法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 隐约看见, 模糊看见; 瞥见:
entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾层隐约看到一些树木
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 我只瞥见了他一眼。


2. [转]模糊地预感到, 模糊地看到:
entrevoir de grandes difficultés 模糊地感到有很大的困难


s'entrevoir v. pr.
[古]会晤

常见用法
je n'ai fait qu'entrevoir le directeur我只见了一眼主任

法 语 助手
助记:
entre不完全+voir看见

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id(éo) 看,看见

派生:

近义词:
apercevoir,  deviner,  entrapercevoir,  percevoir,  pressentir,  prévoir,  soupçonner,  subodorer,  voir,  suspecter
反义词:
ignorer,  ignoré
联想词
présager<书>预兆,预示;espérer希望,期望,盼望;imaginer想象,设想;apercevoir觉察,识别;envisager面对,看;penser想,思索,思考;apparaître产生,出;deviner猜到,猜中;émerger;supposer假定,假设;croire相信;

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先生只碰见过一两次。

A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

读书百遍其义自见

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色开着,让我瞥见了你美丽的白色绣花小上衣。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

令人欣慰的是,了进一步进展的迹象。

Le plan entrevoit une solution en trois étapes.

计划设想了一个三阶段解决办法。

Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

令人欣慰的是,实可能给人们带来一线希望。

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌云已略消散,新的希望之光得以破出。

Ensemble, nous pouvons entrevoir la lumière au bout du tunnel.

我们可共同看到黑暗中的曙光。

Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

这确实说明全球化带来的机会。

Son action passée laisse entrevoir encore des grandes possibilités pour le futur.

它过去的行为让我们洞察到它远大前景的各种可能性。

Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

许多冲突至少已经得到控制,并有希望在不久的将来出好转。

Je n'entrevois donc aucune difficulté pour l'intégration des juges ad litem.

因此我设想在纳入诉讼法官方面不会有任何困难。

Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

新领导人的讲话中听不到多少谈判意愿。

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱。

Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

特别代表还可以设想许多新的干预办法。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来微弱的希望。

Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

但是,报告显示了两种倾向,在这里应该予以重视。

Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

提出的有关结论和建议为今后工作确定了一个具有挑战性的议程。

Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

这些数字及其表明的趋势也许对其他人是一种鼓励。

Nous entrevoyons une lueur d'espoir dans le cessez-le-feu conclu récemment entre Palestiniens et Israéliens.

我们从巴勒斯坦人和以色列人最近宣布的停火中看到了希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrevoir 的法语例句

用户正在搜索


爆鸣的, 爆鸣混合气体, 爆鸣气, 爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹,

相似单词


entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie, entrevoir, entrevous, entrevoûter, entrevue, entrisme,
v. t.
1. 隐约看见, 模糊看见; 瞥见:
entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾层隐约看一些树木
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 我只瞥见了他一眼。


2. [转]模糊地预感, 模糊地看
entrevoir de grandes difficultés 模糊地感有很大的困难


s'entrevoir v. pr.
[古]会晤

常见用法
je n'ai fait qu'entrevoir le directeur我只见了一眼主任

法 语 助手
助记:
entre不完全+voir看见

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id(éo) 看,看见

近义词:
apercevoir,  deviner,  entrapercevoir,  percevoir,  pressentir,  prévoir,  soupçonner,  subodorer,  voir,  suspecter
反义词:
ignorer,  ignoré
联想词
présager<书>预兆,预示;espérer希望,期望,盼望;imaginer想象,设想;apercevoir觉察,识别;envisager面对,看;penser想,思索,思考;apparaître;deviner中;émerger;supposer假定,假设;croire相信;

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先碰见过一两次。

A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

读书百遍其义自见

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽的白色绣花小上衣。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

令人欣慰的是,了进一步进展的迹象。

Le plan entrevoit une solution en trois étapes.

