La première est de prévenir les crises humanitaires, ce qui signifie prévenir les conflits.
第一个防止
道主义危机,这意味着预防冲突。
La première est de prévenir les crises humanitaires, ce qui signifie prévenir les conflits.
第一个防止
道主义危机,这意味着预防冲突。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
除了这些危机之外,我们还需要增强预防冲突爆发的能力。
Nous avons tous la responsabilité de prévenir le génocide et d'en combattre les causes.
各国都有任预防种族灭绝,同种族灭绝肇因作斗争。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
除了这些危机之外,我们也需要增强预防冲突爆发的能力。
Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.
据指出,较多的参与者可以有效防止串通的风险。
Ce système permet de prévenir les épidémies.
该系统使流行病预防成为可能。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
然而,这一疾病可以预防的。
Notre tâche devrait être de prévenir de telles souffrances.
我们的任务应该防止出现这种苦难。
Adoption de mesures destinées à prévenir le financement du terrorisme.
防止资助恐怖主义的措施。
Les Africains eux-mêmes doivent prévenir les conflits et gérer les crises.
非洲必须自己来预防冲突和管理危机。
Il est possible de prévenir et de traiter l'infection au VIH.
艾滋病毒可以预防和治疗的。
L'ONU serait-elle aujourd'hui en mesure de prévenir un autre Rwanda?
今日的联合国能阻止另一个卢旺达件出现吗?
Cette disposition vise à prévenir le renouvellement continu de contrats à titre temporaire.
这为了避免不断地续签临时就业合同。
Le Gouvernement s'emploie à prévenir le développement des stéréotypes dès l'enfance.
匈牙利政府努力防范陈规定型观念的蔓延,甚至防止其在儿童中滋生。
De plus, nombre d'ONG s'emploient à prévenir la traite sur le terrain.
而且,许多非政府组织为了预防贩运而在基层努力工作。
Il nous faut agir en permanence pour prévenir les atteintes à la dignité humaine.
我们必须坚持不懈地继续防止的尊严的攻击。
Nous voudrions également prévenir contre toute velléité de réconciliation avec certains éléments des Taliban.
此外,我们要提出警告,不要轻易地与塔利班分子和解。
Cette obligation permet également de prévenir l'exploitation de navires de pêche non réglementaires.
要求获得许可也可防止不合标准的渔船作业。
Ce Centre a élaboré des propositions visant à prévenir l'emploi de la violence.
男子资源中心草拟了很多用来预防使用暴力方法的建议。
L'État a adopté plusieurs textes juridiques destinés à prévenir la prolifération du sida.
政府颁布了一系列旨在防治艾滋病的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première est de prévenir les crises humanitaires, ce qui signifie prévenir les conflits.
第一个职责是止人道主义
,
意味着
冲突。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
除了些
之外,我们还需要增强
冲突爆发的能力。
Nous avons tous la responsabilité de prévenir le génocide et d'en combattre les causes.
各国都有责任种族灭绝,同种族灭绝肇因作斗争。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
除了些
之外,我们也需要增强
冲突爆发的能力。
Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.
据指出,较多的参与者可以有效止串通的风险。
Ce système permet de prévenir les épidémies.
该系统使流行成为可能。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
然而,一疾
是可以
的。
Notre tâche devrait être de prévenir de telles souffrances.
我们的任务应该是止出现
种苦难。
Adoption de mesures destinées à prévenir le financement du terrorisme.
止资助恐怖主义的措施。
Les Africains eux-mêmes doivent prévenir les conflits et gérer les crises.
非洲人必须自己来冲突和管理
。
Il est possible de prévenir et de traiter l'infection au VIH.
艾滋毒是可以
和治疗的。
L'ONU serait-elle aujourd'hui en mesure de prévenir un autre Rwanda?
今日的联合国能阻止另一个卢旺达件出现吗?
Cette disposition vise à prévenir le renouvellement continu de contrats à titre temporaire.
是为了避免不断地续签临时就业合同。
Le Gouvernement s'emploie à prévenir le développement des stéréotypes dès l'enfance.
匈牙利政府努力范陈规定型观念的蔓延,甚至
止其在儿童中滋生。
De plus, nombre d'ONG s'emploient à prévenir la traite sur le terrain.
