C'est une communauté qui englobe chaque être humain et chaque État.
这是一个由个人以及国家组的社会。
C'est une communauté qui englobe chaque être humain et chaque État.
这是一个由个人以及国家组的社会。
Il a été proposé que le projet de texte englobe ces deux situations.
有与会者建议,该案文草案应涵盖这两种情形。
Il lui semblait qu'il englobait effectivement l'ensemble des catégories de personnes visées.
他认为,这个词的确需要考虑到的一切类别的人。
Pour la première fois, ceux-ci englobaient également un profil de pays concernant la désertification.
这些缔约方还首次在国家报告中列入关于荒漠化的国别概况。
Tous les pays visités possèdent des mesures législatives qui englobent toutes les substances réglementées.
所有受访国家都已通过立法法规对所有受控物质实行控制和管制。
Mme WANG Ying (Chine) dit que "fins" est un terme large qui engloberait les "projets".
王颖女士(中国)说,“用途”是一个广义词,可“项目”。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念将不得不扩大到“名义上的控制”。
Ce recensement n'englobe pas les étrangers.
这次人口调查不外国人。
Le débat général englobe les segments spéciaux.
一般性辩论也特别会议。
Ce terme englobe donc les conflits armés internes.
因此,应在这一词汇范围内加上国内武装冲突。
Ces dépenses englobent également l'administration du Centre.
经常预算还支付该组织总的行政费费用。
Cette stratégie englobera également les pays en transition.
这项战略还将涵盖转型期国家。
Israël englobera alors environ 10 % des terres palestiniennes.
这项工作完后,有10%左右的巴勒斯坦土地将被
入以色列境内。
Cette définition semble englober intégralement la notion d'organisation internationale.
这似乎含
国际组织的整个概念。
Ces infractions englobent ainsi une large gamme d'activités illégales.
因而,这类犯罪一系列非法活动。
Le droit à la santé englobe en outre certaines libertés.
对设施、商品、服务和条件的应享权利以外,健康权还
某些自由权。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论发放传单。
Les deux termes englobent les isomères géométriques et les isomères optiques.
这两个词都几何异构体和光学异构体。
Cela englobe l'exportation sans licence de biens à double usage.
这在没有许可证的情况下出口两用物项。
La maîtrise des armes classiques englobe un large éventail d'armes.
常规军备控制涉及整个系列不同类型的武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une communauté qui englobe chaque être humain et chaque État.
这是一个由个人以及国家组社会。
Il a été proposé que le projet de texte englobe ces deux situations.
有与会者建议,该案文草案应涵盖这两种情形。
Il lui semblait qu'il englobait effectivement l'ensemble des catégories de personnes visées.
他认为,这个词确
了需要考虑到
一切类别
人。
Pour la première fois, ceux-ci englobaient également un profil de pays concernant la désertification.
这些缔约方还首次在国家报告中列入关于荒漠化国别概况。
Tous les pays visités possèdent des mesures législatives qui englobent toutes les substances réglementées.
所有受访国家都已通过立法法规对所有受物质实行
和管
。
Mme WANG Ying (Chine) dit que "fins" est un terme large qui engloberait les "projets".
王颖女士(中国)说,“用途”是一个广义词,可“项目”。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么概念将不得不扩大到
“名义上
”。
Ce recensement n'englobe pas les étrangers.
这次人口调查不外国人。
Le débat général englobe les segments spéciaux.
一般性辩论也特别会议。
Ce terme englobe donc les conflits armés internes.
因此,应在这一词汇范围内加上国内武装冲突。
Ces dépenses englobent également l'administration du Centre.
经常预算还支付该组织总行政费费用。
Cette stratégie englobera également les pays en transition.
这项战略还将涵盖转型期国家。
Israël englobera alors environ 10 % des terres palestiniennes.
这项工作完后,有10%左右
巴勒斯坦土地将被划入以色列境内。
Cette définition semble englober intégralement la notion d'organisation internationale.
这似乎了国际组织
整个概念。
Ces infractions englobent ainsi une large gamme d'activités illégales.
因而,这类犯罪一系列非法活动。
Le droit à la santé englobe en outre certaines libertés.