计划设想了一个三阶段解决办法。

Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

令人欣慰的是,实可能给人们带来一线希望。

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌云已略消散,新的希望之光得以破

Ensemble, nous pouvons entrevoir la lumière au bout du tunnel.

我们可共同看黑暗中的曙光。

Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

这确实说明全球化带来的机会。

Son action passée laisse entrevoir encore des grandes possibilités pour le futur.

它过去的行为让我们洞察它远大前景的各种可能性。

Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

许多冲突至少已经得控制,并有希望在不久的将来好转。

Je n'entrevois donc aucune difficulté pour l'intégration des juges ad litem.

因此我设想在纳入诉讼法官方面不会有任何困难。

Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

新领导人的讲话中听不多少谈判意愿。

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱。

Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

特别代表还可以设想许多新的干预办法。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产了一些影响并给人们带来微弱的希望。

Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

但是,报告显示了两种倾向,在这里应该予以重视。

Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

的有关结论和建议为今后工作确定了一个具有挑战性的议程。

Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

这些数字及其表明的趋势也许对其他人是一种鼓励。

Nous entrevoyons une lueur d'espoir dans le cessez-le-feu conclu récemment entre Palestiniens et Israéliens.

我们从巴勒斯坦人和以色列人最近宣布的停火中看了希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrevoir 的法语例句

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie, entrevoir, entrevous, entrevoûter, entrevue, entrisme,
v. t.
1. 隐约看见, 模糊看见; 瞥见:
entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾层隐约看到一些树木
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 我只瞥见了他一眼。


2. [转]模糊地感到, 模糊地看到:
entrevoir de grandes difficultés 模糊地感到有很大的困难


s'entrevoir v. pr.
[古]会晤

常见用法
je n'ai fait qu'entrevoir le directeur我只见了一眼主任

法 语 助手
助记:
entre不完全+voir看见

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id(éo) 看,看见

派生:

近义词:
apercevoir,  deviner,  entrapercevoir,  percevoir,  pressentir,  prévoir,  soupçonner,  subodorer,  voir,  suspecter
反义词:
ignorer,  ignoré
présager<书>兆,示;espérer希望,期望,盼望;imaginer象,设;apercevoir觉察,识别;envisager面对,看;penser,思索,思考;apparaître产生,出;deviner猜到,猜中;émerger;supposer假定,假设;croire相信;

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先生只碰见过一

A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

书百遍其义自见

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽的白色绣花小上衣。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

令人欣慰的是,了进一步进展的迹象。

Le plan entrevoit une solution en trois étapes.

计划设了一个三阶段解决办法。

Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

令人欣慰的是,实可能给人们带来一线希望。

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌云已略消散,新的希望之光得以破出。

Ensemble, nous pouvons entrevoir la lumière au bout du tunnel.

我们可共同看到黑暗中的曙光。

Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

这确实说明全球化带来的机会。

Son action passée laisse entrevoir encore des grandes possibilités pour le futur.

它过去的行为让我们洞察到它远大前景的各种可能性。

Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

许多冲突至少已经得到控制,并有希望在不久的将来出好转。

Je n'entrevois donc aucune difficulté pour l'intégration des juges ad litem.

因此我设在纳入诉讼法官方面不会有任何困难。

Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

新领导人的讲话中听不到多少谈判意愿。

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱。

Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

特别代表还可以许多新的干办法。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来微弱的希望。

Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

但是,报告显示了种倾向,在这里应该予以重视。

Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

提出的有关结论和建议为今后工作确定了一个具有挑战性的议程。

Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

这些数字及其表明的趋势也许对其他人是一种鼓励。

Nous entrevoyons une lueur d'espoir dans le cessez-le-feu conclu récemment entre Palestiniens et Israéliens.

