluciné,  troublé,  

词:
guider,  orienter,  diriger,  dirigé,  gouverner,  gouverné,  orienté

s'égarer: calme,  lucide,  posé,  raisonnable,  réfléchi,  sage,  sensé,  serein,  

联想词
éloigner使离开,移开;détourner使改变方向,使改道;tromper欺骗,使上当;écarter分开,隔开;guider带领;aventurer拿……去冒险;attarder迟延,耽搁,滞留;décourager使去勇气,使气馁,使泄气;effrayer使害怕,使惊恐;éclairer照亮, 点燃;emmener带走;

Il montre le chemin aux personnes égarées.

他给那些迷路人指路

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人做出了一种危险预测。有自我危险

Une indication inexacte égare le touriste.

指点会使游览者错路

Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.

其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向前迈进。

En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.

此外,据报告,法院档案还踪。

La lettre a dû s'égarer.

这封信想必是送错

La colère vous égare.

愤怒使理智

La discussion s'égare.

讨论离开正题

La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这一命令。

En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.

如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要大量时间。

Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.

我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。

L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.

自动化另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗或放错。

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.

特派团成功地安排了几次牲畜移交,把散或牲畜交还对方,这是一个积极发展。

La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回联络都是通过传真。

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

表没有丢, 我只是放在哪里

Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.

爱是一场没有地图和指南针旅途,小心翼翼反而会让自己迷路

Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.

哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东局势过程中迷了道路。

La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.

交谈是最保险方式:你不会策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。

Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.

这除了会在无法发生地点和责任方情况下就公约适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 égarer 的法语例句

用户正在搜索


低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物, 低聚乙醛燃料, 低空,

相似单词


égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement, égayer, égéen,
v. t.
1. 使走路, 使迷路:
Une indication inexacte égare le touriste. 不精确的指点使游览者走了路。

2. [转]引歧途, 使犯误, 带坏:
Les mauvais exemples peuvent ~ la jeunesse. 坏样子会把青年带坏。

3. 忘记放在哪里, 一时丢失:
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée. 我的表没有丢, 我只是忘了放在哪里。

4. 使失去理智, 使(精神)失常:
égarer l'esprit 使精神失常


s'égarer v. pr.
1. 走路, 迷路:
La lettre a dû s'égarer. 这封信想必是送了。

2. [转]走歧途,
3. 失去理智, 精神失常
4. [转]离题:
La discussion s'égare. 讨论离开正题了。

5. 分散

常见用法
égarer ses clefs忘了钥匙放在哪儿
la lettre a dû s'égarer这封信想必是送
elles se sont égarées en route她们在途中迷路了

Fr helper cop yright
助记:
é外,出+gar保存+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,观察

词:
affoler,  aveugler,  dépister,  dérouter,  désaxer,  désorienter,  perdre,  écarter,  détourner,  fourvoyer,  abuser,  berner,  dévoyer,  pervertir,  tromper,  éloigner,  paumer,  se fourvoyer,  se paumer,  se perdre

s'égarer: errer,  fourvoyé,  perdu,  se fourvoyer,  se perdre,  désorienté,  hagard,  dépravé,  dévoyé,  éparpillé,  épars,  se disséminer,  s'éparpiller,  délirer,  dérailler,  divaguer,  rêver,  affolé,  halluciné,  troublé,  

词:
guider,  orienter,  diriger,  dirigé,  gouverner,  gouverné,  orienté

s'égarer: calme,  lucide,  posé,  raisonnable,  réfléchi,  sage,  sensé,  serein,  

联想词
éloigner使离开,移开;détourner使改变方向,使改道;tromper欺骗,使上当;écarter分开,隔开;guider带领;aventurer拿……去冒险;attarder迟延,耽搁,滞留;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;effrayer使害怕,使惊恐;éclairer照亮, 点燃;emmener带走;

Il montre le chemin aux personnes égarées.

他给那些迷路指路

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第做出了一危险的预测。有迷失自我的危险

Une indication inexacte égare le touriste.

不精确的指点会使游览者

Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.

其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向前迈进。

En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.

此外,据报告,法院的档案还常常失踪。

La lettre a dû s'égarer.

这封信想必是

La colère vous égare.

愤怒使失去理智

La discussion s'égare.

讨论离开正题

La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这一命令。

En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.

如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。

Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.

我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。

L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.

自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远沉默。

Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.

特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。

La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有丢, 我只是放在哪里

Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.

爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路

Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.

哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。

La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.

交谈是最保险的方式:你不会丧失策略歧途,这样,冰会一点点融化。

Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.