除了对设施、商品、服务和条件应享权利以外,健康权还
某些自由权。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护言论
发放传单。
Les deux termes englobent les isomères géométriques et les isomères optiques.
这两个词都几何异构体和光学异构体。
Cela englobe l'exportation sans licence de biens à double usage.
这在没有许可证
情况下出口两用物项。
La maîtrise des armes classiques englobe un large éventail d'armes.
常规军备涉及整个系列不同类型
武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une communauté qui englobe chaque être humain et chaque État.
是一个由个人以及国家组
的社会。
Il a été proposé que le projet de texte englobe ces deux situations.
有与会者建议,该案文草案应涵种情形。
Il lui semblait qu'il englobait effectivement l'ensemble des catégories de personnes visées.
他认为,个词的确包括了需要考虑到的一切类别的人。
Pour la première fois, ceux-ci englobaient également un profil de pays concernant la désertification.
些缔约方还首次在国家报告中列入关于荒漠化的国别概况。
Tous les pays visités possèdent des mesures législatives qui englobent toutes les substances réglementées.
所有受访国家都已通过立法法规对所有受控物质实行控制和管制。
Mme WANG Ying (Chine) dit que "fins" est un terme large qui engloberait les "projets".
王颖女士(中国)说,“用途”是一个广义词,可包括“项目”。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念将不得不扩大到包括“名义上的控制”。
Ce recensement n'englobe pas les étrangers.
次人口调查不包括外国人。
Le débat général englobe les segments spéciaux.
一般性辩论也包括特别会议。
Ce terme englobe donc les conflits armés internes.
因此,应在一词汇范围内加上国内武装冲突。
Ces dépenses englobent également l'administration du Centre.
经常预算还支付该组织总的行政费费用。
Cette stratégie englobera également les pays en transition.
项战略还将涵
转型期国家。
Israël englobera alors environ 10 % des terres palestiniennes.
项工作完
后,有10%左右的巴勒斯坦土地将被划入以色列境内。
Cette définition semble englober intégralement la notion d'organisation internationale.
似乎包含了国际组织的整个概念。
Ces infractions englobent ainsi une large gamme d'activités illégales.
因而,类犯罪包括一系列非法活动。
Le droit à la santé englobe en outre certaines libertés.
除了对设施、商品、服务和条件的应享权利以外,健康权还包括某些自由权。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论包括发放传单。
Les deux termes englobent les isomères géométriques et les isomères optiques.
个词都包括几何异构体和光学异构体。
Cela englobe l'exportation sans licence de biens à double usage.
包括在没有许可证的情况下出口
用物项。
La maîtrise des armes classiques englobe un large éventail d'armes.
常规军备控制涉及整个系列不同类型的武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une communauté qui englobe chaque être humain et chaque État.
这是一个由个人以及国家组的社会。
Il a été proposé que le projet de texte englobe ces deux situations.
有与会者建议,该案文草案应涵盖这两种情形。
Il lui semblait qu'il englobait effectivement l'ensemble des catégories de personnes visées.
他认为,这个词的确包括了需要考虑到的一切类的人。
Pour la première fois, ceux-ci englobaient également un profil de pays concernant la désertification.
这些缔约方还首次在国家报告中列入关于荒漠化的国。
Tous les pays visités possèdent des mesures législatives qui englobent toutes les substances réglementées.
所有受访国家都已通过立法法规对所有受控物质实行控制和管制。
Mme WANG Ying (Chine) dit que "fins" est un terme large qui engloberait les "projets".
王颖女士(中国)说,“用途”是一个广义词,可包括“项目”。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的念将不得不扩大到包括“名义上的控制”。
Ce recensement n'englobe pas les étrangers.
这次人口调查不包括外国人。
Le débat général englobe les segments spéciaux.
一般性辩论也包括特会议。
Ce terme englobe donc les conflits armés internes.
因此,应在这一词汇范围内加上国内武装冲突。
Ces dépenses englobent également l'administration du Centre.
经常预算还支付该组织总的行政费费用。
Cette stratégie englobera également les pays en transition.