我们从巴勒斯坦人和以色列人最近宣布的停火中看到了希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrevoir 的法语例句

用户正在搜索


爆炸剂, 爆炸裂变反应, 爆炸螺栓, 爆炸铆钉, 爆炸膨胀, 爆炸品, 爆炸前峰, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸物的破坏力,

相似单词


entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie, entrevoir, entrevous, entrevoûter, entrevue, entrisme,
v. t.
1. 隐约看见, 模糊看见; 瞥见:
entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾层隐约看到一些树木
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 我只瞥见了他一眼。


2. [转]模糊地预感到, 模糊地看到:
entrevoir de grandes difficultés 模糊地感到有困难


s'entrevoir v. pr.
[古]会晤

常见用法
je n'ai fait qu'entrevoir le directeur我只见了一眼主任

法 语 助手
助记:
entre不完全+voir看见

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id(éo) 看,看见

派生:

近义词:
apercevoir,  deviner,  entrapercevoir,  percevoir,  pressentir,  prévoir,  soupçonner,  subodorer,  voir,  suspecter
反义词:
ignorer,  ignoré
联想词
présager<书>预兆,预示;espérer希望,期望,盼望;imaginer想象,设想;apercevoir觉察,识别;envisager面对,看;penser想,思索,思考;apparaître产生,出;deviner猜到,猜中;émerger;supposer假定,假设;croire相信;

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先生只碰见过一两次。

A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

读书百遍其义自见

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽白色绣花小上衣。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

令人欣慰了进一步进展迹象。

Le plan entrevoit une solution en trois étapes.

计划设想了一个三阶段解决办法。

Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

令人欣慰实可能给人们带来一线希望。

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌云已略消散,新希望之光得以破出。

Ensemble, nous pouvons entrevoir la lumière au bout du tunnel.

我们可共同看到黑暗中曙光。

Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

这确实说明全球化带来机会。

Son action passée laisse entrevoir encore des grandes possibilités pour le futur.

它过去行为让我们洞察到它远前景各种可能性。

Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

许多冲突至少已经得到控制,并有希望在不久将来出好转。

Je n'entrevois donc aucune difficulté pour l'intégration des juges ad litem.

因此我设想在纳入诉讼法官方面不会有任何困难。

Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

新领导人讲话中听不到多少谈判意愿。

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义叛乱。

Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

特别代表还可以设想许多新干预办法。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得进展产生了一些影响并给人们带来微弱希望。

Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

,报告显示了两种倾向,在这里应该予以重视。

Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

提出有关结论和建议为今后工作确定了一个具有挑战性议程。

Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

这些数字及其表明趋势也许对其他人一种鼓励。

Nous entrevoyons une lueur d'espoir dans le cessez-le-feu conclu récemment entre Palestiniens et Israéliens.

我们从巴勒斯坦人和以色列人最近宣布停火中看到了希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrevoir 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie, entrevoir, entrevous, entrevoûter, entrevue, entrisme,
v. t.
1. 隐约看见, 模糊看见; 见:
entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾层隐约看到一些树木
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 见了他一眼。


2. [转]模糊地预感到, 模糊地看到:
entrevoir de grandes difficultés 模糊地感到有很大的困难


s'entrevoir v. pr.
[古]会晤

常见用法
je n'ai fait qu'entrevoir le directeur只见了一眼主任

法 语 助手
entre不完全+voir看见

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id(éo) 看,看见

派生:

近义词:
apercevoir,  deviner,  entrapercevoir,  percevoir,  pressentir,  prévoir,  soupçonner,  subodorer,  voir,  suspecter
反义词:
ignorer,  ignoré
联想词
présager<书>预兆,预示;espérer希望,期望,盼望;imaginer想象,设想;apercevoir觉察,识别;envisager面对,看;penser想,思索,思考;apparaître产生,出;deviner猜到,猜中;émerger;supposer假定,假设;croire相信;

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先生只碰见过一两次。

A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

读书百遍其义自见

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,了你美丽的白色绣花小上衣。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

令人欣慰的是,了进一步进展的迹象。

Le plan entrevoit une solution en trois étapes.

