法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 流, 流动, 流出来:
couler à flots 滚滚而流
laisser couler ses larmes [书]流泪
faire couler le sang 引起流血, 引起战争, 造成残杀
faire couler beaucoup d'encre 人费许多笔墨
couler de source 源源而来; 自然而然产生; 是当然的
La sueur coulait sur son front. 他额上的汗直往下淌。
L'argent lui coule des doigts. [转]他很会花钱。
Cette phrase coule bien. [转]这句句子非常流畅。


2. 漏水:
stylo qui coule 漏水的钢笔
nez qui coule 淌鼻涕的鼻子
Ce tonneau coule. 这只桶漏水。


3. 沉没, 淹没:
Le bateau a coulé à pic. 船直沉水底。

4. (顺着某物)滑行:
se laisser couler le long d'une corde 顺着一条绳子滑行

5. [转](时间)消逝, 流逝:
Les années coulent. 岁月流逝。

6. [转, 俗](人)毁了, 完了; (事业)失败
7. (瓜果等)早期落果:

La pluie a fait couler la vigne. 雨水葡萄早落了。



v. t.
1. 倾倒:
couler la lessive 把肥皂水浇在衣服上
couler un liquide à travers un filtre 用过器过


2. 浇铸, 铸造, 浇灌:
couler de la cire 浇蜡
couler une cloche 铸一口钟
couler un lit de ciment sur le sol 在地上浇一水泥
couler sa pensée dans des mots [转]用话表达思想


3. 悄悄塞进, 放入; 地滑行:
couler un billet dans la main de qn 把一张票子悄悄塞到某人手里
couler sa clé dans la serrure 把钥匙悄悄地塞时进锁里
couler un mot à l'oreille de qn [转]在某人耳边地说一句话
couler un regard vers qn 向某人溜一眼
couler un bille 打跟踪弹(指弹子戏)


4. 度过, 经过:
couler une vie heureuse 过幸福生活
se la couler douce [俗]过平静的生活


5. 沉没:
couler un navire 船沉没

6. [转, 俗]失去声誉, 失去信用; 失败, 破产:
couler qn 毁了某人
couler une maison de commerce 一家商行倒闭


7. [机] 缺油损坏:
couler une bielle 因缺油损坏连杆



se couler v. pr.
悄悄地溜:
se couler dans son lit 地钻进被子窝
se couler le long des murs 沿着墙悄悄地溜过去


常见用法
des pirates ont coulé un navire海盗们一只船沉没了
couler de source明摆的事

助记:
coul流+er动词后缀

词根:
coul 流

派生:
  • couloir   n.m. 走廊;过道;(狭窄)通道

联想
  • liquide   a. 态的,的;n.m. ;现金
  • torrent   n.m. 激流,湍流;滔滔不绝,源源而来

名词变化:
coulé, coulée
形容词变化:
coulant, coulante
近义词
chavirer,  circuler,  courir,  glisser,  ruisseler,  découler,  dégouliner,  dégoutter,  gicler,  jaillir,  rejaillir,  s'écouler,  s'extravaser,  sourdre,  fuir,  perdre,  s'engloutir,  sombrer,  mouler,  fondre

se couler: entrer,  pénétrer,  s'infiltrer,  se faufiler,  se glisser,  glisser,  introduire,  enfoncer,  insinuer,  faufiler,  

反义词
flotter,  stagner,  protéger,  croupir,  déséchouer,  nager,  s'arrêter,  se nouer,  émerger,  croupissant
同音、近音词
coulé,  coulée
联想词
déverser流入,注入,倒入;écouler销售,推销;déborder溢出;mouiller弄湿,浸湿;tremper浸湿,湿透;fondre熔化;plonger浸入;verser倒,灌;flotter漂浮;jeter投,抛,掷,扔;répandre洒,溅出;

Cette histoire a fait couler beaucoup d'encre.

这个故事费了不少墨水。

Je me fais couler un bain, bien chaud, avec plein de mousse, comme j’aime.

放水,水很热,还带着我喜欢的泡沫。

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容易了。

Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.

只是路路通失踪了,艾娥达夫人在为他流眼泪。

L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.

一路上,水将于抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。

Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?

有什么比欣赏流水还要惬意的呢?

Faire couler un filet de jus de citron sur les fonds d'artichaut.

在法国百合的底座里倒入柠檬汁。

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在原地,他的血流了满地都是。

La pluie a fait couler la vigne.

雨水葡萄早落了。

Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.

