Lorsque les femmes souffrent, les enfants souffrent aussi.
如果妇,儿童也跟着
。
Lorsque les femmes souffrent, les enfants souffrent aussi.
如果妇,儿童也跟着
。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱痛
。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家遭了原子辐射的致命影响。
Plus de 25 % des femmes en âge de procréer souffrent de malnutrition.
以上的育龄妇营养不良。
Mais ce sont les simples citoyens au Moyen-Orient qui souffrent le plus.
但是,首当其冲、害最大的是中东地区的平民百姓。
Aucune nation n'a souffert davantage des armes chimiques que le peuple iranien.
没有哪个民族像伊朗人民那样深化学武器之害。
L'Indonésie continue de s'intéresser à la pauvreté dont souffrent les femmes.
印度尼西亚持续关注的焦点是妇的贫困问题。
Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.
这次辩论是关乎保护由于冲突而正在遭难的人民。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员在空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
Dans tous nos programmes, nous nous occupons d'enfants qui souffrent de handicaps physiques et mentaux.
我们的所有方案为有各种身体和智力残疾的儿童服务。
Tout au long de l'histoire, les populations civiles ont beaucoup souffert des conséquences des conflits.
在整个历史过程中,平民在很大程度上一直遭冲突的后果之害。
L'Afrique de l'Ouest a beaucoup souffert par le passé d'un déficit de bonne gouvernance.
过去,西非因缺乏善政而损失惨重。
Dans l'Australie rurale, les jeunes m'ont parlé du manque de possibilités dont souffrent leurs communautés.
在澳大利亚农村,青年人向我讲述了他们社区中缺乏机会的情况。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭了太多太久的痛
。
Des communautés en difficulté continuent de souffrir.
被围困的社区仍然在难。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗地亚在这两方面长期出现赤字。
Nos programmes souffrent d'un manque de financements.
我们各项方案的资金都不足。
Ils souffrent également de nombreux désavantages structurels et concurrentiels.
此外,这些国家又制于许多不利的结构性条件和竞争条件。
Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.
健康信息管理系统有许多漏报之处。
L'ouverture de ces négociations ne devrait souffrir aucun retard.
不应该对开始谈判有任何进一步的拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les femmes souffrent, les enfants souffrent aussi.
如果妇女受苦,儿童也跟着受苦。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家遭受了原子辐射的致命影响。
Plus de 25 % des femmes en âge de procréer souffrent de malnutrition.
以上的育龄妇女营养不良。
Mais ce sont les simples citoyens au Moyen-Orient qui souffrent le plus.
但是,首当其冲、受害最大的是中东地区的平民百姓。
Aucune nation n'a souffert davantage des armes chimiques que le peuple iranien.
没有哪个民族像伊朗人民那样深受化学武器之害。
L'Indonésie continue de s'intéresser à la pauvreté dont souffrent les femmes.
印度尼西亚持续关注的焦点是妇女的贫困问题。
Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.
次辩论是关乎保护由于冲突而正在遭受苦难的人民。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员在空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
Dans tous nos programmes, nous nous occupons d'enfants qui souffrent de handicaps physiques et mentaux.
我们的所有方案为有各种身体和智力残疾的儿童服务。
Tout au long de l'histoire, les populations civiles ont beaucoup souffert des conséquences des conflits.
在整个历史过程中,平民在很大程度上一直遭受冲突的后果之害。
L'Afrique de l'Ouest a beaucoup souffert par le passé d'un déficit de bonne gouvernance.
过去,西非因缺乏善政而损失惨重。
Dans l'Australie rurale, les jeunes m'ont parlé du manque de possibilités dont souffrent leurs communautés.
在澳大利亚农村,青年人向我讲述了他们社区中缺乏机会的情况。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久的痛苦。
Des communautés en difficulté continuent de souffrir.
被围困的社区仍然在受苦受难。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗地亚在方面长期出现赤字。
Nos programmes souffrent d'un manque de financements.
我们各项方案的资金都不足。
Ils souffrent également de nombreux désavantages structurels et concurrentiels.
此外,些国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。
Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.
健康信息管理系统有许多漏报之处。
L'ouverture de ces négociations ne devrait souffrir aucun retard.
