法语助手
  • 关闭
v. t.
1. [医]热敷, 热罨
2. [书, 转]煸动, 挑唆, 策动:

fomenter la discorde 挑起不和
fomenter la guerre 策动战争

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
alimenter,  allumer,  attiser,  aviver,  déchaîner,  entretenir,  envenimer,  éveiller,  susciter,  couver,  causer,  faire naître,  provoquer
反义词:
étouffer,  apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé
联想词
provoquer向……挑衅;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;réprimer镇压,平息;commettre委托,委任,任命;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;assassiner暗杀,谋杀;déclencher开动,启动;susciter使产生;organiser组织,组成;mener带,领;favoriser优待;

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛能鼓励策划者再度酝酿实暴力”(第95段)。

Les terroristes souhaitent fomenter une guerre religieuse.

恐怖主义分子希望挑起一场宗教战争。

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划发动一场暴乱。

Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.

现在不是挑起分歧的时候。

Ces mesures ne feront que fomenter l'hostilité parmi les Palestiniens.

这些坦人的敌对情绪。

Simultanément, on a commencé à sévir contre les groupes qui fomentent la violence et le militantisme.

同时,已开始镇压煽动暴力和军事行为的集团。

Cette force sera chargée de désarmer toutes les parties fomentant des troubles.

这支部队将解除参与筹划冲突的所有各派的武装。

Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.

此外,还努力通过这些支持来增强妇女的自尊心。

C'est d'ailleurs ainsi que certains essaient de fomenter ou justifier les actes terroristes.

正是在这一框架内,有人试图煽动恐怖主义行径和为这种行径开脱。

Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.

这样一种尝试会产生适得其反的效果,并可能助长宗教不容忍的气氛。

Les mots nous manquent, surtout, pour condamner comme il convient ceux qui ont fomenté et exécuté ces agressions ignobles.

最重要的是,我们正努力找到恰当的词来谴责策划和执行这些可恶的袭击的人。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐怖主义和这些古裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

L'exploitation des ressources naturelles fomente les guerres et défie les réponses politiques formulées par la communauté internationale.

对自然资源的开采使战争剧,并使国际社会所制定的政治对策无法起到作用。

C'était la première fois dans l'histoire de l'Amérique latine que se produisait un tel acte fomenté de l'étranger.

这是拉丁美洲历史上第一次发生从外部挑起的这种行为。

Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.

这起袭击是一种肆无忌惮和粗暴的企图,目的是为了在伊拉克人民当中挑起更多的教派暴力和分裂。

Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de façon constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.

另外,当你一天三班,每班八小时从事建设性工作时,你就不会在其他地方策划政变。

Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».

他们四处散发传单,指称他是“仇视心理鼓惑者”和“白人种族优越主义者”。

Le risque d'une résurgence éventuelle de groupes armés, qui peuvent facilement être organisés pour fomenter l'instabilité politique, est toujours présent.

还存在武装团体可能复兴的风险,可以颇为容易地组织这种团体,造成政治不稳定。

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要反对党领导人怂恿的政变,完全出乎大家意料之外。

Fomenter un mouvement social auquel participe toute une série de groupes est le nouveau grand défi que l'Initiative devra relever.

酝酿一场社会运动征召形形色色的地方团体援助,是减少疟疾面临的下一个重大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fomenter 的法语例句

用户正在搜索


parkérisation, parkérite, parkie, parking, Parkinson, Parkinson(maladie de), parkinsonien, parkinsonienne, parkinsonisme, parkour,

相似单词


follower, Fomalhaut, fombarthite, fomentateur, fomentation, fomenter, fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles,
v. t.
1. [医]热敷, 热罨
2. [书, 转]煸动, 挑唆, 策动:

fomenter la discorde 挑起不
fomenter la guerre 策动战争

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
alimenter,  allumer,  attiser,  aviver,  déchaîner,  entretenir,  envenimer,  éveiller,  susciter,  couver,  causer,  faire naître,  provoquer
反义词:
étouffer,  apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé
联想词
provoquer向……挑衅;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;réprimer镇压,平息;commettre委托,委任,任命;déstabiliser使不, 使失去;assassiner暗杀,谋杀;déclencher开动,启动;susciter使产生;organiser组织,组成;mener带,领;favoriser优待;

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛只能鼓励策划者再度酝酿实施暴力”(第95段)。

Les terroristes souhaitent fomenter une guerre religieuse.

恐怖主义分子希望挑起一场宗教战争。

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划发动一场暴乱。

Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.