而且,许多非政府组织为了贩运而在基层努力工作。
Il nous faut agir en permanence pour prévenir les atteintes à la dignité humaine.
我们必须坚持不懈地继续止对人的尊严的攻击。
Nous voudrions également prévenir contre toute velléité de réconciliation avec certains éléments des Taliban.
此外,我们要提出警告,不要轻易地与塔利班分子和解。
Cette obligation permet également de prévenir l'exploitation de navires de pêche non réglementaires.
要求获得许可也可止不合标准的渔船作业。
Ce Centre a élaboré des propositions visant à prévenir l'emploi de la violence.
男子资源中心草拟了很多用来使用暴力方法的建议。
L'État a adopté plusieurs textes juridiques destinés à prévenir la prolifération du sida.
政府颁布了一系列旨在治艾滋
的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première est de prévenir les crises humanitaires, ce qui signifie prévenir les conflits.
第一个职责是防止人道主义危机,这意味着预防冲突。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
除了这些危机之外,我们还需要增强预防冲突爆发的能力。
Nous avons tous la responsabilité de prévenir le génocide et d'en combattre les causes.
各国都有责任预防种族灭绝,同种族灭绝肇因作斗争。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
除了这些危机之外,我们也需要增强预防冲突爆发的能力。
Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.
据指出,较多的参与者可以有效防止串通的风险。
Ce système permet de prévenir les épidémies.
该系统使流行病预防成为可能。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
然而,这一疾病是可以预防的。
Notre tâche devrait être de prévenir de telles souffrances.
我们的任务应该是防止出现这种苦难。
Adoption de mesures destinées à prévenir le financement du terrorisme.
防止资助恐怖主义的措施。
Les Africains eux-mêmes doivent prévenir les conflits et gérer les crises.
非洲人必须自己来预防冲突和管理危机。
Il est possible de prévenir et de traiter l'infection au VIH.
艾滋病毒是可以预防和治疗的。
L'ONU serait-elle aujourd'hui en mesure de prévenir un autre Rwanda?
今日的联合国能阻止另一个卢旺达件出现吗?
Cette disposition vise à prévenir le renouvellement continu de contrats à titre temporaire.
这是为了避免不断地续签临时就业合同。
Le Gouvernement s'emploie à prévenir le développement des stéréotypes dès l'enfance.
匈牙利政府努力防范陈规定型观念的蔓延,甚至防止其在儿童中滋生。
De plus, nombre d'ONG s'emploient à prévenir la traite sur le terrain.
而且,许多非政府组织为了预防贩运而在基层努力工作。
Il nous faut agir en permanence pour prévenir les atteintes à la dignité humaine.
我们必须坚持不懈地继续防止对人的尊严的攻击。
Nous voudrions également prévenir contre toute velléité de réconciliation avec certains éléments des Taliban.
此外,我们要提出警告,不要轻易地与塔利班分子和解。
Cette obligation permet également de prévenir l'exploitation de navires de pêche non réglementaires.
要求获得许可也可防止不合标准的渔船作业。
Ce Centre a élaboré des propositions visant à prévenir l'emploi de la violence.
男子资源中心草拟了很多用来预防使用暴力方法的建议。
L'État a adopté plusieurs textes juridiques destinés à prévenir la prolifération du sida.
政府颁布了一系列旨在防治艾滋病的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première est de prévenir les crises humanitaires, ce qui signifie prévenir les conflits.
第一个职责是防止人道主义危机,这意味着预防冲突。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
除了这些危机之外,还需要增强预防冲突爆发的能力。
Nous avons tous la responsabilité de prévenir le génocide et d'en combattre les causes.
各国都有责任预防种族灭绝,同种族灭绝肇因作斗争。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
除了这些危机之外,需要增强预防冲突爆发的能力。
Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.
据指出,较多的参与者可以有效防止串通的风险。
Ce système permet de prévenir les épidémies.
该系统使流行病预防成为可能。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
然而,这一疾病是可以预防的。
Notre tâche devrait être de prévenir de telles souffrances.
的任务应该是防止出现这种苦难。
Adoption de mesures destinées à prévenir le financement du terrorisme.