不应该对开始谈判有任何进一步的拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les femmes souffrent, les enfants souffrent aussi.
如果妇女受,儿童也跟着受
。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家遭受原子辐射的致命影响。
Plus de 25 % des femmes en âge de procréer souffrent de malnutrition.
以上的育龄妇女营养不良。
Mais ce sont les simples citoyens au Moyen-Orient qui souffrent le plus.
但是,首当其冲、受害最大的是中东地区的平民百姓。
Aucune nation n'a souffert davantage des armes chimiques que le peuple iranien.
没有哪个民族像伊朗人民那样深受化学武器之害。
L'Indonésie continue de s'intéresser à la pauvreté dont souffrent les femmes.
印度尼西亚持续关注的焦点是妇女的贫困问题。
Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.
次辩论是关乎保护由于冲突而正在遭受
难的人民。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据解,宇航员在空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
Dans tous nos programmes, nous nous occupons d'enfants qui souffrent de handicaps physiques et mentaux.
我们的所有方案为有各种身体和智力残疾的儿童服务。
Tout au long de l'histoire, les populations civiles ont beaucoup souffert des conséquences des conflits.
在整个历史过程中,平民在很大程度上一直遭受冲突的后果之害。
L'Afrique de l'Ouest a beaucoup souffert par le passé d'un déficit de bonne gouvernance.
过去,西非因缺乏善政而损失惨重。
Dans l'Australie rurale, les jeunes m'ont parlé du manque de possibilités dont souffrent leurs communautés.
在澳大利亚农村,青年人向我讲述他们社区中缺乏机会的情况。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受太多太久的
。
Des communautés en difficulté continuent de souffrir.
被围困的社区仍然在受受难。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗地亚在两方面长期出现赤字。
Nos programmes souffrent d'un manque de financements.
我们各项方案的资金都不足。
Ils souffrent également de nombreux désavantages structurels et concurrentiels.
此外,些国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。
Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.
健康信息管理系统有许多漏报之处。
L'ouverture de ces négociations ne devrait souffrir aucun retard.
不应该对开始谈判有任何进一步的拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les femmes souffrent, les enfants souffrent aussi.
如果妇女受苦,儿童也跟着受苦。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受苦。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家遭受了原子辐射的致命影响。
Plus de 25 % des femmes en âge de procréer souffrent de malnutrition.
以上的育龄妇女营养不良。
Mais ce sont les simples citoyens au Moyen-Orient qui souffrent le plus.
但是,首当其冲、受害最大的是中东地区的平民百姓。
Aucune nation n'a souffert davantage des armes chimiques que le peuple iranien.
没有哪个民族像伊朗民那样深受化学武器之害。
L'Indonésie continue de s'intéresser à la pauvreté dont souffrent les femmes.
印度尼西亚持续关注的焦点是妇女的贫困问题。
Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.
这次辩论是关乎保护由于冲突而正在遭受苦难的民。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员在空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
Dans tous nos programmes, nous nous occupons d'enfants qui souffrent de handicaps physiques et mentaux.
我们的所有方案为有各种身体和智力残疾的儿童服务。
Tout au long de l'histoire, les populations civiles ont beaucoup souffert des conséquences des conflits.
在整个历史过程中,平民在很大程度上一直遭受冲突的后果之害。
L'Afrique de l'Ouest a beaucoup souffert par le passé d'un déficit de bonne gouvernance.
过去,西非因缺乏善政而损失惨重。
Dans l'Australie rurale, les jeunes m'ont parlé du manque de possibilités dont souffrent leurs communautés.
在澳大利亚农村,青年向我讲述了
们社区中缺乏机会的情况。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
们已经遭受了太多太久的
苦。
Des communautés en difficulté continuent de souffrir.
被围困的社区仍然在受苦受难。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗地亚在这两方面长期出现赤字。
Nos programmes souffrent d'un manque de financements.
我们各项方案的资金都不足。
Ils souffrent également de nombreux désavantages structurels et concurrentiels.
此外,这些国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。
Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.
健康信息管理系统有许多漏报之处。
L'ouverture de ces négociations ne devrait souffrir aucun retard.
不应该对开始谈判有任何进一步的拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les femmes souffrent, les enfants souffrent aussi.