现在不是挑起分歧的时候。

Ces mesures ne feront que fomenter l'hostilité parmi les Palestiniens.

些措施只会深巴勒斯坦人的敌对情绪。

Simultanément, on a commencé à sévir contre les groupes qui fomentent la violence et le militantisme.

同时,已开始镇压煽动暴力军事行的集团。

Cette force sera chargée de désarmer toutes les parties fomentant des troubles.

支部队将解除参与筹划冲突的所有各派的武装。

Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.

此外,还努力通过些支持措施来增强妇女的自尊心。

C'est d'ailleurs ainsi que certains essaient de fomenter ou justifier les actes terroristes.

正是在一框架内,有人试图煽动恐怖主义行径种行径开脱。

Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.

样一种尝试会产生适得其反的效果,并可能助长宗教不容忍的气氛。

Les mots nous manquent, surtout, pour condamner comme il convient ceux qui ont fomenté et exécuté ces agressions ignobles.

最重要的是,我们正努力找到恰当的措词来谴责策划执行些可恶的袭击的人。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成恐怖主义些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

L'exploitation des ressources naturelles fomente les guerres et défie les réponses politiques formulées par la communauté internationale.

对自然资源的开采使战争剧,并使国际社会所制的政治对策无法起到作用。

C'était la première fois dans l'histoire de l'Amérique latine que se produisait un tel acte fomenté de l'étranger.

是拉丁美洲历史上第一次发生从外部挑起的种行

Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.

起袭击是一种肆无忌惮粗暴的企图,目的是了在伊拉克人民当中挑起更多的教派暴力分裂。

Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de façon constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.

另外,当你一天三班,每班八小时从事建设工作时,你就不会在其他地方策划政变。

Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».

他们四处散发传单,指称他是“仇视心理鼓惑者”“白人种族优越主义者”。

Le risque d'une résurgence éventuelle de groupes armés, qui peuvent facilement être organisés pour fomenter l'instabilité politique, est toujours présent.

还存在武装团体可能复兴的风险,可以颇容易地组织种团体,造成政治不

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要反对党领导人怂恿的政变,完全出乎大家意料之外。

Fomenter un mouvement social auquel participe toute une série de groupes est le nouveau grand défi que l'Initiative devra relever.

酝酿一场社会运动征召形形色色的地方团体援助,是减少疟疾面临的下一个重大挑战。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fomenter 的法语例句

用户正在搜索


parler, parleur, parloir, parlot(t)e, parlote, parloter, parme, parmélie, parmenture, parmesan,

相似单词


follower, Fomalhaut, fombarthite, fomentateur, fomentation, fomenter, fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles,
v. t.
1. [医]热敷, 热罨
2. [书, 转]煸动, 挑唆, 策动:

fomenter la discorde 挑起
fomenter la guerre 策动战争

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
alimenter,  allumer,  attiser,  aviver,  déchaîner,  entretenir,  envenimer,  éveiller,  susciter,  couver,  causer,  faire naître,  provoquer
反义词:
étouffer,  apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé
联想词
provoquer向……挑衅;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;réprimer压,平息;commettre委托,委任,任命;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;assassiner暗杀,谋杀;déclencher动,启动;susciter使产生;organiser组织,组成;mener带,领;favoriser优待;

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪罚的气氛只能鼓励策划者再度酝酿实施暴力”(第95段)。

Les terroristes souhaitent fomenter une guerre religieuse.

恐怖主义分子希望挑起一场宗教战争。

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划发动一场暴乱。

Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.

是挑起分歧的时候。

Ces mesures ne feront que fomenter l'hostilité parmi les Palestiniens.

这些措施只会深巴勒斯坦人的敌对情绪。

Simultanément, on a commencé à sévir contre les groupes qui fomentent la violence et le militantisme.

同时,已压煽动暴力和军事行为的集团。

Cette force sera chargée de désarmer toutes les parties fomentant des troubles.

这支部队将解除参与筹划冲突的所有各派的武装。

Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.

此外,还努力通过这些支持措施来增强妇女的自尊心。

C'est d'ailleurs ainsi que certains essaient de fomenter ou justifier les actes terroristes.

正是这一框架内,有人试图煽动恐怖主义行径和为这种行径脱。

Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.

这样一种尝试会产生适得其反的效果,并可能助长宗教容忍的气氛。

Les mots nous manquent, surtout, pour condamner comme il convient ceux qui ont fomenté et exécuté ces agressions ignobles.

最重要的是,我们正努力找到恰当的措词来谴责策划和执行这些可恶的袭击的人。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

L'exploitation des ressources naturelles fomente les guerres et défie les réponses politiques formulées par la communauté internationale.