计划设想了一个三阶段解决办法。

Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

令人欣慰的是,实可能给人们带来一线希望。

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌云已略消散,新的希望之光得以破出。

Ensemble, nous pouvons entrevoir la lumière au bout du tunnel.

们可共同看到黑暗中的曙光。

Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

这确实说明全球化带来的机会。

Son action passée laisse entrevoir encore des grandes possibilités pour le futur.

它过去的行为们洞察到它远大前景的各种可能性。

Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

许多冲突至少已经得到控制,并有希望在不久的将来出好转。

Je n'entrevois donc aucune difficulté pour l'intégration des juges ad litem.

因此设想在纳入诉讼法官方面不会有任何困难。

Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

新领导人的讲话中听不到多少谈判意愿。

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱。

Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

特别代表还可以设想许多新的干预办法。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来微弱的希望。

Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

但是,报告显示了两种倾向,在这里应该予以重视。

Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

提出的有关结论和建议为今后工作确定了一个具有挑战性的议程。

Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

这些数字及其表明的趋势也许对其他人是一种鼓励。

Nous entrevoyons une lueur d'espoir dans le cessez-le-feu conclu récemment entre Palestiniens et Israéliens.

们从巴勒斯坦人和以色列人最近宣布的停火中看到了希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 entrevoir 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie, entrevoir, entrevous, entrevoûter, entrevue, entrisme,
v. t.
1. 隐约见, 模见; 瞥见:
entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾层隐约些树木
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 我只瞥见了他眼。


2. [转]模预感到, 模到:
entrevoir de grandes difficultés 模感到有很大的困难


s'entrevoir v. pr.
[古]会晤

常见用法
je n'ai fait qu'entrevoir le directeur我只见了眼主任

法 语 助手
助记:
entre不完全+voir

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id(éo)

派生:

近义词:
apercevoir,  deviner,  entrapercevoir,  percevoir,  pressentir,  prévoir,  soupçonner,  subodorer,  voir,  suspecter
反义词:
ignorer,  ignoré
联想词
présager<书>预兆,预示;espérer希望,期望,盼望;imaginer想象,设想;apercevoir觉察,识别;envisager面对,;penser想,思索,思考;apparaître产生,出;deviner猜到,猜中;émerger;supposer假定,假设;croire相信;

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先生只碰见两次。

A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

读书百遍其义自见

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽的白色绣花小上衣。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

令人欣慰的是,了进步进展的迹象。

Le plan entrevoit une solution en trois étapes.

计划设想了个三阶段解决办法。

Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

令人欣慰的是,实可能给人们线希望。

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌云已略消散,新的希望之光得以破出。

Ensemble, nous pouvons entrevoir la lumière au bout du tunnel.

我们可共同到黑暗中的曙光。

Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

这确实说明全球化的机会。

Son action passée laisse entrevoir encore des grandes possibilités pour le futur.

它过去的行为让我们洞察到它远大前景的各种可能性。

Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

许多冲突至少已经得到控制,并有希望在不久的将好转。

Je n'entrevois donc aucune difficulté pour l'intégration des juges ad litem.

因此我设想在纳入诉讼法官方面不会有任何困难。

Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

新领导人的讲话中听不到多少谈判意愿。

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱。

Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

特别代表还可以设想许多新的干预办法。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了些影响并给人们微弱的希望。

Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

但是,报告显示了两种倾向,在这里应该予以重视。

Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

提出的有关结论和建议为今后工作确定了个具有挑战性的议程。

Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

这些数字及其表明的趋势也许对其他人是种鼓励。

Nous entrevoyons une lueur d'espoir dans le cessez-le-feu conclu récemment entre Palestiniens et Israéliens.