如果妇女受苦,儿童也跟着受苦。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受苦。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四国家遭受了原子辐射的致命影响。
Plus de 25 % des femmes en âge de procréer souffrent de malnutrition.
以上的育龄妇女营养不良。
Mais ce sont les simples citoyens au Moyen-Orient qui souffrent le plus.
但是,首当其冲、受害最大的是中东地区的平民百姓。
Aucune nation n'a souffert davantage des armes chimiques que le peuple iranien.
没有哪民族像伊朗人民那样深受化学武器之害。
L'Indonésie continue de s'intéresser à la pauvreté dont souffrent les femmes.
印度尼西亚持续关注的焦点是妇女的贫困。
Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.
这次辩论是关乎保护由于冲突而正在遭受苦难的人民。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员在空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
Dans tous nos programmes, nous nous occupons d'enfants qui souffrent de handicaps physiques et mentaux.
我们的所有方案为有各种身体和智力残疾的儿童服务。
Tout au long de l'histoire, les populations civiles ont beaucoup souffert des conséquences des conflits.
在整历史过程中,平民在很大程度上一直遭受冲突的后果之害。
L'Afrique de l'Ouest a beaucoup souffert par le passé d'un déficit de bonne gouvernance.
过去,西非因缺乏善政而损失惨重。
Dans l'Australie rurale, les jeunes m'ont parlé du manque de possibilités dont souffrent leurs communautés.
在澳大利亚农村,青年人向我讲述了他们社区中缺乏机会的情况。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久的苦。
Des communautés en difficulté continuent de souffrir.
被围困的社区仍然在受苦受难。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗地亚在这两方面长期出现赤字。
Nos programmes souffrent d'un manque de financements.
我们各项方案的资金都不足。
Ils souffrent également de nombreux désavantages structurels et concurrentiels.
此外,这些国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。
Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.
健康信息管理系统有许多漏报之处。
L'ouverture de ces négociations ne devrait souffrir aucun retard.
不应该对开始谈判有任何进一步的拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Lorsque les femmes souffrent, les enfants souffrent aussi.
如果妇女苦,儿童也跟着
苦。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱痛苦。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家了原子辐射的致命影响。
Plus de 25 % des femmes en âge de procréer souffrent de malnutrition.
以上的育龄妇女营养不良。
Mais ce sont les simples citoyens au Moyen-Orient qui souffrent le plus.
但是,首当其冲、害最大的是中东地区的平民百姓。
Aucune nation n'a souffert davantage des armes chimiques que le peuple iranien.
没有哪个民族像伊朗人民那样深化学武器之害。
L'Indonésie continue de s'intéresser à la pauvreté dont souffrent les femmes.
印度尼西亚持续关注的焦点是妇女的贫困问题。
Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.
这次辩论是关乎保护由于冲突而正在苦难的人民。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员在空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
Dans tous nos programmes, nous nous occupons d'enfants qui souffrent de handicaps physiques et mentaux.
我们的所有方案为有各种身体和智力残疾的儿童服务。
Tout au long de l'histoire, les populations civiles ont beaucoup souffert des conséquences des conflits.
在整个历史过程中,平民在很大程度上一直冲突的后果之害。
L'Afrique de l'Ouest a beaucoup souffert par le passé d'un déficit de bonne gouvernance.
过去,西非因缺乏善政而失惨重。
Dans l'Australie rurale, les jeunes m'ont parlé du manque de possibilités dont souffrent leurs communautés.
在澳大利亚农村,青年人向我讲述了他们社区中缺乏机会的情况。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经了太多太久的痛苦。
Des communautés en difficulté continuent de souffrir.
被围困的社区仍然在苦
难。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗地亚在这两方面长期出现赤字。
Nos programmes souffrent d'un manque de financements.
我们各项方案的资金都不足。
Ils souffrent également de nombreux désavantages structurels et concurrentiels.
此外,这些国家又制于许多不利的结构性条件和竞争条件。
Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.
健康信息管理系统有许多漏报之处。
L'ouverture de ces négociations ne devrait souffrir aucun retard.
不应该对开始谈判有任何进一步的拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les femmes souffrent, les enfants souffrent aussi.
如果妇女受,儿童也跟着受
。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家遭受了原子辐射致命影响。
Plus de 25 % des femmes en âge de procréer souffrent de malnutrition.