对自然资源的采使战争剧,并使国际社会所制定的政治对策无法起到作用。

C'était la première fois dans l'histoire de l'Amérique latine que se produisait un tel acte fomenté de l'étranger.

这是拉丁美洲历史上第一次发生从外部挑起的这种行为。

Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.

这起袭击是一种肆无忌惮和粗暴的企图,目的是为了伊拉克人民当中挑起更多的教派暴力和分裂。

Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de façon constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.

另外,当你一天三班,每班八小时从事建设性工作时,你就其他地方策划政变。

Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».

他们四处散发传单,指称他是“仇视心理鼓惑者”和“白人种族优越主义者”。

Le risque d'une résurgence éventuelle de groupes armés, qui peuvent facilement être organisés pour fomenter l'instabilité politique, est toujours présent.

还存武装团体可能复兴的风险,可以颇为容易地组织这种团体,造成政治稳定。

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要反对党领导人怂恿的政变,完全出乎大家意料之外。

Fomenter un mouvement social auquel participe toute une série de groupes est le nouveau grand défi que l'Initiative devra relever.

酝酿一场社会运动征召形形色色的地方团体援助,是减少疟疾面临的下一个重大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fomenter 的法语例句

用户正在搜索


parodique, parodiste, parodonitie, parodonte, parodontite, parodontium, parodontologie, parodontolyse, parodontose, parohystérectomie,

相似单词


follower, Fomalhaut, fombarthite, fomentateur, fomentation, fomenter, fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles,
v. t.
1. [医]热敷, 热罨
2. [书, 转]煸, 挑唆, 策

fomenter la discorde 挑起不和
fomenter la guerre 策战争

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
alimenter,  allumer,  attiser,  aviver,  déchaîner,  entretenir,  envenimer,  éveiller,  susciter,  couver,  causer,  faire naître,  provoquer
反义词:
étouffer,  apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé
联想词
provoquer向……挑衅;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;réprimer,平息;commettre委托,委任,任命;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;assassiner暗杀,谋杀;déclencher,启;susciter使产生;organiser组织,组成;mener带,领;favoriser优待;

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛只能鼓励策划者再度酝酿实施力”(第95段)。

Les terroristes souhaitent fomenter une guerre religieuse.

恐怖主义分子希望挑起一宗教战争。

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划

Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.

现在不是挑起分歧的时候。

Ces mesures ne feront que fomenter l'hostilité parmi les Palestiniens.

这些措施只会深巴勒斯坦人的敌对情绪。

Simultanément, on a commencé à sévir contre les groupes qui fomentent la violence et le militantisme.

同时,已开始镇力和军事行为的集团。

Cette force sera chargée de désarmer toutes les parties fomentant des troubles.

这支部队将解除参与筹划冲突的所有各派的武装。

Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.

此外,还努力通过这些支持措施来增强妇女的自尊心。

C'est d'ailleurs ainsi que certains essaient de fomenter ou justifier les actes terroristes.

正是在这一框架内,有人试图恐怖主义行径和为这种行径开脱。

Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.

这样一种尝试会产生适得其反的效果,并可能助长宗教不容忍的气氛。

Les mots nous manquent, surtout, pour condamner comme il convient ceux qui ont fomenté et exécuté ces agressions ignobles.

最重要的是,我们正努力找到恰当的措词来谴责策划和执行这些可恶的袭击的人。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

L'exploitation des ressources naturelles fomente les guerres et défie les réponses politiques formulées par la communauté internationale.

对自然资源的开采使战争剧,并使国际社会所制定的政治对策无法起到作用。

C'était la première fois dans l'histoire de l'Amérique latine que se produisait un tel acte fomenté de l'étranger.

这是拉丁美洲历史上第一次发生从外部挑起的这种行为。

Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.

这起袭击是一种肆无忌惮和粗的企图,目的是为了在伊拉克人民当中挑起更多的教派力和分裂。

Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de façon constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.

另外,当你一天三班,每班八小时从事建设性工作时,你就不会在其他地方策划政变。

Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».

他们四处散发传单,指称他是“仇视心理鼓惑者”和“白人种族优越主义者”。

Le risque d'une résurgence éventuelle de groupes armés, qui peuvent facilement être organisés pour fomenter l'instabilité politique, est toujours présent.

还存在武装团体可能复兴的风险,可以颇为容易地组织这种团体,造成政治不稳定。

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发政变,尤其是一由议会主要反对党领导人怂恿的政变,完全出乎大家意料之外。

Fomenter un mouvement social auquel participe toute une série de groupes est le nouveau grand défi que l'Initiative devra relever.