防止资助恐怖主义的措施。
Les Africains eux-mêmes doivent prévenir les conflits et gérer les crises.
非洲人必须自己来预防冲突和管理危机。
Il est possible de prévenir et de traiter l'infection au VIH.
艾滋病毒是可以预防和治疗的。
L'ONU serait-elle aujourd'hui en mesure de prévenir un autre Rwanda?
今日的联合国能阻止另一个卢旺达件出现吗?
Cette disposition vise à prévenir le renouvellement continu de contrats à titre temporaire.
这是为了避免不断地续签临时就业合同。
Le Gouvernement s'emploie à prévenir le développement des stéréotypes dès l'enfance.
匈牙利政府努力防范陈规定型观念的蔓延,甚至防止其在儿童中滋生。
De plus, nombre d'ONG s'emploient à prévenir la traite sur le terrain.
而且,许多非政府组织为了预防贩运而在基层努力工作。
Il nous faut agir en permanence pour prévenir les atteintes à la dignité humaine.
必须坚持不懈地继续防止对人的尊严的攻击。
Nous voudrions également prévenir contre toute velléité de réconciliation avec certains éléments des Taliban.
此外,要提出警告,不要轻易地与塔利班分子和解。
Cette obligation permet également de prévenir l'exploitation de navires de pêche non réglementaires.
要求获得许可可防止不合标准的渔船作业。
Ce Centre a élaboré des propositions visant à prévenir l'emploi de la violence.
男子资源中心草拟了很多用来预防使用暴力方法的建议。
L'État a adopté plusieurs textes juridiques destinés à prévenir la prolifération du sida.
政府颁布了一系列旨在防治艾滋病的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La première est de prévenir les crises humanitaires, ce qui signifie prévenir les conflits.
第一个职责是防止人道主义危机,这意味着预防冲突。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
除了这些危机之外,我们还需要增强预防冲突爆发的能力。
Nous avons tous la responsabilité de prévenir le génocide et d'en combattre les causes.
各国都有责任预防种族灭绝,同种族灭绝肇因作斗争。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
除了这些危机之外,我们也需要增强预防冲突爆发的能力。
Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.
据指出,较多的参与者可以有效防止串通的风险。
Ce système permet de prévenir les épidémies.
该系统使流行病预防成为可能。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
然而,这一疾病是可以预防的。
Notre tâche devrait être de prévenir de telles souffrances.
我们的任务应该是防止出现这种苦难。
Adoption de mesures destinées à prévenir le financement du terrorisme.
防止资助恐怖主义的措施。
Les Africains eux-mêmes doivent prévenir les conflits et gérer les crises.
非洲人必须自己来预防冲突和管理危机。
Il est possible de prévenir et de traiter l'infection au VIH.
艾滋病毒是可以预防和治疗的。
L'ONU serait-elle aujourd'hui en mesure de prévenir un autre Rwanda?
今日的联合国能止另一个卢旺达
件出现吗?
Cette disposition vise à prévenir le renouvellement continu de contrats à titre temporaire.
这是为了避免不断地续签临时就业合同。
Le Gouvernement s'emploie à prévenir le développement des stéréotypes dès l'enfance.
匈牙利政府努力防范陈规定型观念的蔓延,甚至防止其在儿童中滋生。
De plus, nombre d'ONG s'emploient à prévenir la traite sur le terrain.
而且,许多非政府组织为了预防贩运而在基层努力工作。
Il nous faut agir en permanence pour prévenir les atteintes à la dignité humaine.
我们必须坚持不懈地继续防止对人的尊严的攻击。
Nous voudrions également prévenir contre toute velléité de réconciliation avec certains éléments des Taliban.
此外,我们要提出警告,不要轻易地与塔利班分子和解。
Cette obligation permet également de prévenir l'exploitation de navires de pêche non réglementaires.
要求获得许可也可防止不合标准的渔船作业。
Ce Centre a élaboré des propositions visant à prévenir l'emploi de la violence.
男子资源中心草拟了很多用来预防使用暴力方法的建议。
L'État a adopté plusieurs textes juridiques destinés à prévenir la prolifération du sida.
政府颁布了一系列旨在防治艾滋病的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première est de prévenir les crises humanitaires, ce qui signifie prévenir les conflits.
