Ils restent unis envers et contre tout .
他们不顾众人反要联合在一起。
Ils restent unis envers et contre tout .
他们不顾众人反要联合在一起。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想现实真相。
Ses affaires sont à l'envers.
他事务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放反了。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这他朋友有点不公平。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我房客把我
房子弄得乱七八糟就走了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我觉得他他哥有点不公平。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个面包反面朝上地放在饭厅桌子上?
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者去非洲事情
立场。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
朋友不能忘恩负义。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是我很严厉。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们不顾一切地相爱了。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能宽厚地待他人。
Délais de livraison, la qualité est notre engagement envers vous.
交货及时,质量可靠是我们你
承诺。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟反
想方设法诽谤我。
Les Fidji réaffirment leur engagement envers l'ONU.
斐济重申,它致力于联合国事业。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸背面看到一些话。
Le Nord a donc une dette écologique envers le Sud.
北方欠下南方一笔生态债。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家我们有真正
友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils restent unis envers et contre tout .
他们众人反
要联合在一起。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放反了。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这他朋友有点
公平。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我觉得他他哥有点
公平。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个面包反面朝上地放在饭厅的桌子上?
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者去非洲事情的立场。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
朋友
能忘恩负义。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是我很严厉。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们一切地相爱了。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能宽厚地待他人。
Délais de livraison, la qualité est notre engagement envers vous.
交货及时,质量可靠是我们你的承诺。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人我兄弟的反
想方设法诽谤我。
Les Fidji réaffirment leur engagement envers l'ONU.
斐济重申,它致力于联合国的事业。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸的背面看到一些话。
Le Nord a donc une dette écologique envers le Sud.
北方欠下南方一笔生态债。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家我们有真正的友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils restent unis envers et contre tout .
他们不顾众人反要联合在一起。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放反了。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这他朋友有点不公平。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我觉得他他哥有点不公平。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个面包反面朝上地放在饭厅的桌子上?
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在考查应聘者
去非洲事情的立场。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
朋友不能忘恩负义。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是我很严厉。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们不顾一切地相爱了。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能宽厚地待他人。
Délais de livraison, la qualité est notre engagement envers vous.
交货及时,质量可靠是我们你的承诺。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟的反想方设法诽谤我。
Les Fidji réaffirment leur engagement envers l'ONU.
斐济重申,它致力联合国的事业。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸的背面看到一些话。
Le Nord a donc une dette écologique envers le Sud.
北方欠下南方一笔生态债。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家我们有真正的友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils restent unis envers et contre tout .
他们不顾众人反对要联合在一起。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想现实真相。
Ses affaires sont à l'envers.
他事务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放反了。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这对他朋友有点不公平。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我房客把我
房子弄得乱七八糟就走了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我觉得他对他哥有点不公平。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个面包反面朝上地放在饭厅桌子上?
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者对去非洲事情立场。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
对朋友不能忘恩负义。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是对我很严厉。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们不顾一切地相爱了。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能宽厚地对待他人。
Délais de livraison, la qualité est notre engagement envers vous.
交货及时,质量可靠是我们对你承诺。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟反对想方设法诽谤我。
Les Fidji réaffirment leur engagement envers l'ONU.
斐济重申,它致力于联合国事业。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸背面看到一些话。
Le Nord a donc une dette écologique envers le Sud.
北方欠下南方一笔生态债。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils restent unis envers et contre tout .
他们不顾众对要联合在一起。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想现实真
。
Ses affaires sont à l'envers.
他事务搞
乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放了。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉这对他朋友有点不公平。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我房客把我
房子弄
乱七八糟就走了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我觉他对他哥有点不公平。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个面包面朝上地放在饭厅
桌子上?
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者对去非洲事情立场。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
对朋友不能忘恩负义。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是对我很严厉。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们不顾一切地爱了。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能宽厚地对待他。
Délais de livraison, la qualité est notre engagement envers vous.
交货及时,质量可靠是我们对你承诺。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有不顾我兄弟
对想方设法诽谤我。
Les Fidji réaffirment leur engagement envers l'ONU.
斐济重申,它致力于联合国事业。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸背面看到一些话。
Le Nord a donc une dette écologique envers le Sud.
北方欠下南方一笔生态债。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils restent unis envers et contre tout .
他们顾众人反对要联合在一起。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想现实真相。
Ses affaires sont à l'envers.
他事务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放反了。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这对他朋友有点。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我把我
子弄得乱七八糟就走了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我觉得他对他哥有点。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个面包反面朝上地放在饭厅桌子上?
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者对去非洲事情立场。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
对朋友能忘恩负义。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是对我很严厉。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们顾一切地相爱了。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能宽厚地对待他人。
Délais de livraison, la qualité est notre engagement envers vous.