酝酿一社会运征召形形色色的地方团体援助,是减少疟疾面临的下一个重大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fomenter 的法语例句

用户正在搜索


paros, parostéite, parostite, parotide, parotidectomie, parotidien, parotidienne, parotidite, parotidose, parousie,

相似单词


follower, Fomalhaut, fombarthite, fomentateur, fomentation, fomenter, fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles,
v. t.
1. [医]热敷, 热罨
2. [书, 转]煸动, 挑唆, 策动:

fomenter la discorde 挑起不和
fomenter la guerre 策动战争

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
alimenter,  allumer,  attiser,  aviver,  déchaîner,  entretenir,  envenimer,  éveiller,  susciter,  couver,  causer,  faire naître,  provoquer
反义词:
étouffer,  apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé
联想词
provoquer向……挑衅;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;réprimer镇压,平息;commettre委托,委任,任命;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;assassiner暗杀,谋杀;déclencher开动,启动;susciter使产生;organiser组织,组成;mener带,领;favoriser优待;

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛只能鼓励策划者再度酝酿实施暴力”(第95段)。

Les terroristes souhaitent fomenter une guerre religieuse.

恐怖主义分子希望挑起一场宗教战争。

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划发动一场暴乱。

Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.

现在不是挑起分歧的时候。

Ces mesures ne feront que fomenter l'hostilité parmi les Palestiniens.

这些措施只会深巴勒斯坦人的敌对情绪。

Simultanément, on a commencé à sévir contre les groupes qui fomentent la violence et le militantisme.

同时,已开始镇压煽动暴力和军事行为的集团。

Cette force sera chargée de désarmer toutes les parties fomentant des troubles.

这支部队将解除参与筹划冲突的所有各派的武装。

Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.

此外,还努力通过这些支持措施来增强妇女的自尊心。

C'est d'ailleurs ainsi que certains essaient de fomenter ou justifier les actes terroristes.

正是在这一框架内,有人试图煽动恐怖主义行径和为这种行径开脱。

Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.

这样一种尝试会产生适得其反的效果,并可能助长宗教不容忍的气氛。

Les mots nous manquent, surtout, pour condamner comme il convient ceux qui ont fomenté et exécuté ces agressions ignobles.

最重要的是,我们正努力找的措词来谴责策划和执行这些可恶的袭击的人。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

L'exploitation des ressources naturelles fomente les guerres et défie les réponses politiques formulées par la communauté internationale.

对自然资源的开采使战争剧,并使国际社会所制定的政治对策无法起作用。

C'était la première fois dans l'histoire de l'Amérique latine que se produisait un tel acte fomenté de l'étranger.

这是拉丁美洲历史上第一次发生从外部挑起的这种行为。

Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.

这起袭击是一种肆无忌惮和粗暴的企图,目的是为了在伊拉克人民挑起更多的教派暴力和分裂。

Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de façon constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.

另外,你一天三班,每班八小时从事建设性工作时,你就不会在其他地方策划政变。

Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».

他们四处散发传单,指称他是“仇视心理鼓惑者”和“白人种族优越主义者”。

Le risque d'une résurgence éventuelle de groupes armés, qui peuvent facilement être organisés pour fomenter l'instabilité politique, est toujours présent.

还存在武装团体可能复兴的风险,可以颇为容易地组织这种团体,造成政治不稳定。

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要反对党领导人怂恿的政变,完全出乎大家意料之外。

Fomenter un mouvement social auquel participe toute une série de groupes est le nouveau grand défi que l'Initiative devra relever.

酝酿一场社会运动征召形形色色的地方团体援助,是减少疟疾面临的下一个重大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fomenter 的法语例句

用户正在搜索


parpaing, parpillot, parquage, parque, parquer, parquet, parquetage, parqueter, parqueterie, parqueteur,

相似单词


follower, Fomalhaut, fombarthite, fomentateur, fomentation, fomenter, fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles,
v. t.
1. [医]热敷, 热罨
2. [书, 转]煸动, 唆, 策动:

fomenter la discorde 起不和
fomenter la guerre 策动战争

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
alimenter,  allumer,  attiser,  aviver,  déchaîner,  entretenir,  envenimer,  éveiller,  susciter,  couver,  causer,  faire naître,  provoquer
反义词:
étouffer,  apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé
联想词
provoquer向……;contrecarrer抗,抵制,阻挠,阻碍;réprimer镇压,平息;commettre委托,委任,任命;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;assassiner暗杀,谋杀;déclencher开动,启动;susciter使产生;organiser组织,组成;mener带,领;favoriser优待;

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛只能鼓励策划者再度酝酿实施暴力”(第95段)。

Les terroristes souhaitent fomenter une guerre religieuse.

