Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
你好,我现在不方便跟你说话。
Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
你好,我现在不方便跟你说话。
Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».
因而取得的结果“少,
晚”。
La Commission ne doit donc pas trop s'occuper de ce principe.
因此,委员会不应过分纠缠这项原则。
Six ans semble une durée appropriée, ni trop courte, ni trop longue.
六年期看来正合适,既不短也不
长。
Aucun conflit n'est trop complexe ni trop enraciné pour résister de manière durable au dialogue.
任何冲突都不会复杂或严重到长期抵制对话的程度。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受多
久的痛苦。
Trop souvent, ce principe fondamental est ignoré.
在很多时候,该项基本原则被忽视。
Bien trop souvent, nous échouons dans cette lutte.
很多时候,我们在这一斗争中都失败。
Une victime civile est une victime de trop.
任何平民伤亡都是过分的。
Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.
我们故意扭头不见久
。
Trop de femmes sont victimes de la violence.
很多妇女都是暴力受害者。
Le prix de l'inaction est trop élevé.
若不采取行动,后果将非常严重。
Or, cette acception du terme est trop restrictive.
但这样狭义地理解该词,局性
大。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴的封锁一直久久伴随着我们。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截当,缺乏道理。
Mais pour nombre de victimes, ils sont arrivés trop tard.
但对于许多受害者来说,他们来得迟
。
Le peuple libanais ne connaît que trop la douleur.
黎巴嫩人民经历多的苦难。
L'attirance qu'exercent leurs communautés est bien trop puissante.
他们社区的吸引力实在是大
。
Ils ont cependant été trop lents dans d'autres domaines.
然而,在其他领域中则进展过于缓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
你好,我现在不方跟你说话。
Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».
因而取得的结果“太少,太晚”。
La Commission ne doit donc pas trop s'occuper de ce principe.
因此,委员会不应过分纠缠这项原则。
Six ans semble une durée appropriée, ni trop courte, ni trop longue.
六年期看来正合适,既不太短也不太长。
Aucun conflit n'est trop complexe ni trop enraciné pour résister de manière durable au dialogue.
任何冲突都不会复杂或严重到长期抵制对话的程度。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受太多太久的痛苦。
Trop souvent, ce principe fondamental est ignoré.
在很多时候,该项基本原则被忽视。
Bien trop souvent, nous échouons dans cette lutte.
很多时候,我们在这斗争中都失败
。
Une victime civile est une victime de trop.
任何平民伤亡都是过分的。
Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.
我们故意扭头不见太久。
Trop de femmes sont victimes de la violence.
很多妇女都是暴力受害者。
Le prix de l'inaction est trop élevé.
若不采取行动,后果将非常严重。
Or, cette acception du terme est trop restrictive.
但这样狭义地理解该词,局性太大。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以阐明,这概念有可能过于笼统。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴的封锁直久久伴
着我们。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截当,缺乏道理。
Mais pour nombre de victimes, ils sont arrivés trop tard.
但对于许多受害者来说,他们来得太迟。
Le peuple libanais ne connaît que trop la douleur.
黎巴嫩人民经历太多的苦难。
L'attirance qu'exercent leurs communautés est bien trop puissante.
他们社区的吸引力实在是太大。
Ils ont cependant été trop lents dans d'autres domaines.
然而,在其他领域中则进展过于缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
你好,我现在不方便跟你说话。
Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».
因而取得的结果“太少,太晚”。
La Commission ne doit donc pas trop s'occuper de ce principe.
因此,委员会不应过分纠缠项原则。
Six ans semble une durée appropriée, ni trop courte, ni trop longue.
六年期看来正合适,既不太短不太长。
Aucun conflit n'est trop complexe ni trop enraciné pour résister de manière durable au dialogue.
任何冲突都不会复杂或严重到长期抵制对话的程度。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久的痛苦。
Trop souvent, ce principe fondamental est ignoré.
在很多时候,该项基本原则被忽视。
Bien trop souvent, nous échouons dans cette lutte.
很多时候,我们在一斗争中都失败了。
Une victime civile est une victime de trop.
任何平民伤亡都是过分的。
Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.