这除了会在无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 égarer 的法语例句

用户正在搜索


低龄, 低领女内衣, 低领无袖毛衣, 低硫化的, 低硫石油, 低硫酸盐, 低炉身炉, 低落, 低氯化钠, 低氯性碱中毒,

相似单词


égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement, égayer, égéen,
v. t.
1. 错路, 迷路:
Une indication inexacte égare le touriste. 不确的指点错了路。

2. [转]引入歧途, 犯错误, 带坏:
Les mauvais exemples peuvent ~ la jeunesse. 坏样子会把青年带坏。

3. 忘记放在哪里, 一时丢失:
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée. 我的表没有丢, 我只是忘了放在哪里。

4. 失去理神)失常:
égarer l'esprit 神失常


s'égarer v. pr.
1. 错路, 迷路:
La lettre a dû s'égarer. 这封信想必是送错了。

2. [转]入歧途, 陷入错误
3. 失去理神失常
4. [转]离题:
La discussion s'égare. 讨论离开正题了。

5. 分散

常见用法
égarer ses clefs忘了钥匙放在哪儿
la lettre a dû s'égarer这封信想必是送错了
elles se sont égarées en route她们在途中迷路了

Fr helper cop yright
助记:
é外,出+gar保存+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,观察

词:
affoler,  aveugler,  dépister,  dérouter,  désaxer,  désorienter,  perdre,  écarter,  détourner,  fourvoyer,  abuser,  berner,  dévoyer,  pervertir,  tromper,  éloigner,  paumer,  se fourvoyer,  se paumer,  se perdre

s'égarer: errer,  fourvoyé,  perdu,  se fourvoyer,  se perdre,  désorienté,  hagard,  dépravé,  dévoyé,  éparpillé,  épars,  se disséminer,  s'éparpiller,  délirer,  dérailler,  divaguer,  rêver,  affolé,  halluciné,  troublé,  

词:
guider,  orienter,  diriger,  dirigé,  gouverner,  gouverné,  orienté

s'égarer: calme,  lucide,  posé,  raisonnable,  réfléchi,  sage,  sensé,  serein,  

联想词
éloigner离开,移开;détourner改变方向,改道;tromper欺骗,上当;écarter分开,隔开;guider带领;aventurer拿……去冒险;attarder迟延,耽搁,滞留;décourager失去勇气,气馁,泄气;effrayer害怕,惊恐;éclairer照亮, 点燃;emmener;

Il montre le chemin aux personnes égarées.

他给那些迷路的人指路

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险

Une indication inexacte égare le touriste.

确的指点会错路

Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.

其执行虽然比较缓慢,但仍处于正轨,并在向前迈进。

En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.

此外,据报告,法院的档案还常常失踪。

La lettre a dû s'égarer.

这封信想必是送错

La colère vous égare.

愤怒失去

La discussion s'égare.

讨论离开正题

La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这一命令。

En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.

如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。

Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.

我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。

L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.

自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆真相向前进;它防止真相偏离方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.

特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。

La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有丢, 我只是放在哪里

Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.

爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路

Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.

哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。

La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.

交谈是最保险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。

Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.

这除了会在无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 égarer 的法语例句

用户正在搜索


低能者收容所<俗>, 低年级小学生, 低凝固点油, 低浓缩铀, 低膨胀泡沫, 低频, 低频疲劳强度, 低品位矿石, 低品位热, 低气压,

相似单词


égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement, égayer, égéen,
v. t.
1. 使走错路, 使迷路:
Une indication inexacte égare le touriste. 不精确的指点使游览者走错了路。

2. [转]引入歧途, 使犯错误, 带坏:
Les mauvais exemples peuvent ~ la jeunesse. 坏样子会把青年带坏。

3. 忘记放在哪里, 一时丢失:
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée. 我的表没有丢, 我只是忘了放在哪里。

4. 使失去理智, 使(精神)失常:
égarer l'esprit 使精神失常


s'égarer v. pr.
1. 走错路, 迷路:
La lettre a dû s'égarer. 这封信想必是送错了。

2. [转]走入歧途, 陷入错误
3. 失去理智, 精神失常
4. [转]题:
La discussion s'égare. 讨论题了。

5. 分散

常见用法
égarer ses clefs忘了钥匙放在哪儿
la lettre a dû s'égarer这封信想必是送错了
elles se sont égarées en route她们在途中迷路了

Fr helper cop yright
助记:
é外,出+gar保存+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,观察