恐怖主义分子希望起一场教战争。

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划发动一场暴乱。

Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.

现在不是起分歧的时候。

Ces mesures ne feront que fomenter l'hostilité parmi les Palestiniens.

这些措施只会深巴勒斯坦人的敌情绪。

Simultanément, on a commencé à sévir contre les groupes qui fomentent la violence et le militantisme.

同时,已开始镇压煽动暴力和军事行为的集团。

Cette force sera chargée de désarmer toutes les parties fomentant des troubles.

这支部队将解除参与筹划冲突的所有各派的武装。

Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.

此外,还努力通过这些支持措施来增强妇女的自尊心。

C'est d'ailleurs ainsi que certains essaient de fomenter ou justifier les actes terroristes.

正是在这一框架内,有人试图煽动恐怖主义行径和为这种行径开脱。

Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.

这样一种尝试会产生适得其反的效果,并可能教不容忍的气氛。

Les mots nous manquent, surtout, pour condamner comme il convient ceux qui ont fomenté et exécuté ces agressions ignobles.

最重要的是,我们正努力找到恰当的措词来谴责策划和执行这些可恶的袭击的人。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

L'exploitation des ressources naturelles fomente les guerres et défie les réponses politiques formulées par la communauté internationale.

自然资源的开采使战争剧,并使国际社会所制定的政治策无法起到作用。

C'était la première fois dans l'histoire de l'Amérique latine que se produisait un tel acte fomenté de l'étranger.

这是拉丁美洲历史上第一次发生从外部起的这种行为。

Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.

这起袭击是一种肆无忌惮和粗暴的企图,目的是为了在伊拉克人民当中更多的教派暴力和分裂。

Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de façon constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.

另外,当你一天三班,每班八小时从事建设性工作时,你就不会在其他地方策划政变。

Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».

他们四处散发传单,指称他是“仇视心理鼓惑者”和“白人种族优越主义者”。

Le risque d'une résurgence éventuelle de groupes armés, qui peuvent facilement être organisés pour fomenter l'instabilité politique, est toujours présent.

还存在武装团体可能复兴的风险,可以颇为容易地组织这种团体,造成政治不稳定。

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要反党领导人怂恿的政变,完全出乎大家意料之外。

Fomenter un mouvement social auquel participe toute une série de groupes est le nouveau grand défi que l'Initiative devra relever.

酝酿一场社会运动征召形形色色的地方团体援助,是减少疟疾面临的下一个重大战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fomenter 的法语例句

用户正在搜索


Parthe, Parthenium, parthénocarpie, parthénocônie, parthénogamie, parthénogenèse, parthénogénèse, parthénogénétique, parthénomixie, parthénospore,

相似单词


follower, Fomalhaut, fombarthite, fomentateur, fomentation, fomenter, fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles,
v. t.
1. [医]热敷, 热罨
2. [书, 转]煸, 挑唆,

fomenter la discorde 挑起不和
fomenter la guerre

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
alimenter,  allumer,  attiser,  aviver,  déchaîner,  entretenir,  envenimer,  éveiller,  susciter,  couver,  causer,  faire naître,  provoquer
反义词:
étouffer,  apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé
联想词
provoquer向……挑衅;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;réprimer镇压,平息;commettre委托,委任,任命;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;assassiner暗杀,谋杀;déclencher,启;susciter使产生;organiser组织,组成;mener带,领;favoriser优待;

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛只能鼓励划者再度酝酿实施暴力”(第95段)。

Les terroristes souhaitent fomenter une guerre religieuse.

恐怖主义分子希望挑起一场宗教争。

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子一场暴乱。

Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.

现在不是挑起分歧的时候。

Ces mesures ne feront que fomenter l'hostilité parmi les Palestiniens.

这些措施只会深巴勒斯坦人的敌对情绪。

Simultanément, on a commencé à sévir contre les groupes qui fomentent la violence et le militantisme.

同时,已开始镇压煽暴力和军事行为的集团。

Cette force sera chargée de désarmer toutes les parties fomentant des troubles.

这支部队将解除参与筹划冲突的所有各派的武装。

Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.

此外,还努力通过这些支持措施增强妇女的自尊心。

C'est d'ailleurs ainsi que certains essaient de fomenter ou justifier les actes terroristes.