我们故意扭头不见太久了。
Trop de femmes sont victimes de la violence.
很多妇女都是暴力受害者。
Le prix de l'inaction est trop élevé.
若不采取行动,后果将非常严重。
Or, cette acception du terme est trop restrictive.
但样狭义地理解该词,局
性太大。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以阐明,个概念有可能过于笼统。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴的封锁一直久久伴随着我们。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。
Mais pour nombre de victimes, ils sont arrivés trop tard.
但对于许多受害者来说,他们来得太迟了。
Le peuple libanais ne connaît que trop la douleur.
黎巴嫩人民经历了太多的苦难。
L'attirance qu'exercent leurs communautés est bien trop puissante.
他们社区的吸引力实在是太大了。
Ils ont cependant été trop lents dans d'autres domaines.
然而,在其他领域中则进展过于缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
你好,我现在不方便跟你说话。
Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».
因而取结果“
少,
”。
La Commission ne doit donc pas trop s'occuper de ce principe.
因此,委员会不应过分纠缠这项原则。
Six ans semble une durée appropriée, ni trop courte, ni trop longue.
六年期看来正合适,既不短也不
长。
Aucun conflit n'est trop complexe ni trop enraciné pour résister de manière durable au dialogue.
任何冲突都不会复杂或严重到长期抵制对话程度。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了多
久
痛苦。
Trop souvent, ce principe fondamental est ignoré.
在很多时候,该项基本原则被忽视。
Bien trop souvent, nous échouons dans cette lutte.
很多时候,我们在这一斗争中都失败了。
Une victime civile est une victime de trop.
任何平民伤亡都是过分。
Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.
我们故意扭头不见久了。
Trop de femmes sont victimes de la violence.
很多妇女都是暴力受害者。
Le prix de l'inaction est trop élevé.
若不采取行动,后果将非常严重。
Or, cette acception du terme est trop restrictive.
但这样狭义地理解该词,局性
大。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴封锁一直久久伴随着我们。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。
Mais pour nombre de victimes, ils sont arrivés trop tard.
但对于许多受害者来说,他们来迟了。
Le peuple libanais ne connaît que trop la douleur.
黎巴嫩人民经历了多
苦难。
L'attirance qu'exercent leurs communautés est bien trop puissante.
他们社区吸引力实在是
大了。
Ils ont cependant été trop lents dans d'autres domaines.
然而,在其他领域中则进展过于缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
你好,我现在不方便跟你说话。
Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».
因而取得结果“
少,
晚”。
La Commission ne doit donc pas trop s'occuper de ce principe.
因此,委员会不应分纠缠这项原则。
Six ans semble une durée appropriée, ni trop courte, ni trop longue.
六年期看来正合适,既不短也不
长。
Aucun conflit n'est trop complexe ni trop enraciné pour résister de manière durable au dialogue.
任何冲突都不会复杂或严重到长期抵制对话程度。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了多
久
痛苦。
Trop souvent, ce principe fondamental est ignoré.
在很多时候,该项基本原则被忽视。
Bien trop souvent, nous échouons dans cette lutte.
很多时候,我们在这一斗争中都失败了。
Une victime civile est une victime de trop.
任何平民伤亡都是分
。
Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.
我们故意扭头不见久了。
Trop de femmes sont victimes de la violence.
很多妇女都是暴力受害者。
Le prix de l'inaction est trop élevé.
若不采取行动,后果将非常严重。
Or, cette acception du terme est trop restrictive.
但这样狭义地理解该词,局性
大。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以阐明,这个概念有可能于笼统。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴封锁一直久久伴随着我们。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎于直截了当,缺乏道理。
Mais pour nombre de victimes, ils sont arrivés trop tard.
但对于许多受害者来说,他们来得迟了。
Le peuple libanais ne connaît que trop la douleur.
黎巴嫩人民经历了多
苦难。
L'attirance qu'exercent leurs communautés est bien trop puissante.
他们社区吸引力实在是
大了。
Ils ont cependant été trop lents dans d'autres domaines.
然而,在其他领域中则进展于缓
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
你好,我现在方便跟你说话。
Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».
因而取得的结果“少,
晚”。
La Commission ne doit donc pas trop s'occuper de ce principe.