第一个职责是防人道主义危机,这意味着预防冲突。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
除了这些危机之外,我们还需要增强预防冲突爆发的能力。
Nous avons tous la responsabilité de prévenir le génocide et d'en combattre les causes.
各国都有责任预防种族灭绝,同种族灭绝肇因作斗争。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
除了这些危机之外,我们也需要增强预防冲突爆发的能力。
Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.
据指出,较多的参与者可以有效防串通的风险。
Ce système permet de prévenir les épidémies.
该系统使流行病预防成为可能。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
然而,这一疾病是可以预防的。
Notre tâche devrait être de prévenir de telles souffrances.
我们的任务应该是防出现这种苦难。
Adoption de mesures destinées à prévenir le financement du terrorisme.
防资助恐怖主义的措施。
Les Africains eux-mêmes doivent prévenir les conflits et gérer les crises.
非洲人必须自己来预防冲突和管理危机。
Il est possible de prévenir et de traiter l'infection au VIH.
艾滋病毒是可以预防和治疗的。
L'ONU serait-elle aujourd'hui en mesure de prévenir un autre Rwanda?
今日的联合国能另一个卢旺达
件出现吗?
Cette disposition vise à prévenir le renouvellement continu de contrats à titre temporaire.
这是为了避免不断地续签临时就业合同。
Le Gouvernement s'emploie à prévenir le développement des stéréotypes dès l'enfance.
匈牙利政府努力防范陈规定型观念的蔓延,甚至防其在儿童中滋生。
De plus, nombre d'ONG s'emploient à prévenir la traite sur le terrain.
而且,许多非政府组织为了预防贩运而在基层努力工作。
Il nous faut agir en permanence pour prévenir les atteintes à la dignité humaine.
我们必须坚持不懈地继续防对人的尊严的攻击。
Nous voudrions également prévenir contre toute velléité de réconciliation avec certains éléments des Taliban.
此外,我们要提出警告,不要轻易地与塔利班分子和解。
Cette obligation permet également de prévenir l'exploitation de navires de pêche non réglementaires.
要求获得许可也可防不合标准的渔船作业。
Ce Centre a élaboré des propositions visant à prévenir l'emploi de la violence.
男子资源中心草拟了很多用来预防使用暴力方法的建议。
L'État a adopté plusieurs textes juridiques destinés à prévenir la prolifération du sida.
政府颁布了一系列旨在防治艾滋病的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première est de prévenir les crises humanitaires, ce qui signifie prévenir les conflits.
第一个职责是防止人道主义危机,这意味着预防冲突。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
除了这些危机之外,我们还需要增强预防冲突爆发的能力。
Nous avons tous la responsabilité de prévenir le génocide et d'en combattre les causes.
各国都有责任预防族灭
,
族灭
肇因作斗争。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
除了这些危机之外,我们也需要增强预防冲突爆发的能力。
Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.
据指出,较多的参与者可以有效防止串通的风险。
Ce système permet de prévenir les épidémies.
该系统使流行病预防成为可能。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
然而,这一疾病是可以预防的。
Notre tâche devrait être de prévenir de telles souffrances.
我们的任务应该是防止出现这苦难。
Adoption de mesures destinées à prévenir le financement du terrorisme.
防止资助恐怖主义的措施。
Les Africains eux-mêmes doivent prévenir les conflits et gérer les crises.
非洲人必须自己来预防冲突和管理危机。
Il est possible de prévenir et de traiter l'infection au VIH.
艾滋病毒是可以预防和治疗的。
L'ONU serait-elle aujourd'hui en mesure de prévenir un autre Rwanda?
今日的联合国能阻止另一个卢旺达件出现吗?
Cette disposition vise à prévenir le renouvellement continu de contrats à titre temporaire.
这是为了避免不断地续签临时就业合。
Le Gouvernement s'emploie à prévenir le développement des stéréotypes dès l'enfance.
匈牙利政府努力防范陈规定型观念的蔓延,甚至防止其在儿童中滋生。
De plus, nombre d'ONG s'emploient à prévenir la traite sur le terrain.
而且,许多非政府组织为了预防贩运而在基层努力工作。
Il nous faut agir en permanence pour prévenir les atteintes à la dignité humaine.