正是在这一框架内,有人试图煽恐怖主义行径和为这种行径开脱。

Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.

这样一种尝试会产生适得其反的效果,并可能助长宗教不容忍的气氛。

Les mots nous manquent, surtout, pour condamner comme il convient ceux qui ont fomenté et exécuté ces agressions ignobles.

最重要的是,我们正努力找到恰当的措词划和执行这些可恶的袭击的人。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

L'exploitation des ressources naturelles fomente les guerres et défie les réponses politiques formulées par la communauté internationale.

对自然资源的开采使剧,并使国际社会所制定的政治对无法起到作用。

C'était la première fois dans l'histoire de l'Amérique latine que se produisait un tel acte fomenté de l'étranger.

这是拉丁美洲历史上第一次发生从外部挑起的这种行为。

Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.

这起袭击是一种肆无忌惮和粗暴的企图,目的是为了在伊拉克人民当中挑起更多的教派暴力和分裂。

Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de façon constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.

另外,当你一天三班,每班八小时从事建设性工作时,你就不会在其他地方政变。

Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».

他们四处散发传单,指称他是“仇视心理鼓惑者”和“白人种族优越主义者”。

Le risque d'une résurgence éventuelle de groupes armés, qui peuvent facilement être organisés pour fomenter l'instabilité politique, est toujours présent.

还存在武装团体可能复兴的风险,可以颇为容易地组织这种团体,造成政治不稳定。

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发一场政变,尤其是一场由议会主要反对党领导人怂恿的政变,完全出乎大家意料之外。

Fomenter un mouvement social auquel participe toute une série de groupes est le nouveau grand défi que l'Initiative devra relever.

酝酿一场社会运征召形形色色的地方团体援助,是减少疟疾面临的下一个重大挑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fomenter 的法语例句

用户正在搜索


participationniste, participe, participer, participer (à), participial, participiale, participialement, particulaire, particularisation, particulariser,

相似单词


follower, Fomalhaut, fombarthite, fomentateur, fomentation, fomenter, fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles,
v. t.
1. [医]热敷, 热罨
2. [书, 转]煸动, 挑唆, 策动:

fomenter la discorde 挑起不和
fomenter la guerre 策动战争

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
alimenter,  allumer,  attiser,  aviver,  déchaîner,  entretenir,  envenimer,  éveiller,  susciter,  couver,  causer,  faire naître,  provoquer
义词:
étouffer,  apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé
联想词
provoquer向……挑衅;contrecarrer对抗,抵制,;réprimer镇压,平息;commettre委托,委任,任命;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;assassiner暗杀,谋杀;déclencher开动,启动;susciter使产生;organiser组织,组成;mener带,领;favoriser优待;

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚气氛只能鼓励策划者再度酝酿实施暴力”(第95段)。

Les terroristes souhaitent fomenter une guerre religieuse.

恐怖主义分子希望挑起一场宗教战争。

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划发动一场暴乱。

Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.

现在不是挑起分歧时候。

Ces mesures ne feront que fomenter l'hostilité parmi les Palestiniens.

这些措施只会深巴勒斯坦人敌对情绪。

Simultanément, on a commencé à sévir contre les groupes qui fomentent la violence et le militantisme.

同时,已开始镇压煽动暴力和军事行为集团。

Cette force sera chargée de désarmer toutes les parties fomentant des troubles.

这支部队将解除参与筹划冲突所有各派武装。

Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.

此外,还努力通过这些支持措施来增强妇女自尊心。

C'est d'ailleurs ainsi que certains essaient de fomenter ou justifier les actes terroristes.

正是在这一框架内,有人试图煽动恐怖主义行径和为这种行径开脱。

Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.

这样一种尝试会产生适得其果,并可能助长宗教不容忍气氛。

Les mots nous manquent, surtout, pour condamner comme il convient ceux qui ont fomenté et exécuté ces agressions ignobles.

最重要是,我们正努力找到恰当措词来谴责策划和执行这些可恶袭击人。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子恩人。

L'exploitation des ressources naturelles fomente les guerres et défie les réponses politiques formulées par la communauté internationale.

对自然资源开采使战争剧,并使国际社会所制定政治对策无法起到作用。

C'était la première fois dans l'histoire de l'Amérique latine que se produisait un tel acte fomenté de l'étranger.

这是拉丁美洲历史上第一次发生从外部挑起这种行为。

Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.

这起袭击是一种肆无忌惮和粗暴企图,目是为了在伊拉克人民当中挑起更多教派暴力和分裂。

Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de façon constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.