词:
affoler,  aveugler,  dépister,  dérouter,  désaxer,  désorienter,  perdre,  écarter,  détourner,  fourvoyer,  abuser,  berner,  dévoyer,  pervertir,  tromper,  éloigner,  paumer,  se fourvoyer,  se paumer,  se perdre

s'égarer: errer,  fourvoyé,  perdu,  se fourvoyer,  se perdre,  désorienté,  hagard,  dépravé,  dévoyé,  éparpillé,  épars,  se disséminer,  s'éparpiller,  délirer,  dérailler,  divaguer,  rêver,  affolé,  halluciné,  troublé,  

词:
guider,  orienter,  diriger,  dirigé,  gouverner,  gouverné,  orienté

s'égarer: calme,  lucide,  posé,  raisonnable,  réfléchi,  sage,  sensé,  serein,  

联想词
éloigner使,移;détourner使改变方向,使改道;tromper欺骗,使上当;écarter,隔;guider带领;aventurer拿……去冒险;attarder迟延,耽搁,滞留;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;effrayer使害怕,使惊恐;éclairer照亮, 点燃;emmener带走;

Il montre le chemin aux personnes égarées.

他给那些迷路的人指路

Les seconds font d’après moi une prédiction dangereuse, qui risque de nous égarer.

据我看,第二种人做出了一种危险的预测。有迷失自我的危险

Une indication inexacte égare le touriste.

不精确的指点会使游览者错路

Sa mise en œuvre, bien que lente, ne s'égare pas et avance.

其执行虽然比较缓慢,但仍处于轨,并在向前迈进。

En outre, il a été signalé que les dossiers s'égaraient souvent.

此外,据报告,法院的档案还常常失踪。

La lettre a dû s'égarer.

这封信想必是送错

La colère vous égare.

愤怒使失去理智

La discussion s'égare.

讨论

La patrouille Licorne, visiblement égarée, s'exécute.

独角兽巡逻队显然迷了路,他们服从了这一命令。

En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.

如果没有克制,谈判可能偏轨道,或花费不必要的大量时间。

Nous avons également appris que les responsables syriens ont tenté d'égarer l'enquête, notamment en faisant des déclarations fausses.

我们还了解到,叙利亚官员故意误导委员会,包括作伪证,企图阻挠调查工作。

L'informatisation de la filière de transmission présente aussi l'avantage d'éliminer tout risque de perdre ou d'égarer des pièces administratives.

自动化的另一个好处是,拷贝与纸张不同,搬办公室时拷贝不会遗失或放错。

Elle la maintient en vie, elle l'empêche de s'égarer et de perdre la voix au risque de devenir muette à jamais.

记忆使真相向前进;它防止真相方向,防止真相销声匿迹并永远陷入沉默。

Cependant, au chapitre des bonnes nouvelles, plusieurs échanges de bétail ont été organisés, et les deux parties ont restitué les bêtes égarées ou volées.

特派团成功地安排了几次牲畜移交,把失散或失窃的牲畜交还对方,这是一个积极的发展。

La plupart de ces communications, y compris celles qui s'étaient égarées, avaient été envoyées par télécopie, alors qu'il était possible d'utiliser la messagerie électronique.

尽管可以进行电子邮件通讯,但大多数通讯往来,包括有去无回的联络都是通过传真。

Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.

我的表没有丢, 我只是放在哪里

Aimer est une aventure sans carte et sans compas où seule la prudence égare.

爱是一场没有地图和指南针的旅途,小心翼翼反而会让自己迷路

Le Costa Rica est convaincu que la communauté internationale s'est égarée en chemin dans sa quête de solutions à la situation qui touche le Moyen-Orient.

哥斯达黎加深信,国际社会在寻求解决影响中东的局势过程中迷失了道路。

La conversation est donc le produit le plus sûr : vous ne risquez pas de vous égarer et, petit à petit, la glace va céder.

交谈是最保险的方式:你不会丧失策略误入歧途,这样,冰会一点点融化。

Pour compliquer les choses, lorsqu'une marchandise égarée ne peut être localisée et la responsabilité attribuée, ce sont souvent les lois nationales ou des accords contractuels qui s'appliquent.

这除了会在无法确定损失发生地点和责任方的情况下就公约的适用会发生混乱之外,关于是否应负责还往往取决于国家法律或合同约定。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 égarer 的法语例句

用户正在搜索


低渗压的, 低声, 低声抱怨, 低声唱, 低声唱歌, 低声的, 低声地, 低声地说, 低声地说话, 低声耳浯,

相似单词


égarant, égard, égards, égaré, égarement, égarer, égayant, égayement, égayer, égéen,