我们必须坚持不懈地继续防止对人的尊严的攻击。
Nous voudrions également prévenir contre toute velléité de réconciliation avec certains éléments des Taliban.
此外,我们要提出警告,不要轻易地与塔利班分子和解。
Cette obligation permet également de prévenir l'exploitation de navires de pêche non réglementaires.
要求获得许可也可防止不合标准的渔船作业。
Ce Centre a élaboré des propositions visant à prévenir l'emploi de la violence.
男子资源中心草拟了很多用来预防使用暴力方法的建议。
L'État a adopté plusieurs textes juridiques destinés à prévenir la prolifération du sida.
政府颁布了一系列旨在防治艾滋病的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La première est de prévenir les crises humanitaires, ce qui signifie prévenir les conflits.
第一个职责是防止人道主义危机,这意味着防冲突。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
除了这些危机之,
还需要增强
防冲突爆发的能力。
Nous avons tous la responsabilité de prévenir le génocide et d'en combattre les causes.
各国都有责任防种族灭绝,同种族灭绝肇因作斗争。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
除了这些危机之,
也需要增强
防冲突爆发的能力。
Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.
据指出,较多的参与者可以有效防止串通的风险。
Ce système permet de prévenir les épidémies.
该系统使流行病防成为可能。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
然而,这一疾病是可以防的。
Notre tâche devrait être de prévenir de telles souffrances.
的任务
该是防止出现这种苦难。
Adoption de mesures destinées à prévenir le financement du terrorisme.
防止资助恐怖主义的措施。
Les Africains eux-mêmes doivent prévenir les conflits et gérer les crises.
非洲人必须自己来防冲突和管理危机。
Il est possible de prévenir et de traiter l'infection au VIH.
艾滋病毒是可以防和治疗的。
L'ONU serait-elle aujourd'hui en mesure de prévenir un autre Rwanda?
今日的联合国能阻止另一个卢旺达件出现吗?
Cette disposition vise à prévenir le renouvellement continu de contrats à titre temporaire.
这是为了避免不断地续签临时就业合同。
Le Gouvernement s'emploie à prévenir le développement des stéréotypes dès l'enfance.
匈牙利政府努力防范陈规定型观念的蔓延,甚至防止其在儿童中滋生。
De plus, nombre d'ONG s'emploient à prévenir la traite sur le terrain.
而且,许多非政府组织为了防贩运而在基层努力工作。
Il nous faut agir en permanence pour prévenir les atteintes à la dignité humaine.
必须坚持不懈地继续防止对人的尊严的攻击。
Nous voudrions également prévenir contre toute velléité de réconciliation avec certains éléments des Taliban.
此,
要提出警告,不要轻易地与塔利班分子和解。
Cette obligation permet également de prévenir l'exploitation de navires de pêche non réglementaires.
要求获得许可也可防止不合标准的渔船作业。
Ce Centre a élaboré des propositions visant à prévenir l'emploi de la violence.
男子资源中心草拟了很多用来防使用暴力方法的建议。
L'État a adopté plusieurs textes juridiques destinés à prévenir la prolifération du sida.
政府颁布了一系列旨在防治艾滋病的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La première est de prévenir les crises humanitaires, ce qui signifie prévenir les conflits.
第一个职责是防止人道主义危机,这意味着预防冲突。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
除了这些危机之外,我们还需要增强预防冲突爆发的能。
Nous avons tous la responsabilité de prévenir le génocide et d'en combattre les causes.
都有责任预防种族灭绝,同种族灭绝肇因作斗争。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
除了这些危机之外,我们也需要增强预防冲突爆发的能。
Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.
据指出,较多的参与者可以有效防止串通的风险。
Ce système permet de prévenir les épidémies.
该系统使流行病预防成为可能。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
然而,这一疾病是可以预防的。
Notre tâche devrait être de prévenir de telles souffrances.
我们的任务应该是防止出现这种苦难。
Adoption de mesures destinées à prévenir le financement du terrorisme.
防止资助恐怖主义的措施。
Les Africains eux-mêmes doivent prévenir les conflits et gérer les crises.
非洲人必须自己来预防冲突和管理危机。
Il est possible de prévenir et de traiter l'infection au VIH.
