法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 祈, 祈保佑,
2. [引]恳, 哀

invoquer le secours 助, 恳帮助
invoquer la clémence de qqn 某人的宽恕


3. [转]引用, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester论,议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer回忆,追忆;demander;

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个家已经向同盟援助。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷保佑我们好运。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

发生法外处决罪案的原因往往是犯罪率偏高。

L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

厄瓜多尔建议加插“或正当利益”。

Une discrimination et des préjugés de longue date sont souvent invoqués pour justifier ces crimes.

对这些集团存在的长期歧视和偏见时常被为支持这种罪行的理由。

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经常被用作不对案件提起诉讼的理由。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申进行考虑。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人保护的权利是一种纯粹的经济权利。

Premièrement, l'Iraq a-t-il le droit d'invoquer cette clause pour réduire sa responsabilité ?

第一个问题是伊拉克是否有权援引这类条款以减少其赔偿责任。

La question de la levée d'immunité se posait lorsqu'était invoqué l'exercice de la compétence pénale.

在东道行使刑事管辖权时,就涉及放弃特权和豁免问题。

Il semble que l'article 84-2 ait été invoqué bien moins souvent que l'article 84-1.

依据第八十四条第(2)款做出的判决似乎比依据第八十四条第(1)款做出的判决要少多得多。

Le Comité recommande d'accepter les nouvelles justifications invoquées.

委员会建议接受重新说明的理由

On ne connaît pas de décision invoquant ce paragraphe.

本款不适用于所报告的任何判例。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推出了各种特别措施。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约援引了委员会这方面的既定案例。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约采用了商事保留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


marbreisation, marbrer, marbrerie, marbreur, marbrier, marbrière, marbrure, marc, Marca, marcairerie,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈, 祈保佑, 乞灵于
2. [引]恳, 哀, 乞

invoquer le secours 助, 恳帮助
invoquer la clémence de qqn 乞某人的宽恕


3. [转]引用, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir胜,上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester论,议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer回忆,追忆;demander,请;

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国援助。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

发生法外处决罪案的原因往往是犯罪率偏高。

L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

厄瓜多尔建议加插“或正当利益”。

Une discrimination et des préjugés de longue date sont souvent invoqués pour justifier ces crimes.

对这些集团存在的长期歧视和偏见时常被为支持这种罪行的理由。

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经常被用作不对案件提起诉讼的理由。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人保护的权利是一种纯粹的经济权利。

Premièrement, l'Iraq a-t-il le droit d'invoquer cette clause pour réduire sa responsabilité ?

第一个问题是伊拉克是否有权援引这类条款以减少其赔偿责任。

La question de la levée d'immunité se posait lorsqu'était invoqué l'exercice de la compétence pénale.

在东道国行使刑事管辖权时,就涉及放弃特权和豁免问题。

Il semble que l'article 84-2 ait été invoqué bien moins souvent que l'article 84-1.

依据第八十四条第(2)款做出的判决似乎比依据第八十四条第(1)款做出的判决要少多得多。

Le Comité recommande d'accepter les nouvelles justifications invoquées.

委员会建议接受重新说明的理由

On ne connaît pas de décision invoquant ce paragraphe.

本款不适用于所报告的任何判例。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推出了各种特别措施。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案例。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约国采用了商事保留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


marcescence, marcescent, marcescente, marcescible, marchage, marchand, marchandage, marchander, marchandeur, marchandisage,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈求, 祈求保佑, 乞灵于
2. [引]恳求, 哀求, 乞求:

invoquer le secours 求助, 恳求帮助
invoquer la clémence de qqn 乞求某人的宽恕


3. [转]引, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引法律
invoquer un prétexte找借口

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈求,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser;intervenir干预,干涉,介入;contester论,议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer;demander求,请求;

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

发生法外处决罪案的原因往往是犯罪率偏高。

L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

厄瓜多尔建议加插“或正当利益”。

Une discrimination et des préjugés de longue date sont souvent invoqués pour justifier ces crimes.

对这些集团存在的长期歧视和偏见时常被为支持这种罪行的理由。

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经常被不对案件提起诉讼的理由。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人保护的权利是一种纯粹的经济权利。

Premièrement, l'Iraq a-t-il le droit d'invoquer cette clause pour réduire sa responsabilité ?

第一个问题是伊拉克是否有权援引这类条款以减少其赔偿责任。

La question de la levée d'immunité se posait lorsqu'était invoqué l'exercice de la compétence pénale.