交货及时,质量可靠是我们对你承诺。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人顾我兄弟
反对想方设法诽谤我。
Les Fidji réaffirment leur engagement envers l'ONU.
斐济重申,它致力于联合国事业。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸背面看到一些话。
Le Nord a donc une dette écologique envers le Sud.
北方欠下南方一笔生态债。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils restent unis envers et contre tout .
他们不顾众人反要联合在一起。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想现实真相。
Ses affaires sont à l'envers.
他事务搞得乱七八
。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放反了。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这他朋友有点不公
。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
房客把
房子弄得乱七八
就走了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
觉得他
他哥有点不公
。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个面包反面朝上地放在饭厅桌子上?
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者去非洲事情
立场。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
朋友不能忘恩负义。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
妈妈总是
很严厉。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们不顾一切地相爱了。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
希望你能宽厚地
待他人。
Délais de livraison, la qualité est notre engagement envers vous.
交货及时,质量可靠是们
你
承诺。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 发觉有人不顾
兄弟
反
想方设法诽谤
。
Les Fidji réaffirment leur engagement envers l'ONU.
斐济重申,它致力于联合国事业。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸背面看到一些话。
Le Nord a donc une dette écologique envers le Sud.
北方欠下南方一笔生态债。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
激动, 因为
受到这些艺术家
们有真正
友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ils restent unis envers et contre tout .
他们不顾众人反对要联合在一起。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放反了。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这对他朋友有点不公平。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我觉得他对他哥有点不公平。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个面包反面朝上地放在饭厅的桌子上?
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者对去非洲事的立场。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
对朋友不能忘恩负义。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是对我很严厉。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们不顾一切地相爱了。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能宽厚地对待他人。
Délais de livraison, la qualité est notre engagement envers vous.
交货及时,质量可靠是我们对你的承诺。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟的反对想方设法诽谤我。
Les Fidji réaffirment leur engagement envers l'ONU.
斐济重申,它致力于联合国的事业。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸的面看到一些话。
Le Nord a donc une dette écologique envers le Sud.
北方欠下南方一笔生债。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正的友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils restent unis envers et contre tout .
他们不顾众对要联合在
起。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
Ses affaires sont à l'envers.
他的事务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放了。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这对他朋友有点不公平。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我的房客把我的房子弄得乱七八糟就走了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我觉得他对他哥有点不公平。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个面包面朝上
放在饭厅的桌子上?
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者对去非洲事情的立场。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
对朋友不能忘恩负义。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是对我很严厉。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们不顾切
相爱了。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能宽厚对待他
。
Délais de livraison, la qualité est notre engagement envers vous.
交货及时,质量可靠是我们对你的承诺。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有不顾我兄弟的
对想方设法诽谤我。
Les Fidji réaffirment leur engagement envers l'ONU.
斐济重申,它致力于联合国的事业。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸的背面看到些话。
Le Nord a donc une dette écologique envers le Sud.
北方欠下南方生态债。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正的友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils restent unis envers et contre tout .
他们不顾众人反对要联合在一起。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想现实真相。
Ses affaires sont à l'envers.
他务搞得乱七八糟。
Cette feuille est à l'envers.
这页文件放反了。
Il trouve un peu injuste envers son ami.
他觉得这对他朋友有点不公平。
Mes locataires ont laissé ma maison à l'envers.
我房客把我
房子弄得乱七八糟就走了。
Je le trouve un peu injuste envers son Hyung .
我觉得他对他哥有点不公平。
Ce pain posé à l'envers sur la table, à la cantine ?
这个面包反面朝上地放在饭厅桌子上?
Le troisième tour consistait à voir l’attitude du candidat envers le travail en Bfrique.
第三轮在于考查应聘者对去非洲情
立场。
Ne soyez pas ingrats envers vos amis.
对朋友不能忘恩负义。
Il a envers ses enfants une faiblesse coupable.
他太宠孩子了。
Ma mère use toujours de rigueur envers moi .
我妈妈总是对我很严厉。
Ils se sont tombés amoureux envers et contre tout .
他们不顾一切地相爱了。
Je souhaite que tu soit charitable envers les autres.
我希望你能宽厚地对待他人。
Délais de livraison, la qualité est notre engagement envers vous.
交货及时,质量可靠是我们对你承诺。
Je vois qu'envers mon frère on tache à me noircir.
(Molière) 我发觉有人不顾我兄弟反对想方设法诽谤我。
Les Fidji réaffirment leur engagement envers l'ONU.
斐济重申,它致力于联合国业。
Tu pourras encore trouver des mots sur l'envers de cette feuille .
你还会在这页纸背面看到一些话。
Le Nord a donc une dette écologique envers le Sud.
北方欠下南方一笔生态债。
Mon émotion est de sentir, chez ces artistes, une amitié réelle envers nous.
我激动, 因为我感受到这些艺术家对我们有真正友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。