艾滋病毒是可以预防和治疗的。
L'ONU serait-elle aujourd'hui en mesure de prévenir un autre Rwanda?
今日的联能阻止另一个卢旺达
件出现吗?
Cette disposition vise à prévenir le renouvellement continu de contrats à titre temporaire.
这是为了避免不断地续签临时就业同。
Le Gouvernement s'emploie à prévenir le développement des stéréotypes dès l'enfance.
匈牙利政府努防范陈规定型观念的蔓延,甚至防止其在儿童中滋生。
De plus, nombre d'ONG s'emploient à prévenir la traite sur le terrain.
而且,许多非政府组织为了预防贩运而在基层努工作。
Il nous faut agir en permanence pour prévenir les atteintes à la dignité humaine.
我们必须坚持不懈地继续防止对人的尊严的攻击。
Nous voudrions également prévenir contre toute velléité de réconciliation avec certains éléments des Taliban.
此外,我们要提出警告,不要轻易地与塔利班分子和解。
Cette obligation permet également de prévenir l'exploitation de navires de pêche non réglementaires.
要求获得许可也可防止不标准的渔船作业。
Ce Centre a élaboré des propositions visant à prévenir l'emploi de la violence.
男子资源中心草拟了很多用来预防使用暴方法的建议。
L'État a adopté plusieurs textes juridiques destinés à prévenir la prolifération du sida.
政府颁布了一系列旨在防治艾滋病的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
La première est de prévenir les crises humanitaires, ce qui signifie prévenir les conflits.
第一个职责是防止人道主义危机,意味着预防冲突。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les conflits.
除了些危机之外,我们还需要增强预防冲突爆发的能力。
Nous avons tous la responsabilité de prévenir le génocide et d'en combattre les causes.
各国都有责任预防种,同种
肇因作斗争。
Au-delà de ces crises, nous devons aussi accroître notre capacité de prévenir les nouveaux conflits.
除了些危机之外,我们也需要增强预防冲突爆发的能力。
Il a été constaté qu'un nombre de participants élevé prévient effectivement le risque de collusion.
据指出,较多的参与者可以有效防止串通的风险。
Ce système permet de prévenir les épidémies.
该系统使流行病预防成为可能。
Et pourtant, il est possible de prévenir cette maladie.
然而,一疾病是可以预防的。
Notre tâche devrait être de prévenir de telles souffrances.
我们的任务应该是防止出现种苦难。
Adoption de mesures destinées à prévenir le financement du terrorisme.
防止资助恐怖主义的措施。
Les Africains eux-mêmes doivent prévenir les conflits et gérer les crises.
非洲人必须自己来预防冲突和管理危机。
Il est possible de prévenir et de traiter l'infection au VIH.
艾滋病毒是可以预防和治疗的。
L'ONU serait-elle aujourd'hui en mesure de prévenir un autre Rwanda?
今日的联合国能阻止另一个卢旺达件出现吗?
Cette disposition vise à prévenir le renouvellement continu de contrats à titre temporaire.
是为了避免不断地续签临时就业合同。
Le Gouvernement s'emploie à prévenir le développement des stéréotypes dès l'enfance.
匈牙利政府努力防范陈规定型观念的蔓延,甚至防止其在儿童中滋生。
De plus, nombre d'ONG s'emploient à prévenir la traite sur le terrain.
而且,许多非政府组织为了预防贩运而在基层努力工作。
Il nous faut agir en permanence pour prévenir les atteintes à la dignité humaine.
我们必须坚持不懈地继续防止对人的尊严的攻击。
Nous voudrions également prévenir contre toute velléité de réconciliation avec certains éléments des Taliban.
此外,我们要提出警告,不要轻易地与塔利班分子和解。
Cette obligation permet également de prévenir l'exploitation de navires de pêche non réglementaires.
要求获得许可也可防止不合标准的渔船作业。
Ce Centre a élaboré des propositions visant à prévenir l'emploi de la violence.
男子资源中心草拟了很多用来预防使用暴力方法的建议。
L'État a adopté plusieurs textes juridiques destinés à prévenir la prolifération du sida.
政府颁布了一系列旨在防治艾滋病的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。