另外,当你一天三班,每班八小时从事建设性工作时,你就不会在其他地方策划政变。

Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».

他们四处散发传单,指称他是“仇视心理鼓惑者”和“白人种族优越主义者”。

Le risque d'une résurgence éventuelle de groupes armés, qui peuvent facilement être organisés pour fomenter l'instabilité politique, est toujours présent.

还存在武装团体可能复兴风险,可以颇为容易地组织这种团体,造成政治不稳定。

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要对党领导人怂恿政变,完全出乎大家意料之外。

Fomenter un mouvement social auquel participe toute une série de groupes est le nouveau grand défi que l'Initiative devra relever.

酝酿一场社会运动征召形形色色地方团体援助,是减少疟疾面临下一个重大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fomenter 的法语例句

用户正在搜索


partie inférieure du zygoma, partie intégrante, partiel, partielle, partiellement, parties, partinium, partir, partir de (à ~), partir en mission,

相似单词


follower, Fomalhaut, fombarthite, fomentateur, fomentation, fomenter, fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles,
v. t.
1. [医]热敷, 热罨
2. [书, 转]煸动, 挑唆, 策动:

fomenter la discorde 挑不和
fomenter la guerre 策动战争

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
alimenter,  allumer,  attiser,  aviver,  déchaîner,  entretenir,  envenimer,  éveiller,  susciter,  couver,  causer,  faire naître,  provoquer
反义词:
étouffer,  apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé
联想词
provoquer向……挑衅;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;réprimer镇压,平息;commettre委托,委任,任命;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;assassiner暗杀,谋杀;déclencher开动,启动;susciter使产生;organiser组织,组成;mener带,领;favoriser优待;

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛只能鼓励策划者再度酝酿实施暴力”(第95段)。

Les terroristes souhaitent fomenter une guerre religieuse.

恐怖主义分子希望挑宗教战争。

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划发动暴乱。

Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.

现在不是挑分歧的时候。

Ces mesures ne feront que fomenter l'hostilité parmi les Palestiniens.

这些措施只会深巴勒斯坦人的敌对情绪。

Simultanément, on a commencé à sévir contre les groupes qui fomentent la violence et le militantisme.

同时,已开始镇压煽动暴力和军事行为的集团。

Cette force sera chargée de désarmer toutes les parties fomentant des troubles.

这支部除参与筹划冲突的所有各派的武装。

Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.

此外,还努力通过这些支持措施来增强妇女的自尊心。

C'est d'ailleurs ainsi que certains essaient de fomenter ou justifier les actes terroristes.

正是在这框架内,有人试图煽动恐怖主义行径和为这种行径开脱。

Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.

这样种尝试会产生适得其反的效果,并可能助长宗教不容忍的气氛。

Les mots nous manquent, surtout, pour condamner comme il convient ceux qui ont fomenté et exécuté ces agressions ignobles.

最重要的是,我们正努力找到恰当的措词来谴责策划和执行这些可恶的袭击的人。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯罪分子的恩人。

L'exploitation des ressources naturelles fomente les guerres et défie les réponses politiques formulées par la communauté internationale.

对自然资源的开采使战争剧,并使国际社会所制定的政治对策无法到作用。

C'était la première fois dans l'histoire de l'Amérique latine que se produisait un tel acte fomenté de l'étranger.

这是拉丁美洲历史上第次发生从外部挑的这种行为。

Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.

袭击是种肆无忌惮和粗暴的企图,目的是为了在伊拉克人民当中更多的教派暴力和分裂。

Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de façon constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.

另外,当你天三班,每班八小时从事建设性工作时,你就不会在其他地方策划政变。

Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».

他们四处散发传单,指称他是“仇视心理鼓惑者”和“白人种族优越主义者”。

Le risque d'une résurgence éventuelle de groupes armés, qui peuvent facilement être organisés pour fomenter l'instabilité politique, est toujours présent.

还存在武装团体可能复兴的风险,可以颇为容易地组织这种团体,造成政治不稳定。

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发动政变,尤其是由议会主要反对党领导人怂恿的政变,完全出乎大家意料之外。

Fomenter un mouvement social auquel participe toute une série de groupes est le nouveau grand défi que l'Initiative devra relever.