奥赛博物馆座落在塞纳河畔, 它那两只圆眼睛默默注视着缓缓流淌的河水。

La réduction des impôts a fait couler beaucoup d'encre ces derniers temps.

它是最重要的来源,也是最困难的问题。

Que se passera-t-il lorsque l'eau cessera de couler?

当水停止流动时会发生什么情况呢

Point n'est donc besoin de faire couler tant de sang pour arriver à la paix.

因此,没有必要为了实现和平而流这么多的血。

Ou nous nageons ensemble ou nous coulons ensemble.

我们将一成俱成,一败俱败。

Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.

罹难者母亲的脸上仍然淌着泪水。

Peut-être l'alinéa i ne semble-t-il pas se couler parfaitement dans la catégorie des facteurs.

第1款(i)项似乎不完全属于某类因素。

Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.

然后他们吮吸他肩膀的伤口流出的鲜血。

Ahmed était là, du sang coulait de son dos.

Ahmed站在那里,血从他的后背流了出来。

Il est réaliste de dire que nous nageons ou nous coulons ensemble.

现实地讲,我们是共同沉浮的。

La sueur coulait sur son front.

他额头上的汗直往下流

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couler 的法语例句

用户正在搜索


不败, 不败之地, 不包括, 不包括…在内, 不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃,

相似单词


coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler, couleur, couleuvre, couleuvreau, couleuvréede,

v. i.
1. 流, 流动, 流出来:
couler à flots 滚滚而流
laisser couler ses larmes [书]流泪
faire couler le sang 引起流血, 引起战争, 造成残杀
faire couler beaucoup d'encre 使人费许多笔墨
couler de source 源源而来; 自然而然产生; 是当然的
La sueur coulait sur son front. 他额上的汗直往下淌。
L'argent lui coule des doigts. [转]他很会花钱。
Cette phrase coule bien. [转]这句句子非常流畅。


2. 漏水:
stylo qui coule 漏水的钢笔
nez qui coule 淌鼻涕的鼻子
Ce tonneau coule. 这只桶漏水。


3. 沉没, 淹没:
Le bateau a coulé à pic. 船直沉水底。

4. (顺着某物)滑行:
se laisser couler le long d'une corde 顺着条绳子滑行

5. [转](时间)消逝, 流逝:
Les années coulent. 岁月流逝。

6. [转, 俗](人)毁了, 完了; (事业)失败
7. (瓜果等)早期落果:

La pluie a fait couler la vigne. 雨水使葡萄早落了。



v. t.
1. 倾倒:
couler la lessive 把肥皂水浇在衣服上
couler un liquide à travers un filtre 用过滤器过滤液体


2. 浇造, 浇灌:
couler de la cire 浇蜡
couler une cloche
couler un lit de ciment sur le sol 在地上浇水泥
couler sa pensée dans des mots [转]用话表


3. 悄悄塞进, 轻轻放入; 使轻轻地滑行:
couler un billet dans la main de qn 把张票子悄悄塞到某人手里
couler sa clé dans la serrure 把钥匙悄悄地塞时进锁里
couler un mot à l'oreille de qn [转]在某人耳边轻轻地说句话
couler un regard vers qn 向某人溜
couler un bille 打跟踪弹(指弹子戏)


4. 度过, 经过:
couler une vie heureuse 过幸福生活
se la couler douce [俗]过平静的生活


5. 使沉没:
couler un navire 使船沉没

6. [转, 俗]使失去声誉, 使失去信用; 使失败, 使破产:
couler qn 毁了某人
couler une maison de commerce 使家商行倒闭


7. [机] 缺油损坏:
couler une bielle 因缺油损坏连杆



se couler v. pr.
悄悄地溜:
se couler dans son lit 轻轻地钻进被子窝
se couler le long des murs 沿着墙悄悄地溜过去


常见用法
des pirates ont coulé un navire海盗们使只船沉没了
couler de source明摆的事

助记:
coul流+er动词后缀

词根:
coul 流

派生:
  • couloir   n.m. 走廊;过道;(狭窄)通道

  • liquide   a. 液态的,液体的;n.m. 液体;现金
  • torrent   n.m. 激流,湍流;滔滔不绝,源源而来

名词变化:
coulé, coulée
形容词变化:
coulant, coulante
近义词
chavirer,  circuler,  courir,  glisser,  ruisseler,  découler,  dégouliner,  dégoutter,  gicler,  jaillir,  rejaillir,  s'écouler,  s'extravaser,  sourdre,  fuir,  perdre,  s'engloutir,  sombrer,  mouler,  fondre

se couler: entrer,  pénétrer,  s'infiltrer,  se faufiler,  se glisser,  glisser,  introduire,  enfoncer,  insinuer,  faufiler,  