在东道国行刑事管辖权时,就涉及放弃特权和豁免问题。

Il semble que l'article 84-2 ait été invoqué bien moins souvent que l'article 84-1.

依据第八十四条第(2)款做出的判决似乎比依据第八十四条第(1)款做出的判决少多得多。

Le Comité recommande d'accepter les nouvelles justifications invoquées.

委员会建议接受重新说明的理由

On ne connaît pas de décision invoquant ce paragraphe.

本款不适所报告的任何判例。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推出了各种特别措施。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案例。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约国了商事保留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


marche arrière, marché aux puces, marché du travail, marchéage, marché-gare, marchéisation, marchepied, marcher, marches, marchette,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈, 祈保佑, 乞灵于
2. [引], 哀, 乞

invoquer le secours 助, 帮助
invoquer la clémence de qqn 乞某人的宽恕


3. [转]引用, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester论,议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer回忆,追忆;demander,请;

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国援助。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

发生法外处决罪案的原因往往是犯罪率偏高。

L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

厄瓜多尔建议加插“或正当利益”。

Une discrimination et des préjugés de longue date sont souvent invoqués pour justifier ces crimes.

对这些集团存在的长期歧视和偏为支持这种罪行的理由。

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经用作不对案件提起诉讼的理由。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人保护的权利是一种纯粹的经济权利。

Premièrement, l'Iraq a-t-il le droit d'invoquer cette clause pour réduire sa responsabilité ?

第一个问题是伊拉克是否有权援引这类条款以减少其赔偿责任。

La question de la levée d'immunité se posait lorsqu'était invoqué l'exercice de la compétence pénale.

在东道国行使刑事管辖权,就涉及放弃特权和豁免问题。

Il semble que l'article 84-2 ait été invoqué bien moins souvent que l'article 84-1.

依据第八十四条第(2)款做出的判决似乎比依据第八十四条第(1)款做出的判决要少多得多。

Le Comité recommande d'accepter les nouvelles justifications invoquées.

委员会建议接受重新说明的理由

On ne connaît pas de décision invoquant ce paragraphe.

本款不适用于所报告的任何判例。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推出了各种特别措施。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案例。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约国采用了商事保留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


marcotter, Marcoumar, Marcus, marcylite, mardelle, mardi, mardier, mare, Maré, marécage,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 求, 求保佑, 乞灵于
2. [引]恳求, 哀求, 乞求:

invoquer le secours 求助, 恳求帮助
invoquer la clémence de qqn 乞求某人的宽恕


3. [转]引用, 引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation求,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester论,议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer回忆,追忆;demander要求,请求;

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求助。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们神灵保佑我们好运。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

发生法外处决罪案的原因往往是犯罪率偏高。

L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

厄瓜多尔建议加插“或正当利益”。

Une discrimination et des préjugés de longue date sont souvent invoqués pour justifier ces crimes.

对这些集团存在的长期歧视和偏见时常被为支持这种罪行的理由。

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经常被用作不对案件提起诉讼的理由。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护的权利是一种纯粹的经济权利。

Premièrement, l'Iraq a-t-il le droit d'invoquer cette clause pour réduire sa responsabilité ?

第一个问题是伊拉克是否有权这类条款以减少其赔偿责任。

La question de la levée d'immunité se posait lorsqu'était invoqué l'exercice de la compétence pénale.

在东道国行使刑事管辖权时,就涉及放弃特权和豁免问题。

Il semble que l'article 84-2 ait été invoqué bien moins souvent que l'article 84-1.

依据第八十四条第(2)款做出的判决似乎比依据第八十四条第(1)款做出的判决要少多得多。

Le Comité recommande d'accepter les nouvelles justifications invoquées.

委员会建议接受重新说明的理由

On ne connaît pas de décision invoquant ce paragraphe.

本款不适用于所报告的任何判例。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经这些条款推出了各种特别措施。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国了委员会这方面的既定案例。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约国采用了商事保留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


marégraphe, marégraphie, marégraphique, marègue, maréite, marékanite, marelle, marémètre, maremmatique, maremme,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈求, 祈求保佑, 乞灵于
2. [引]恳求, 哀求, 乞求:

invoquer le secours 求助, 恳求帮助
invoquer la clémence de qqn 乞求某人的宽恕


3. [转]引用, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错


常见用法
invoquer la loi引用法律
invoquer un prétexte找借口

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈求,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester论,议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer回忆,追忆;demander要求,请求;

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

发生法外处决罪案的原是犯罪率偏高。

L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

厄瓜多尔建议加插“或正当利益”。

Une discrimination et des préjugés de longue date sont souvent invoqués pour justifier ces crimes.

