Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样轻率,要不就
愚蠢和低能。
se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样轻率,要不就
愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要转变——你被要求给出你认为
自己
值
工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证明您确实付了这笔。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证明来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但得证明
通过合法途径进入
法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大奢侈
无须向任何人为自己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但,新西兰政府认为,现在还不
作出这种决定
时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何可以为这种行为解脱;这
不能令人接受
。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道可言,但
其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸做法
完全不能接受
,这种做法没有任何
。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,用武力现在
没有道
。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策合
性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑用生物、化学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样的轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要的转变——你被要求给出你认为是自己价值的工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证明您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证明来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过合法途径进入的法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大的奢侈是无须向任何人为自己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定的时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为这种行为解脱;这是不能令人接受的。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸的做法是完全不能接受的,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加的原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,用武力现在是没有道理的。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策的合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑用生物、化学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面的相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议的资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样的轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要的转变——你被要求给出你认是自己价值的工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证明您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证明来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过合法途径进入的法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大的奢侈是无须向任何人自己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认,现在还不是作出这种决定的时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以这种行
解脱;这是不能令人接受的。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主没有任何道理可言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸的做法是完全不能接受的,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎了失业增加的原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,用武力现在是没有道理的。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能恐怖主
行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策的合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑用生物、化学和放射武器,并
此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面的相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议的资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要转变——你被要求给出你认为是自己价值
工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证明您确了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证明来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过合法途径进入法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大奢侈是无须向任何人为自己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为这种行为解脱;这是不能令人接受。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸做法是完全不能接受
,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
上提高经济效率似乎成了失业增加
原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,用武力现在是没有道理
。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑用生物、化学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
怎么解释这样的轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要的转变——你被要求给出你认为是自己价值的工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证明您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证明来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过合法途径进入的法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大的奢侈是无须向任何人为自己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定的时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为这种行为解脱;这是不能令人接受的。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸的做法是完全不能接受的,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加的原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,用武力现在是没有道理的。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策的合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑用生物、化学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面的相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议的资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要转变——你被要求给出你认
是自己价值
工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证明您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证明来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过合法途径进入法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大奢侈是无须向任何
自己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻常常以性格不合
由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认,现在还不是作出这种决定
时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以这种行
解脱;这是不能令
接受
。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主没有任何道理可言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸做法是完全不能接受
,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,用武力现在是没有道理
。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能恐怖主
行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑用生物、化学和放射武器,并
此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么这样的轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要的转变——你被要求给出你认为是自己价值的工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来证明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示证据,证明您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出证明来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得证明是通过合法途径进入的法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大的奢侈是无须向任何人为自己做。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定的时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为这种行为脱;这是不能令人接受的。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸的做法是完全不能接受的,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加的原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,用武力现在是没有道理的。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策的合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑用生物、化学和放射武器,并为此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面的相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议的资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要转变——你被要求给出你认为是自己价值
工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者找寻各种方式和手段来
明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示据,
明您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出明来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得明是通过合法途径进入
法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
最大
奢侈是无须向任何人为自己做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合为由提出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认为,现在还不是作出这种决定时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以为这种行为解脱;这是不能令人接受。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取自杀携弹爆炸做法是完全不能接受
,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上提高经济效率似乎成了失业增加原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,用武力现在是没有道理
。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能为恐怖主义行动。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来明各种政策
合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑用生物、化学和放射武器,并为此
。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一提议资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
se justifier: s'expliquer, se défendre, disculper, expliquer,
Sinon, comment justifier un tel niveau de légèreté pour ne pas dire sottise, et incompétence.
否则怎么解释这样的轻率,要不就是愚蠢和低能。
Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.
不过这里有一个重要的转变——你被要求给出你认是
价值的工资。
En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.
然后,记者们找寻各种方式和手段来明这两个角色。
Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.
您应当出示据,
明您确实付了这笔钱。
Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.
开不出明来,在林小枫那儿没法交待啊。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是得明是通过合法途径进入的法国领土。
Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.
我最大的奢侈是无须向任何人做解释。
Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.
“年轻人常常以性格不合由
出离婚并且拒绝调解。
Cependant, nous ne pensons pas qu'une telle solution soit pour le moment justifiée.
但是,新西兰政府认,现在还不是作出这种决定的时刻。
Rien ne le justifie; rien ne peut le rendre acceptable.
没有任何理由可以这种行
解脱;这是不能令人接受的。
Rien ne peut justifier le terrorisme, mais il y a des raisons qui l'expliquent.
恐怖主义没有任何道理可言,但是其解释却有多种。
La pratique des attentats-suicide est absolument intolérable. Rien ne peut la justifier.
采取杀携弹爆炸的做法是完全不能接受的,这种做法没有任何理由。
Le renforcement de l'efficacité économique semble en effet justifier l'augmentation du chômage.
事实上高经济效率似乎成了失业增加的原因。
Dans ce contexte, l'usage de la force ne se justifie pas aujourd'hui.
在这种情况下,用武力现在是没有道理的。
Les efforts réels produits par les autorités en place justifient amplement cet appui.
当局已在当地确实努力,值得支持。
Mais on ne saurait en aucun cas justifier les actes de terrorisme.
但是,在任何情况下都不能恐怖主义行动辩护。
La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来明各种政策的合理性,包括强制绝育、优生和种族灭绝。
Al-Qaida a envisagé et justifié l'utilisation d'armes chimiques, biologiques et radiologiques.
“基地”组织已考虑用生物、化学和放射武器,并
此辩护。
Les demandes présentées sont justifiées aux paragraphes 56 et 57 du document budgétaire.
预算文件(A/58/214,第56和57段)载有这方面的相关资讯。
Ces propositions sont justifiées aux paragraphes 154 à 156 du document budgétaire.
支持这一议的资料载于预算文件(A/58/214)第154、155和156段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。