Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都不能将他打到。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都不能将他打到。
Les deux entreprises sont parvenues à une entente.
两间公司达成了份协议。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立表团达成项妥协。
Son nom est parvenu jusqu'à notre époque.
他的字直流传到我们这。
Les deux côtés sont parvenus à l'identité de vues.
双方达成致的看法。
Je crois que nous y sommes parvenus.
我认为我们已经成功地做到了这点。
Elles sont parvenues au haut d'une montagne à l'aube.
她们在黎明抵达山顶。
Aucune autre réponse n'est parvenue du Ministère.
过后财政部没有作出进步答复。
En fait, nous sommes presque parvenus à notre but.
的确,我们几乎实现了我们的目标。
Le Conseil n'est parvenu à aucune conclusion précise.
安理会未能得出任何具体结论。
La première fois, ils sont parvenus à baisser le drapeau.
第次,他们设法降下国旗。
Aucune réponse du Gouvernement n'est parvenue concernant cette allégation.
没有从缔约国政府收到针对这指控的答复。
Nous n'y sommes pas encore parvenus, Monsieur le Vice-Président.
副总统先生,我们仍然还未能完成这项任务。
Il sont parvenus à faire marcher l'usine par des moyens de fortune.
他们自行使工厂运转起来。
Le Comité «E2A» est également parvenu à la même conclusion.
“E2A”专员小组也作出了这种结论。
Aucune de ces actions n'est parvenue à assujettir la Libye.
这些做法都未能使利比亚屈服。
Aujourd'hui, après une guerre épouvantable, les parties sont parvenues à un accord.
今天,在令人指的战争之后,各方达成了协议。
Nombreux sont les pays qui sont parvenus à réaliser les principaux objectifs.
相当数量的国家成功地实现了关键目标。
Malgré toutes ces difficultés, l'Office est parvenu à des succès importants.
尽管存在上述困难,近东救济工程处取得了很大成绩。
L'insurrection qui ravage le pays est pratiquement parvenue à son terme.
曾困扰全国的叛乱活动几近结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。