La Trésorerie propose de les imputer globalement au budget du compte d'appui.
因此财务处建议将此费用
支助账户预算。
, 归罪
:
失败归咎
某一方代表缺乏诚意
, 归因
名词]
, 记
:
预算项目内
……La Trésorerie propose de les imputer globalement au budget du compte d'appui.
因此财务处建议将此费用
支助账户预算。
Dans le cas de navires, la responsabilité est imputée au propriétaire, et non à l'exploitant.
就船舶而言,追究船主而不是操作者
赔偿责任。
Les prélèvements sont imputés au premier réceptionnaire des hydrocarbures sur le territoire d'un Etat membre.
摊款将向油品在成员国内
第一个实际接受者征收。
Il imputait la cherté du pétrole aux cartels de ce secteur.
他认为油价高涨
归咎
石油行业
卡特尔。
Toutes les dépenses du Tribunal sont imputées sur les crédits ouverts aux postes budgétaires correspondants.
法庭
各项支出在预算批款分配科目中登录。
On impute souvent à la culture, et surtout à la religion, l'oppression de la femme.
文化和宗教经常被用来为压迫妇女
现象进行辩解,尤以后者为甚。
Ce crédit serait imputé sur le fonds de réserve.
这笔经费将从
急基金拨付。
M. Mazio n'impute pas cette dette au commandant Jérôme mais au Gouvernement de transition à Kinshasa.
Mazio先生没有向Jérôme司令官,而是向金沙萨
过渡政府追讨这笔欠款。
Les achats sont imputés sur les comptes budgétaires de l'année où ils sont effectués.
购置费在购买当年
预算账户中支付。
On leur impute la plupart des dépenses intérieures consacrées à ce secteur.
政府也被视为有责任提供用
人口活动
绝大部分国内支出。
On peut également leur imputer la poussée des cas d'enlèvement.
有组织犯罪集团是绑架案件急剧增多
原因所在。
Le coût de leur fonctionnement est imputé sur le budget de l'État.
图书馆
运转由国家预算出资。
Ces dépenses seraient imputées sur le fonds de réserve.
此笔费用将从
急基金中支付。
Un grand groupe impute l'absence de progrès spectaculaires au manque d'engagement politique.
一个主要团体把有限
进展归咎
政治承诺不足。
Cette augmentation peut être imputée à la production pétrolière des États non membres de l'OPEP.
这些增加
以归
非欧佩克石油生产国
生产。
La responsabilité de l'entreprise s'impute d'une de deux façons.
处理公司赔偿责任有两种方法。
Il recommande d'inscrire au budget ordinaire 58 postes imputés sur les fonds extrabudgétaires.
建议将目前由预算外资金拨款
58个员额转为由正常预算拨款。
Les dépenses correspondantes sont imputées sur les comptes budgétaires de l'année où elles sont engagées.
进行此种购置
款项记作购置年度
预算账户
支出。
Il sera alors plus facile d'imputer les décisions erronées aux cadres intermédiaires.
安保司高级职位
激增只会分散责任,从而较易将错误归咎
中级管理人员。
Les paiements futurs seront de même imputés au budget des exercices correspondants.
今后
支付款项将
各自对
预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。