因此,委员会应过分纠缠这项原则。
Six ans semble une durée appropriée, ni trop courte, ni trop longue.
六年期看来正合适,既短也
长。
Aucun conflit n'est trop complexe ni trop enraciné pour résister de manière durable au dialogue.
任何冲突都会复杂或严重到长期抵制对话的程度。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了久的痛苦。
Trop souvent, ce principe fondamental est ignoré.
在很时候,该项基本原则被忽视。
Bien trop souvent, nous échouons dans cette lutte.
很时候,我们在这一斗争中都失败了。
Une victime civile est une victime de trop.
任何平民伤亡都是过分的。
Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.
我们故意扭头见
久了。
Trop de femmes sont victimes de la violence.
很妇女都是暴力受害者。
Le prix de l'inaction est trop élevé.
若采取行动,后果将非常严重。
Or, cette acception du terme est trop restrictive.
但这样狭义地理解该词,局性
大。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果予以阐明,这个概念有可能过于笼统。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴的封锁一直久久伴随着我们。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。
Mais pour nombre de victimes, ils sont arrivés trop tard.
但对于许受害者来说,他们来得
迟了。
Le peuple libanais ne connaît que trop la douleur.
黎巴嫩人民经历了的苦难。
L'attirance qu'exercent leurs communautés est bien trop puissante.
他们社区的吸引力实在是大了。
Ils ont cependant été trop lents dans d'autres domaines.
然而,在其他领域中则进展过于缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
你好,我现在不方便跟你说话。
Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».
因而取得的结果“太少,太晚”。
La Commission ne doit donc pas trop s'occuper de ce principe.
因此,委员会不应过分纠缠这项原则。
Six ans semble une durée appropriée, ni trop courte, ni trop longue.
六年期看来正合适,既不太短也不太长。
Aucun conflit n'est trop complexe ni trop enraciné pour résister de manière durable au dialogue.
任何冲突都不会复杂或严重到长期抵制对话的程度。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久的痛苦。
Trop souvent, ce principe fondamental est ignoré.
在很多时候,该项基本原则被忽视。
Bien trop souvent, nous échouons dans cette lutte.
很多时候,我们在这一斗争中都失败了。
Une victime civile est une victime de trop.
任何平民伤亡都是过分的。
Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.
我们故意扭头不见太久了。
Trop de femmes sont victimes de la violence.
很多妇女都是暴力受害者。
Le prix de l'inaction est trop élevé.
若不采取行动,后果将非常严重。
Or, cette acception du terme est trop restrictive.
但这样狭义地理解该词,局性太大。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴的封锁一直久久伴随着我们。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。
Mais pour nombre de victimes, ils sont arrivés trop tard.
但对于许多受害者来说,他们来得太迟了。
Le peuple libanais ne connaît que trop la douleur.
黎巴嫩人民经历了太多的苦难。
L'attirance qu'exercent leurs communautés est bien trop puissante.
他们社区的吸引力实在是太大了。
Ils ont cependant été trop lents dans d'autres domaines.
然而,在其他领域中则进展过于缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
你好,我现在不方便跟你说话。
Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».
因而取得的结果“太少,太晚”。
La Commission ne doit donc pas trop s'occuper de ce principe.
因此,委员会不应过分纠缠这项原则。
Six ans semble une durée appropriée, ni trop courte, ni trop longue.
六年期看来正合适,既不太短也不太长。
Aucun conflit n'est trop complexe ni trop enraciné pour résister de manière durable au dialogue.
任何冲突都不会复杂严重到长期抵制
话的程度。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久的痛苦。
Trop souvent, ce principe fondamental est ignoré.
在很多时候,该项基本原则被忽视。
Bien trop souvent, nous échouons dans cette lutte.
很多时候,我们在这一斗争中都失败了。
Une victime civile est une victime de trop.
任何平民伤亡都是过分的。
Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.
我们故意扭头不见太久了。
Trop de femmes sont victimes de la violence.
很多妇女都是暴力受害者。
Le prix de l'inaction est trop élevé.
若不采取行动,后果将非常严重。
Or, cette acception du terme est trop restrictive.