对这些集团存在的长期歧视和偏为支持这种罪行的理由。

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经用作不对案件提起诉讼的理由。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护的权利是一种纯粹的经济权利。

Premièrement, l'Iraq a-t-il le droit d'invoquer cette clause pour réduire sa responsabilité ?

第一个问题是伊拉克是否有权援引这类条款以减少其赔偿责任。

La question de la levée d'immunité se posait lorsqu'était invoqué l'exercice de la compétence pénale.

在东道国行使刑事管辖权时,就涉及放弃特权和豁免问题。

Il semble que l'article 84-2 ait été invoqué bien moins souvent que l'article 84-1.

依据第八十四条第(2)款做出的判决似乎比依据第八十四条第(1)款做出的判决要少多得多。

Le Comité recommande d'accepter les nouvelles justifications invoquées.

委员会建议接受重新说明的理由

On ne connaît pas de décision invoquant ce paragraphe.

本款不适用于所报告的任何判例。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推出了各种特别措施。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案例。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约国采用了商事保留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


mareugite, Marey, mareyage, mareyeur, marfil, margaille, margarate, margarine, margarinerie, margarinier,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈求, 祈求保佑, 乞灵于
2. []恳求, 哀求, 乞求:

invoquer le secours 求助, 恳求帮助
invoquer la clémence de qqn 乞求某人的宽


3. []用, 援, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 用证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi用法律
invoquer un prétexte找借口

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈求,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使用,运用;intervenir干预,干涉,介入;contester论,议;appeler呼唤;convoquer,召开;évoquer回忆,追忆;demander要求,请求;

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

发生法外处决罪案的原因往往是犯罪率偏高。

L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

厄瓜多尔建议加插“或正当利益”。

Une discrimination et des préjugés de longue date sont souvent invoqués pour justifier ces crimes.

对这些在的长期歧视和偏见时常被为支持这种罪行的理由。

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经常被用作不对案件提起诉讼的理由。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护的权利是一种纯粹的经济权利。

Premièrement, l'Iraq a-t-il le droit d'invoquer cette clause pour réduire sa responsabilité ?

第一个问题是伊拉克是否有权这类条款以减少其赔偿责任。

La question de la levée d'immunité se posait lorsqu'était invoqué l'exercice de la compétence pénale.

在东道国行使刑事管辖权时,就涉及放弃特权和豁免问题。

Il semble que l'article 84-2 ait été invoqué bien moins souvent que l'article 84-1.

依据第八十四条第(2)款做出的判决似乎比依据第八十四条第(1)款做出的判决要少多得多。

Le Comité recommande d'accepter les nouvelles justifications invoquées.

委员会建议接受重新说明的理由

On ne connaît pas de décision invoquant ce paragraphe.

本款不适用于所报告的任何判例。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经这些条款推出了各种特别措施。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国了委员会这方面的既定案例。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约国采用了商事保留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


marger, Margerie, margeur, margeuse, margherita, marginal, marginale, marginalement, marginalisation, marginaliser,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈求, 祈求保佑, 乞灵于
2. [引]恳求, 哀求, 乞求:

invoquer le secours 求助, 恳求帮助
invoquer la clémence de qqn 乞求某人宽恕


3. [转]引, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来谅自己错误


常见用法
invoquer la loi引法律
invoquer un prétexte找借口

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈求,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上风;utiliser使,运;intervenir干预,干涉,介入;contester论,议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer回忆,追忆;demander要求,请求;

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国请求援助。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则想法提出了各种政策依据。

Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

发生法外处决罪案往往是犯罪率偏高。

L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

厄瓜多尔建议加插“或正当利益”。

Une discrimination et des préjugés de longue date sont souvent invoqués pour justifier ces crimes.

对这些集团存在长期歧视和偏时常被为支持这种罪行理由。

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经常被不对案件提起诉讼理由。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有对此其提交申请进行考虑。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人要求保护权利是一种纯粹经济权利。

Premièrement, l'Iraq a-t-il le droit d'invoquer cette clause pour réduire sa responsabilité ?

第一个问题是伊拉克是否有权援引这类条款以减少其赔偿责任。

La question de la levée d'immunité se posait lorsqu'était invoqué l'exercice de la compétence pénale.

在东道国行使刑事管辖权时,就涉及放弃特权和豁免问题。

Il semble que l'article 84-2 ait été invoqué bien moins souvent que l'article 84-1.

依据第八十四条第(2)款做出判决似乎比依据第八十四条第(1)款做出判决要少多得多。

Le Comité recommande d'accepter les nouvelles justifications invoquées.