这项战略还将涵盖转型期国家。
Israël englobera alors environ 10 % des terres palestiniennes.
这项工作完后,有10%左右的巴勒斯坦土地将被划入以色列境内。
Cette définition semble englober intégralement la notion d'organisation internationale.
这似乎包含了国际组织的整个念。
Ces infractions englobent ainsi une large gamme d'activités illégales.
因而,这类犯罪包括一系列非法活动。
Le droit à la santé englobe en outre certaines libertés.
除了对设施、商品、服务和条件的应享权利以外,健康权还包括某些自由权。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论包括发放传单。
Les deux termes englobent les isomères géométriques et les isomères optiques.
这两个词都包括几何异构体和光学异构体。
Cela englobe l'exportation sans licence de biens à double usage.
这包括在没有许可证的情下出口两用物项。
La maîtrise des armes classiques englobe un large éventail d'armes.
常规军备控制涉及整个系列不同类型的武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une communauté qui englobe chaque être humain et chaque État.
这是一个由个人以及国家组的社会。
Il a été proposé que le projet de texte englobe ces deux situations.
有与会者建议,该案文草案应涵盖这两种情形。
Il lui semblait qu'il englobait effectivement l'ensemble des catégories de personnes visées.
他认为,这个词的确包括了需要考虑的一切类别的人。
Pour la première fois, ceux-ci englobaient également un profil de pays concernant la désertification.
这方还首次在国家报告中列入关于荒漠化的国别概况。
Tous les pays visités possèdent des mesures législatives qui englobent toutes les substances réglementées.
所有受访国家都已通过立法法规对所有受控物质实行控制和管制。
Mme WANG Ying (Chine) dit que "fins" est un terme large qui engloberait les "projets".
王颖女士(中国)说,“用途”是一个广义词,可包括“项目”。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念将不得不扩大包括“名义上的控制”。
Ce recensement n'englobe pas les étrangers.
这次人口调查不包括外国人。
Le débat général englobe les segments spéciaux.
一般性辩论也包括特别会议。
Ce terme englobe donc les conflits armés internes.
因此,应在这一词汇范围内加上国内武装冲突。
Ces dépenses englobent également l'administration du Centre.
经常预算还支付该组织总的行政费费用。
Cette stratégie englobera également les pays en transition.
这项战略还将涵盖转型期国家。
Israël englobera alors environ 10 % des terres palestiniennes.
这项工作完后,有10%左右的巴勒斯坦土地将被划入以色列境内。
Cette définition semble englober intégralement la notion d'organisation internationale.
这似乎包含了国际组织的整个概念。
Ces infractions englobent ainsi une large gamme d'activités illégales.
因而,这类犯罪包括一列非法活动。
Le droit à la santé englobe en outre certaines libertés.
除了对设施、商品、服务和条件的应享权利以外,健康权还包括某自由权。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论包括发传单。
Les deux termes englobent les isomères géométriques et les isomères optiques.
这两个词都包括几何异构体和光学异构体。
Cela englobe l'exportation sans licence de biens à double usage.
这包括在没有许可证的情况下出口两用物项。
La maîtrise des armes classiques englobe un large éventail d'armes.
常规军备控制涉及整个列不同类型的武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une communauté qui englobe chaque être humain et chaque État.
这是一个由个人以及国家组的社会。
Il a été proposé que le projet de texte englobe ces deux situations.
有与会者建议,该案文草案应涵盖这两种情形。
Il lui semblait qu'il englobait effectivement l'ensemble des catégories de personnes visées.
他认为,这个词的确了需要考虑到的一切类别的人。
Pour la première fois, ceux-ci englobaient également un profil de pays concernant la désertification.
这些缔约方还首次在国家报告中列入关于荒漠化的国别概况。
Tous les pays visités possèdent des mesures législatives qui englobent toutes les substances réglementées.
所有受访国家都已通过立法法规对所有受控物质实行控和管
。
Mme WANG Ying (Chine) dit que "fins" est un terme large qui engloberait les "projets".
女士(中国)说,“用途”是一个广义词,可
“项目”。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控的概念将不得不扩大到
“名义上的控
”。
Ce recensement n'englobe pas les étrangers.