我们从巴勒斯坦人和以色列人最近宣布的停火中到了希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrevoir 的法语例句

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie, entrevoir, entrevous, entrevoûter, entrevue, entrisme,
v. t.
1. 隐约看, 模糊看; 瞥
entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾层隐约看到些树木
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 了他眼。


2. [转]模糊地预感到, 模糊地看到:
entrevoir de grandes difficultés 模糊地感到有很大的困难


s'entrevoir v. pr.
[古]会晤

常见用法
je n'ai fait qu'entrevoir le directeur眼主任

法 语 助手
助记:
entre不完全+voir看

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id(éo) 看,看

派生:

近义词:
apercevoir,  deviner,  entrapercevoir,  percevoir,  pressentir,  prévoir,  soupçonner,  subodorer,  voir,  suspecter
反义词:
ignorer,  ignoré
联想词
présager<书>预兆,预示;espérer希望,期望,盼望;imaginer想象,设想;apercevoir觉察,识别;envisager面对,看;penser想,思索,思考;apparaître产生,出;deviner猜到,猜中;émerger;supposer假定,假设;croire相信;

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先生两次。

A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

读书百遍其义

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让了你美丽的白色绣花小上衣。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

令人欣慰的是,了进步进展的迹象。

Le plan entrevoit une solution en trois étapes.

计划设想了阶段解决办法。

Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

令人欣慰的是,实可能给人们带来线希望。

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌云已略消散,新的希望之光得以破出。

Ensemble, nous pouvons entrevoir la lumière au bout du tunnel.

们可共同看到黑暗中的曙光。

Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

这确实说明全球化带来的机会。

Son action passée laisse entrevoir encore des grandes possibilités pour le futur.

它过去的行为让们洞察到它远大前景的各种可能性。

Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

许多冲突至少已经得到控制,并有希望在不久的将来出好转。

Je n'entrevois donc aucune difficulté pour l'intégration des juges ad litem.

因此设想在纳入诉讼法官方面不会有任何困难。

Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

新领导人的讲话中听不到多少谈判意愿。

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱。

Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

特别代表还可以设想许多新的干预办法。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了些影响并给人们带来微弱的希望。

Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

但是,报告显示了两种倾向,在这里应该予以重视。

Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

提出的有关结论和建议为今后工作确定了具有挑战性的议程。

Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

这些数字及其表明的趋势也许对其他人是种鼓励。

Nous entrevoyons une lueur d'espoir dans le cessez-le-feu conclu récemment entre Palestiniens et Israéliens.

们从巴勒斯坦人和以色列人最近宣布的停火中看到了希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 entrevoir 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie, entrevoir, entrevous, entrevoûter, entrevue, entrisme,
v. t.
1. 隐约看见, 模糊看见; 瞥见:
entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾层隐约看一些树木
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 我只瞥见了他一眼。


2. [转]模糊地预感, 模糊地看
entrevoir de grandes difficultés 模糊地感大的困难


s'entrevoir v. pr.
[古]会晤

常见用法
je n'ai fait qu'entrevoir le directeur我只见了一眼主任

法 语 助手
助记:
entre不完全+voir看见

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id(éo) 看,看见

派生:

近义词:
apercevoir,  deviner,  entrapercevoir,  percevoir,  pressentir,  prévoir,  soupçonner,  subodorer,  voir,  suspecter
反义词:
ignorer,  ignoré
联想词
présager<书>预兆,预示;espérer希望,期望,盼望;imaginer想象,设想;apercevoir觉察,识别;envisager面对,看;penser想,思索,思考;apparaître产生,出;deviner,猜中;émerger;supposer假定,假设;croire相信;

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先生只碰见过一两次。

A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

读书百遍其义自见

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让我瞥见了你美丽的白色绣花小上衣。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

令人欣慰的了进一步进展的迹象。

Le plan entrevoit une solution en trois étapes.

计划设想了一个三阶段解决办法。

Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

令人欣慰的可能给人们带来一线希望。

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌云已略消散,新的希望之光得以破出。

Ensemble, nous pouvons entrevoir la lumière au bout du tunnel.