酝酿社会运动征召形形色色的地方团体援助,是减少疟疾面临的下个重大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fomenter 的法语例句

用户正在搜索


parvenu, parvis, parvonite, parvovirus, pas, pas à pas, pas de calais, pas de deux, pas de leouchan, pas de yeouyi,

相似单词


follower, Fomalhaut, fombarthite, fomentateur, fomentation, fomenter, fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles,
v. t.
1. [医]热敷, 热罨
2. [书, 转]煸动, 挑唆, 策动:

fomenter la discorde 挑起
fomenter la guerre 策动战争

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
alimenter,  allumer,  attiser,  aviver,  déchaîner,  entretenir,  envenimer,  éveiller,  susciter,  couver,  causer,  faire naître,  provoquer
反义词:
étouffer,  apaiser,  apaisé,  calmer,  calmé
联想词
provoquer向……挑衅;contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;réprimer镇压,平息;commettre委托,委任,任命;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;assassiner暗杀,谋杀;déclencher开动,启动;susciter使产生;organiser组织,组成;mener带,领;favoriser优待;

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

的气氛只能鼓励策划者再度酝酿实施暴力”(第95段)。

Les terroristes souhaitent fomenter une guerre religieuse.

恐怖主义分子希望挑起一场宗教战争。

Les terrorists fomentent une révolte.

恐怖分子策划发动一场暴乱。

Le moment n'est pas propice pour fomenter des divisions.

现在是挑起分歧的时候。

Ces mesures ne feront que fomenter l'hostilité parmi les Palestiniens.

这些措施只会深巴勒斯坦人的敌对情绪。

Simultanément, on a commencé à sévir contre les groupes qui fomentent la violence et le militantisme.

同时,已开始镇压煽动暴力和军事行为的集团。

Cette force sera chargée de désarmer toutes les parties fomentant des troubles.

这支部队将解除参与筹划冲突的所有各派的武装。

Cette aide vise en outre à fomenter l'estime de soi chez les femmes.

此外,还努力通过这些支持措施来女的自尊心。

C'est d'ailleurs ainsi que certains essaient de fomenter ou justifier les actes terroristes.

正是在这一框架内,有人试图煽动恐怖主义行径和为这种行径开脱。

Cela irait à l'opposé du but recherché et fomenterait peut-être un climat d'intolérance religieuse.

这样一种尝试会产生适得其反的效果,并可能助长宗教容忍的气氛。

Les mots nous manquent, surtout, pour condamner comme il convient ceux qui ont fomenté et exécuté ces agressions ignobles.

最重要的是,我们正努力找到恰当的措词来谴责策划和执行这些可恶的袭击的人。

Elle entrera dans les annales de l'Histoire pour avoir fomenté le terrorisme et favorisé des criminels notoires d'origine cubaine.

她在历史上将成为恐怖主义和这些古巴裔臭名昭著犯分子的恩人。

L'exploitation des ressources naturelles fomente les guerres et défie les réponses politiques formulées par la communauté internationale.

对自然资源的开采使战争剧,并使国际社会所制定的政治对策无法起到作用。

C'était la première fois dans l'histoire de l'Amérique latine que se produisait un tel acte fomenté de l'étranger.

这是拉丁美洲历史上第一次发生从外部挑起的这种行为。

Cet attentat est une tentative flagrante et grossière de fomenter de nouvelles violences et divisions confessionnelles parmi le peuple iraquien.

这起袭击是一种肆无忌惮和粗暴的企图,目的是为了在伊拉克人民当中挑起更多的教派暴力和分裂。

Aussi, lorsque l'on fait les trois-huit en travaillant de façon constructive, on n'a pas le temps de fomenter des coups.

另外,当你一天三班,每班八小时从事建设性工作时,你就会在其他地方策划政变。

Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».

他们四处散发传单,指称他是“仇视心理鼓惑者”和“白人种族优越主义者”。

Le risque d'une résurgence éventuelle de groupes armés, qui peuvent facilement être organisés pour fomenter l'instabilité politique, est toujours présent.

还存在武装团体可能复兴的风险,可以颇为容易地组织这种团体,造成政治稳定。

L'idée d'une tentative de putsch, de surcroît fomentée par le Président du principal parti de l'opposition parlementaire, était donc inenvisageable.

因此,企图发动一场政变,尤其是一场由议会主要反对党领导人怂恿的政变,完全出乎大家意料之外。

Fomenter un mouvement social auquel participe toute une série de groupes est le nouveau grand défi que l'Initiative devra relever.

酝酿一场社会运动征召形形色色的地方团体援助,是减少疟疾面临的下一个重大挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fomenter 的法语例句

用户正在搜索


passagèrement, passant, passante, passation, passauite, passavant, passe, passé, passe-bande, passe-bas,

相似单词


follower, Fomalhaut, fombarthite, fomentateur, fomentation, fomenter, fomenteur, Fomes, fonçage, fonçailles,