这次人口调查不外国人。
Le débat général englobe les segments spéciaux.
一般性辩论也特别会议。
Ce terme englobe donc les conflits armés internes.
因此,应在这一词汇范围内加上国内武装冲突。
Ces dépenses englobent également l'administration du Centre.
经常预算还支付该组织总的行政费费用。
Cette stratégie englobera également les pays en transition.
这项战略还将涵盖转型期国家。
Israël englobera alors environ 10 % des terres palestiniennes.
这项工作完后,有10%左右的巴勒斯坦土地将被划入以色列境内。
Cette définition semble englober intégralement la notion d'organisation internationale.
这似乎含了国际组织的整个概念。
Ces infractions englobent ainsi une large gamme d'activités illégales.
因而,这类犯罪一系列非法活动。
Le droit à la santé englobe en outre certaines libertés.
除了对设施、商品、服务和条件的应享权利以外,健康权还某些自由权。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论发放传单。
Les deux termes englobent les isomères géométriques et les isomères optiques.
这两个词都几何异构体和光学异构体。
Cela englobe l'exportation sans licence de biens à double usage.
这在没有许可证的情况下出口两用物项。
La maîtrise des armes classiques englobe un large éventail d'armes.
常规军备控涉及整个系列不同类型的武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une communauté qui englobe chaque être humain et chaque État.
这是一个由个人以及国家组的社会。
Il a été proposé que le projet de texte englobe ces deux situations.
有与会者建议,该案文草案应涵盖这两。
Il lui semblait qu'il englobait effectivement l'ensemble des catégories de personnes visées.
他认为,这个词的确包括了需要考虑到的一切类别的人。
Pour la première fois, ceux-ci englobaient également un profil de pays concernant la désertification.
这些缔约方还首次在国家报告中列入关于荒漠化的国别概况。
Tous les pays visités possèdent des mesures législatives qui englobent toutes les substances réglementées.
所有受访国家都已通过立法法规对所有受控物质实行控制和管制。
Mme WANG Ying (Chine) dit que "fins" est un terme large qui engloberait les "projets".
王颖女士(中国)说,“用途”是一个广义词,可包括“项目”。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念将不得不扩大到包括“名义上的控制”。
Ce recensement n'englobe pas les étrangers.
这次人口调查不包括外国人。
Le débat général englobe les segments spéciaux.
一般性辩论也包括特别会议。
Ce terme englobe donc les conflits armés internes.
因此,应在这一词汇范围内加上国内武装冲突。
Ces dépenses englobent également l'administration du Centre.
经常预算还支付该组织总的行政费费用。
Cette stratégie englobera également les pays en transition.
这项战略还将涵盖转型期国家。
Israël englobera alors environ 10 % des terres palestiniennes.
这项工作完后,有10%左右的巴勒斯坦土地将被划入以色列境内。
Cette définition semble englober intégralement la notion d'organisation internationale.
这似乎包含了国际组织的整个概念。
Ces infractions englobent ainsi une large gamme d'activités illégales.
因而,这类犯罪包括一系列非法活动。
Le droit à la santé englobe en outre certaines libertés.
除了对设施、商品、服务和条件的应享权利以外,健康权还包括某些自由权。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论包括发放传单。
Les deux termes englobent les isomères géométriques et les isomères optiques.
这两个词都包括几何异构体和光学异构体。
Cela englobe l'exportation sans licence de biens à double usage.
这包括在没有许可证的况下出口两用物项。
La maîtrise des armes classiques englobe un large éventail d'armes.
常规军备控制涉及整个系列不同类型的武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une communauté qui englobe chaque être humain et chaque État.
是一
由
人以及国家组
的社会。
Il a été proposé que le projet de texte englobe ces deux situations.
有与会者建议,该案文草案应涵盖两种情形。
Il lui semblait qu'il englobait effectivement l'ensemble des catégories de personnes visées.
他认为,词的确
了需要考虑到的一切类别的人。
Pour la première fois, ceux-ci englobaient également un profil de pays concernant la désertification.