我们可共同看黑暗中的曙光。

Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

这确说明全球化带来的机会。

Son action passée laisse entrevoir encore des grandes possibilités pour le futur.

它过去的行为让我们洞察它远大前景的各种可能性。

Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

许多冲突至少已经得控制,并有希望在不久的将来出好转。

Je n'entrevois donc aucune difficulté pour l'intégration des juges ad litem.

因此我设想在纳入诉讼法官方面不会有任何困难。

Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

新领导人的讲话中听不多少谈判意愿。

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱。

Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

特别代表还可以设想许多新的干预办法。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来微弱的希望。

Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

,报告显示了两种倾向,在这里应该予以重视。

Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

提出的有关结论和建议为今后工作确定了一个具有挑战性的议程。

Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

这些数字及其表明的趋势也许对其他人一种鼓励。

Nous entrevoyons une lueur d'espoir dans le cessez-le-feu conclu récemment entre Palestiniens et Israéliens.

我们从巴勒斯坦人和以色列人最近宣布的停火中看了希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrevoir 的法语例句

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie, entrevoir, entrevous, entrevoûter, entrevue, entrisme,
v. t.
1. 隐约看见, 模糊看见; 见:
entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾层隐约看到一些树木
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 见了他一眼。


2. [转]模糊地预感到, 模糊地看到:
entrevoir de grandes difficultés 模糊地感到有很大的困难


s'entrevoir v. pr.
[古]会晤

常见用法
je n'ai fait qu'entrevoir le directeur见了一眼主任

法 语 助手
助记:
entre不完全+voir看见

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id(éo) 看,看见

派生:

近义词:
apercevoir,  deviner,  entrapercevoir,  percevoir,  pressentir,  prévoir,  soupçonner,  subodorer,  voir,  suspecter
反义词:
ignorer,  ignoré
联想词
présager<书>预兆,预示;espérer,期,盼;imaginer想象,设想;apercevoir觉察,识别;envisager面对,看;penser想,思索,思考;apparaître产生,出;deviner猜到,猜中;émerger;supposer假定,假设;croire相信;

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先生碰见过一两次。

A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

读书百遍其义自见

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

你的白色外套敞开着,让了你美丽的白色绣花小上衣。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

令人欣慰的是,了进一步进展的迹象。

Le plan entrevoit une solution en trois étapes.

计划设想了一个三阶段解决办法。

Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

令人欣慰的是,实可能给人们带来一线

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌云已略消散,新的光得以破出。

Ensemble, nous pouvons entrevoir la lumière au bout du tunnel.

们可共同看到黑暗中的曙光。

Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

这确实说明全球化带来的机会。

Son action passée laisse entrevoir encore des grandes possibilités pour le futur.

它过去的行为让们洞察到它远大前景的各种可能性。

Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

许多冲突至少已经得到控制,并有在不久的将来出好转。

Je n'entrevois donc aucune difficulté pour l'intégration des juges ad litem.

因此设想在纳入诉讼法官方面不会有任何困难。

Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

新领导人的讲话中听不到多少谈判意愿。

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义的叛乱。

Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

特别代表还可以设想许多新的干预办法。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得的进展产生了一些影响并给人们带来微弱的

Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

但是,报告显示了两种倾向,在这里应该予以重视。

Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

提出的有关结论和建议为今后工作确定了一个具有挑战性的议程。

Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

这些数字及其表明的趋势也许对其他人是一种鼓励。

Nous entrevoyons une lueur d'espoir dans le cessez-le-feu conclu récemment entre Palestiniens et Israéliens.