委员会建议接受重新说明理由

On ne connaît pas de décision invoquant ce paragraphe.

本款不适所报告任何判例。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护多种理由。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推出了各种特别措施。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面既定案例。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一缔约国了商事保留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


margouillet, margouillis, margoulette, margoulin, margousier, margrave, margravial, margraviat, margravine, margriette,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,

v. t.
1. 祈, 祈保佑, 乞灵于
2. [引]恳, 哀, 乞

invoquer le secours 助, 恳帮助
invoquer la clémence de qqn 乞某人的宽恕


3. [转]引, 援引, 以…为理由:
invoquer un témoignage. 引证词
invoquer un prétexte 提出借口
invoquer son ignorance pour excuser sa faute 以无知来原谅自己的错误


常见用法
invoquer la loi引法律
invoquer un prétexte找借口

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
in内,入,向+voqu呼喊+er动词后缀

词根:
voc, voqu 声音,呼喊

派生:

近义词:
alléguer,  appeler,  arguer,  attester,  citer,  crier,  adjurer,  conjurer,  implorer,  mettre en avant,  produire,  objecter,  opposer,  prétexter,  se réclamer,  prier,  appuyer,  recommander,  autoriser,  en appeler à
联想词
invocation祈祷,祈,乞灵;justifier为……辩护;recourir再跑,重新奔跑;prévaloir优胜,占优势,占上;utiliser,运;intervenir干预,干涉,介入;contester论,议;appeler呼唤;convoquer召集,召开;évoquer,追;demander,请;

Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.

这个国家已经向同盟国援助。

Il invoque un prétexte pour ne pas venir.

了个借口不来。

On invoque les dieux afin qu'ils puissent nous bénir.

人们祈祷神灵保佑我们好运。

Différents motifs sont invoqués pour justifier ces règles non impératives.

各国为支持非强制性规则的想法提出了各种政策依据。

Un taux de criminalité élevé est souvent invoqué pour expliquer les exécutions extrajudiciaires.

发生法外处决罪案的原因往往是犯罪率偏高。

L'Équateur a proposé d'ajouter «ou qu'il invoque un intérêt légitime».

厄瓜多尔建议加插“或正当利益”。

Une discrimination et des préjugés de longue date sont souvent invoqués pour justifier ces crimes.

对这些集团存在的长期歧视和偏见时常被为支持这种罪行的理由。

Le manque de ressources était souvent invoqué comme raison de ne pas poursuivre.

缺乏资源经常被不对案件提起诉讼的理由。

Le conseil d'administration ne l'a pas retenue invoquant «le règlement du FMI».

董事会并未《国际货币基金组织条例》,没有对此其提交的申请进行考虑。

Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

上诉人保护的权利是一种纯粹的经济权利。

Premièrement, l'Iraq a-t-il le droit d'invoquer cette clause pour réduire sa responsabilité ?

第一个问题是伊拉克是否有权援引这类条款以减少其赔偿责任。

La question de la levée d'immunité se posait lorsqu'était invoqué l'exercice de la compétence pénale.

在东道国行刑事管辖权时,就涉及放弃特权和豁免问题。

Il semble que l'article 84-2 ait été invoqué bien moins souvent que l'article 84-1.

依据第八十四条第(2)款做出的判决似乎比依据第八十四条第(1)款做出的判决少多得多。

Le Comité recommande d'accepter les nouvelles justifications invoquées.

委员会建议接受重新说明的理由

On ne connaît pas de décision invoquant ce paragraphe.

本款不适所报告的任何判例。

Cette juridiction peut également être invoquée devant la Cour fédérale.

这项权利也可以在联邦法院援引

Des prétextes multiples sont invoqués pour justifier le secret abusif.

为保密过度辩护的多种理由。

Invoquant ces dispositions, le Gouvernement a engagé diverses mesures spéciales.

政府已经援引这些条款推出了各种特别措施。

L'État partie invoque la jurisprudence du Comité à ce sujet.

缔约国援引了委员会这方面的既定案例。

Environ un tiers des États contractants ont invoqué cette réserve commerciale.

大约三分之一的缔约国了商事保留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 invoquer 的法语例句

用户正在搜索


marialite, marianao, Marianne, maricite, Maricourt, marié, marie-couche-toi-là, marie-jeanne, marie-louise, marienbergite,

相似单词


involutée, involutif, involution, involutionnaire, involutive, invoquer, invraisemblable, invraisemblablement, invraisemblance, invulnérabilité,