但这样狭义地理解该词,局性太大。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以阐明,这个概念有可能过笼统。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
古巴的封锁一直久久伴随着我们。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝禁止似乎过
直截了当,缺乏道理。
Mais pour nombre de victimes, ils sont arrivés trop tard.
但许多受害者来说,他们来得太迟了。
Le peuple libanais ne connaît que trop la douleur.
黎巴嫩人民经历了太多的苦难。
L'attirance qu'exercent leurs communautés est bien trop puissante.
他们社区的吸引力实在是太大了。
Ils ont cependant été trop lents dans d'autres domaines.
然而,在其他领域中则进展过缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
好,我现在
方便跟
说话。
Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».
因而取的结果“太少,太晚”。
La Commission ne doit donc pas trop s'occuper de ce principe.
因此,委员会应过分纠缠这项原则。
Six ans semble une durée appropriée, ni trop courte, ni trop longue.
六年期看来正合适,既太短也
太长。
Aucun conflit n'est trop complexe ni trop enraciné pour résister de manière durable au dialogue.
任何冲突都会复杂或严重到长期抵制对话的程度。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久的痛苦。
Trop souvent, ce principe fondamental est ignoré.
在多时候,该项基本原则被忽视。
Bien trop souvent, nous échouons dans cette lutte.
多时候,我们在这一斗争中都失败了。
Une victime civile est une victime de trop.
任何平民伤亡都是过分的。
Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.
我们故意扭头见太久了。
Trop de femmes sont victimes de la violence.
多妇女都是暴力受害者。
Le prix de l'inaction est trop élevé.
若采取行动,后果将非常严重。
Or, cette acception du terme est trop restrictive.
但这样狭义地理解该词,局性太大。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果予以阐
,这个概念有可能过于笼统。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴的封锁一直久久伴随着我们。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截了当,缺乏道理。
Mais pour nombre de victimes, ils sont arrivés trop tard.
但对于许多受害者来说,他们来太迟了。
Le peuple libanais ne connaît que trop la douleur.
黎巴嫩人民经历了太多的苦难。
L'attirance qu'exercent leurs communautés est bien trop puissante.
他们社区的吸引力实在是太大了。
Ils ont cependant été trop lents dans d'autres domaines.
然而,在其他领域中则进展过于缓慢。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allô. Je peux pas trop vous parler là maintenant.
你好,我现在不方便跟你说话。
Elle a donné « trop peu de résultats, trop tard ».
因而取得的结果“少,
晚”。
La Commission ne doit donc pas trop s'occuper de ce principe.
因此,委员会不应过分纠缠这项原则。
Six ans semble une durée appropriée, ni trop courte, ni trop longue.
六年期看来正合适,既不短也不
长。
Aucun conflit n'est trop complexe ni trop enraciné pour résister de manière durable au dialogue.
任何冲突都不会复杂或严重到长期抵制对话的程度。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受久的痛苦。
Trop souvent, ce principe fondamental est ignoré.
在很时候,该项基本原则被忽视。
Bien trop souvent, nous échouons dans cette lutte.
很时候,我们在这一斗争中都失败
。
Une victime civile est une victime de trop.
任何平民伤亡都是过分的。
Pendant trop longtemps nous avons détourné les yeux.
我们故意扭头不见久
。
Trop de femmes sont victimes de la violence.
很妇女都是暴力受害者。
Le prix de l'inaction est trop élevé.
若不采取行动,后果将非常严重。
Or, cette acception du terme est trop restrictive.
但这样狭义地理解该词,局性
大。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。
Le blocus imposé à Cuba dure depuis trop longtemps.
对古巴的封锁一直久久伴随着我们。
Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.
绝对禁止似乎过于直截当,缺乏道理。
Mais pour nombre de victimes, ils sont arrivés trop tard.
但对于许受害者来说,他们来得
迟
。
Le peuple libanais ne connaît que trop la douleur.
黎巴嫩人民经历的苦难。
L'attirance qu'exercent leurs communautés est bien trop puissante.
他们社区的吸引力实在是大
。
Ils ont cependant été trop lents dans d'autres domaines.
然而,在其他领域中则进展过于缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。