们从巴勒斯坦人和以色列人最近宣布的停火中看到了

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 entrevoir 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie, entrevoir, entrevous, entrevoûter, entrevue, entrisme,
v. t.
1. 隐约看见, 模糊看见; 瞥见:
entrevoir des arbres à travers le brouillard 透过雾层隐约看到一些树木
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu. 他驱车而过, 我只瞥见了他一眼。


2. [转]模糊地预感到, 模糊地看到:
entrevoir de grandes difficultés 模糊地感到有很大困难


s'entrevoir v. pr.
[古]会晤

常见用法
je n'ai fait qu'entrevoir le directeur我只见了一眼主任

法 语 助手
助记:
entre不完全+voir看见

词根:
vid, vis, voi(r), vu, id(éo) 看,看见

派生:

近义词:
apercevoir,  deviner,  entrapercevoir,  percevoir,  pressentir,  prévoir,  soupçonner,  subodorer,  voir,  suspecter
反义词:
ignorer,  ignoré
联想词
présager<书>预兆,预示;espérer希望,期望,盼望;imaginer想象,设想;apercevoir觉察,识别;envisager面对,看;penser想,思索,思考;apparaître产生,出;deviner猜到,猜中;émerger;supposer假定,假设;croire相信;

Une ou deux fois seulement, il entrevit Mr.

他和福克先生只碰见过一两次。

A force de lire le même livre, on entrevoit son sens.

读书百遍其义自见

Tu portais une veste blanche ouverte, laissant entrevoir un joli haut blanc de dentelle.

色外套敞开着,让我瞥见美丽色绣花小上衣。

Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.

令人欣慰是,了进一步进展迹象。

Le plan entrevoit une solution en trois étapes.

计划设想了一个三阶段解决办法。

Heureusement, la réalité semble laisser entrevoir un certain espoir.

令人欣慰是,实可能给人们带来一线希望。

Aujourd'hui, une éclaircie laisse entrevoir une nouvelle lueur d'espoir.

今天,乌云已略消散,新希望之光得以破出。

Ensemble, nous pouvons entrevoir la lumière au bout du tunnel.

我们可共同看到黑暗中曙光。

Cela permet certainement d'entrevoir les possibilités offertes par la mondialisation.

这确实说明全球化带来机会。

Son action passée laisse entrevoir encore des grandes possibilités pour le futur.

它过去行为让我们洞察到它远大前景各种可能性。

Beaucoup ont au moins été maîtrisés, et on entrevoit la sortie du tunnel.

许多冲突至少已经得到控制,并有希望在不久将来出好转。

Je n'entrevois donc aucune difficulté pour l'intégration des juges ad litem.

因此我设想在纳入诉讼法官方面不会有任何困难。

Les déclarations de ses nouveaux dirigeants ne laissent guère entrevoir une volonté de négocier.

新领导人讲话中听不到多少谈判意愿。

On entrevoit enfin une possibilité véritable de mettre un terme à leur rébellion insensée.

终于真正有可能结束上帝抵抗军毫无意义叛乱。

Pour sa part, le Représentant spécial entrevoit également la possibilité de nombreuses initiatives nouvelles.

特别代表还可以设想许多新干预办法。

Les progrès réalisés ont eu des retombées et laissent entrevoir une lueur d'espoir.

取得进展产生了一些影响并给人们带来微弱希望。

Toutefois, les rapports laissent entrevoir deux tendances qui méritent qu'on s'y intéresse.

但是,报告显示了两种倾向,在这里应该予以重视。

Les résultats et les conclusions du Forum laissent entrevoir un programme chargé pour l'avenir.

提出有关结论和建议为今后工作确定了一个具有挑战性议程。

Ces chiffres et les tendances qu'ils laissent entrevoir pourraient être une source d'inspiration.

这些数字及其表明趋势也许对其他人是一种鼓励。

Nous entrevoyons une lueur d'espoir dans le cessez-le-feu conclu récemment entre Palestiniens et Israéliens.

我们从巴勒斯坦人和以色列人最近宣布停火中看到了希望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrevoir 的法语例句

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


entretromper, entre-tuer, entrevisiter, entrevoie, entre-voie, entrevoir, entrevous, entrevoûter, entrevue, entrisme,