些缔约方还首次在国家报告中列入关于荒漠化的国别概况。
Tous les pays visités possèdent des mesures législatives qui englobent toutes les substances réglementées.
所有受访国家都已通过立法法规对所有受控物质实行控制和管制。
Mme WANG Ying (Chine) dit que "fins" est un terme large qui engloberait les "projets".
王颖女士(中国)说,“用途”是一广义词,可
“项目”。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的概念将不得不扩大到“
义上的控制”。
Ce recensement n'englobe pas les étrangers.
次人口调查不
外国人。
Le débat général englobe les segments spéciaux.
一般性辩论也特别会议。
Ce terme englobe donc les conflits armés internes.
因此,应在一词汇范围内加上国内武装冲突。
Ces dépenses englobent également l'administration du Centre.
经常预算还支付该组织总的行政费费用。
Cette stratégie englobera également les pays en transition.
项战略还将涵盖转型期国家。
Israël englobera alors environ 10 % des terres palestiniennes.
项工作完
后,有10%左右的巴勒斯坦土地将被划入以色列境内。
Cette définition semble englober intégralement la notion d'organisation internationale.
似乎
含了国际组织的整
概念。
Ces infractions englobent ainsi une large gamme d'activités illégales.
因而,类犯罪
一系列非法活动。
Le droit à la santé englobe en outre certaines libertés.
除了对设施、商品、服务和条件的应享权利以外,健康权还某些自由权。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论发放传单。
Les deux termes englobent les isomères géométriques et les isomères optiques.
两
词都
几何异构体和光学异构体。
Cela englobe l'exportation sans licence de biens à double usage.
在没有许可证的情况下出口两用物项。
La maîtrise des armes classiques englobe un large éventail d'armes.
常规军备控制涉及整系列不同类型的武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une communauté qui englobe chaque être humain et chaque État.
这是一个由个以及国家组
的社会。
Il a été proposé que le projet de texte englobe ces deux situations.
有与会者建议,该案文草案应涵盖这两种情形。
Il lui semblait qu'il englobait effectivement l'ensemble des catégories de personnes visées.
他认为,这个词的确括了需要考虑到的一切类别的
。
Pour la première fois, ceux-ci englobaient également un profil de pays concernant la désertification.
这些缔约方还首次在国家报告中列入关于荒漠化的国别况。
Tous les pays visités possèdent des mesures législatives qui englobent toutes les substances réglementées.
所有受访国家都已通过立法法规对所有受控物质实行控制和管制。
Mme WANG Ying (Chine) dit que "fins" est un terme large qui engloberait les "projets".
王颖女士(中国)说,“用途”是一个广义词,可括“项目”。
La notion de contrôle devra alors être élargie afin qu'elle englobe le contrôle « normatif ».
那么控制的不得不扩大到
括“名义上的控制”。
Ce recensement n'englobe pas les étrangers.
这次口调查不
括外国
。
Le débat général englobe les segments spéciaux.
一般性辩论也括特别会议。
Ce terme englobe donc les conflits armés internes.
因此,应在这一词汇范围内加上国内武装冲突。
Ces dépenses englobent également l'administration du Centre.
经常预算还支付该组织总的行政费费用。
Cette stratégie englobera également les pays en transition.
这项战略还涵盖转型期国家。
Israël englobera alors environ 10 % des terres palestiniennes.
这项工作完后,有10%左右的巴勒斯坦土地
被划入以色列境内。
Cette définition semble englober intégralement la notion d'organisation internationale.
这似乎含了国际组织的整个
。
Ces infractions englobent ainsi une large gamme d'activités illégales.
因而,这类犯罪括一系列非法活动。
Le droit à la santé englobe en outre certaines libertés.
除了对设施、商品、服务和条件的应享权利以外,健康权还括某些自由权。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论括发放传单。
Les deux termes englobent les isomères géométriques et les isomères optiques.
这两个词都括几何异构体和光学异构体。
Cela englobe l'exportation sans licence de biens à double usage.
这括在没有许可证的情况下出口两用物项。
La maîtrise des armes classiques englobe un large éventail d'armes.
常规军备控制涉及整个系列不同类型的武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。