以上育龄妇女营养
良。
Mais ce sont les simples citoyens au Moyen-Orient qui souffrent le plus.
但是,首当其冲、受最大
是中东地区
平民百姓。
Aucune nation n'a souffert davantage des armes chimiques que le peuple iranien.
没有哪个民族像伊朗人民那样深受化学武器之。
L'Indonésie continue de s'intéresser à la pauvreté dont souffrent les femmes.
印度尼西亚持续关注焦点是妇女
贫困问题。
Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.
这次辩论是关乎保护由于冲突而正在遭受难
人民。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员在空间飞行之后也会发生类似姿势平衡现象。
Dans tous nos programmes, nous nous occupons d'enfants qui souffrent de handicaps physiques et mentaux.
我们所有方案为有各种身体和智力残疾
儿童服务。
Tout au long de l'histoire, les populations civiles ont beaucoup souffert des conséquences des conflits.
在整个历史过程中,平民在很大程度上一直遭受冲突后果之
。
L'Afrique de l'Ouest a beaucoup souffert par le passé d'un déficit de bonne gouvernance.
过去,西非因缺乏善政而失惨重。
Dans l'Australie rurale, les jeunes m'ont parlé du manque de possibilités dont souffrent leurs communautés.
在澳大利亚农村,青年人向我讲述了他们社区中缺乏机会情况。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久。
Des communautés en difficulté continuent de souffrir.
被围困社区仍然在受
受难。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗地亚在这两方面长期出现赤字。
Nos programmes souffrent d'un manque de financements.
我们各项方案资金都
足。
Ils souffrent également de nombreux désavantages structurels et concurrentiels.
此外,这些国家又受制于许多利
结构性条件和竞争条件。
Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.
健康信息管理系统有许多漏报之处。
L'ouverture de ces négociations ne devrait souffrir aucun retard.
应该对开始谈判有任何进一步
拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les femmes souffrent, les enfants souffrent aussi.
如果妇女受苦,儿童也跟着受苦。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受苦。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家遭受了原子辐射的致命影响。
Plus de 25 % des femmes en âge de procréer souffrent de malnutrition.
以上的育龄妇女营养不良。
Mais ce sont les simples citoyens au Moyen-Orient qui souffrent le plus.
但是,首当其冲、受害最大的是中东地区的平民百姓。
Aucune nation n'a souffert davantage des armes chimiques que le peuple iranien.
没有哪个民族像伊朗人民那样深受化学武器之害。
L'Indonésie continue de s'intéresser à la pauvreté dont souffrent les femmes.
印度尼西亚持续关注的焦点是妇女的贫困问。
Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.
这次辩论是关乎保护由于冲突而正在遭受苦难的人民。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员在空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
Dans tous nos programmes, nous nous occupons d'enfants qui souffrent de handicaps physiques et mentaux.
的所有方案为有各种身体和智力残疾的儿童服务。
Tout au long de l'histoire, les populations civiles ont beaucoup souffert des conséquences des conflits.
在整个历史过程中,平民在很大程度上一直遭受冲突的后果之害。
L'Afrique de l'Ouest a beaucoup souffert par le passé d'un déficit de bonne gouvernance.
过去,西非因缺乏善政而损失惨重。
Dans l'Australie rurale, les jeunes m'ont parlé du manque de possibilités dont souffrent leurs communautés.
在澳大利亚农村,青年人向讲述了他
社区中缺乏机会的情况。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他已经遭受了太多太久的
苦。
Des communautés en difficulté continuent de souffrir.
被围困的社区仍然在受苦受难。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗地亚在这两方面长期出现赤字。
Nos programmes souffrent d'un manque de financements.
各项方案的资金都不足。
Ils souffrent également de nombreux désavantages structurels et concurrentiels.
此外,这些国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。
Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.
健康信息管理系统有许多漏报之处。
L'ouverture de ces négociations ne devrait souffrir aucun retard.
不应该对开始谈判有任何进一步的拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向
指正。
Lorsque les femmes souffrent, les enfants souffrent aussi.
如果妇女受苦,儿童也跟着受苦。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受苦。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家遭受原子辐射
致命影响。
Plus de 25 % des femmes en âge de procréer souffrent de malnutrition.
以上育龄妇女营养不良。
Mais ce sont les simples citoyens au Moyen-Orient qui souffrent le plus.
但是,首当其冲、受害最大是中东地区
平民百姓。
Aucune nation n'a souffert davantage des armes chimiques que le peuple iranien.
没有哪个民族像伊朗人民那样深受化学武器之害。
L'Indonésie continue de s'intéresser à la pauvreté dont souffrent les femmes.
印度尼西亚持续关注焦点是妇女
贫困问题。
Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.
这次辩论是关乎保护由于冲突而正在遭受苦难人民。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据解,宇航员在空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
Dans tous nos programmes, nous nous occupons d'enfants qui souffrent de handicaps physiques et mentaux.
我们所有方案为有各种身体和智力残疾
儿童服务。
Tout au long de l'histoire, les populations civiles ont beaucoup souffert des conséquences des conflits.
在整个历史过程中,平民在大程度上一直遭受冲突
后果之害。
L'Afrique de l'Ouest a beaucoup souffert par le passé d'un déficit de bonne gouvernance.
过去,西非因缺乏善政而损失惨重。
Dans l'Australie rurale, les jeunes m'ont parlé du manque de possibilités dont souffrent leurs communautés.
在澳大利亚农村,青年人向我讲述他们社区中缺乏机会
情况。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受太多太久
苦。
Des communautés en difficulté continuent de souffrir.
被围困社区仍然在受苦受难。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗地亚在这两方面长期出现赤字。
Nos programmes souffrent d'un manque de financements.
我们各项方案资金都不足。
Ils souffrent également de nombreux désavantages structurels et concurrentiels.
此外,这些国家又受制于许多不利结构性条件和竞争条件。
Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.
健康信息管理系统有许多漏报之处。
L'ouverture de ces négociations ne devrait souffrir aucun retard.
不应该对开始谈判有任何进一步拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les femmes souffrent, les enfants souffrent aussi.
如果妇女苦,儿童也跟着
苦。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱痛苦。
Seuls quatre États ont vraiment souffert des effets mortels des rayonnements ionisants.
只有四个国家了原子辐射的致命影响。
Plus de 25 % des femmes en âge de procréer souffrent de malnutrition.
以上的育龄妇女营养不良。
Mais ce sont les simples citoyens au Moyen-Orient qui souffrent le plus.
但是,首当其冲、害最大的是中东地区的平民百姓。
Aucune nation n'a souffert davantage des armes chimiques que le peuple iranien.
没有哪个民族像伊朗人民那样深化学武器之害。
L'Indonésie continue de s'intéresser à la pauvreté dont souffrent les femmes.
印度尼西亚持续关注的焦点是妇女的贫困问题。
Ce débat porte sur la protection de ceux qui souffrent à cause d'un conflit.
这次辩论是关乎保护由于冲突而正在苦难的人民。
On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.
据了解,宇航员在空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。
Dans tous nos programmes, nous nous occupons d'enfants qui souffrent de handicaps physiques et mentaux.
我们的所有方案为有各种身体和智力残疾的儿童服务。
Tout au long de l'histoire, les populations civiles ont beaucoup souffert des conséquences des conflits.
在整个历史过程中,平民在很大程度上一直冲突的后果之害。
L'Afrique de l'Ouest a beaucoup souffert par le passé d'un déficit de bonne gouvernance.
过去,西非因缺乏善政而损失惨重。
Dans l'Australie rurale, les jeunes m'ont parlé du manque de possibilités dont souffrent leurs communautés.
在澳大利亚农村,青年人向我讲述了他们社区中缺乏机会的情况。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经了太多太久的痛苦。
Des communautés en difficulté continuent de souffrir.
被围困的社区仍然在苦
难。
La Croatie souffre d'un double déficit chronique.
克罗地亚在这两方面长期出现赤字。
Nos programmes souffrent d'un manque de financements.
我们各项方案的资金都不足。
Ils souffrent également de nombreux désavantages structurels et concurrentiels.
此外,这些国家又制于许多不利的结构性条件和竞争条件。
Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.
健康信息管理系统有许多漏报之处。
L'ouverture de ces négociations ne devrait souffrir aucun retard.
不应该对开始谈判有任何进一步的拖延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。