反义词
flotter,  stagner,  protéger,  croupir,  déséchouer,  nager,  s'arrêter,  se nouer,  émerger,  croupissant
同音、近音词
coulé,  coulée
déverser使流入,注入,倒入;écouler销售,推销;déborder溢出;mouiller弄湿,浸湿;tremper浸湿,使湿透;fondre使熔化;plonger浸入;verser倒,灌;flotter漂浮;jeter投,抛,掷,扔;répandre洒,使溅出;

Cette histoire a fait couler beaucoup d'encre.

这个故事费了不少墨水。

Je me fais couler un bain, bien chaud, avec plein de mousse, comme j’aime.

放水,水很热,还带着我喜欢的泡沫。

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容易了。

Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.

只是路路通失踪了,艾娥夫人在为他流眼泪。

L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.

路上,水将于轻轻抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。

Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?

有什么比欣赏流水还要惬意的呢?

Faire couler un filet de jus de citron sur les fonds d'artichaut.

在法国百合的底座里倒入柠檬汁。

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在原地,他的血流了满地都是。

La pluie a fait couler la vigne.

雨水使葡萄早落了。

Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.

奥赛博物馆座落在塞纳河畔, 它那两只圆眼睛默默注视着缓缓流淌的河水。

La réduction des impôts a fait couler beaucoup d'encre ces derniers temps.

它是最重要的来源,也是最困难的问题。

Que se passera-t-il lorsque l'eau cessera de couler?

当水停止流动时会发生什么情况呢

Point n'est donc besoin de faire couler tant de sang pour arriver à la paix.

因此,没有必要为了实现和平而流这么多的血。

Ou nous nageons ensemble ou nous coulons ensemble.

我们将成俱成,败俱败。

Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.

罹难者母亲的脸上仍然淌着泪水。

Peut-être l'alinéa i ne semble-t-il pas se couler parfaitement dans la catégorie des facteurs.

第1款(i)项似乎不完全属于某类因素。

Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.

然后他们吮吸他肩膀的伤流出的鲜血。

Ahmed était là, du sang coulait de son dos.

Ahmed站在那里,血从他的后背流了出来。

Il est réaliste de dire que nous nageons ou nous coulons ensemble.

现实地讲,我们是共同沉浮的。

La sueur coulait sur son front.

他额头上的汗直往下流

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couler 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler, couleur, couleuvre, couleuvreau, couleuvréede,

v. i.
1. 流, 流动, 流出来:
couler à flots 滚滚而流
laisser couler ses larmes [书]流泪
faire couler le sang 引起流血, 引起战争, 造成残杀
faire couler beaucoup d'encre 人费许多笔墨
couler de source 源源而来; 自然而然产生; 是当然
La sueur coulait sur son front. 他额上汗直往下淌。
L'argent lui coule des doigts. [转]他很会花钱。
Cette phrase coule bien. [转]这句句子非常流畅。


2. 漏
stylo qui coule 漏
nez qui coule 淌鼻涕鼻子
Ce tonneau coule. 这只桶漏


3. 沉没, 淹没:
Le bateau a coulé à pic. 船直沉底。

4. (顺着某物)滑行:
se laisser couler le long d'une corde 顺着一条绳子滑行

5. [转](时间)消逝, 流逝:
Les années coulent. 岁月流逝。

6. [转, 俗](人)毁了, 完了; (事业)
7. (瓜果等)早期落果:

La pluie a fait couler la vigne. 雨葡萄早落了。



v. t.
1. 倾倒:
couler la lessive 把肥皂浇在衣服上
couler un liquide à travers un filtre 过滤器过滤液体


2. 浇铸, 铸造, 浇灌:
couler de la cire 浇蜡
couler une cloche 铸一口钟
couler un lit de ciment sur le sol 在地上浇一
couler sa pensée dans des mots [转]话表达思想


3. 悄悄塞进, 轻轻放入; 轻轻地滑行:
couler un billet dans la main de qn 把一张票子悄悄塞到某人手里
couler sa clé dans la serrure 把钥匙悄悄地塞时进锁里
couler un mot à l'oreille de qn [转]在某人耳边轻轻地说一句话
couler un regard vers qn 向某人溜一眼
couler un bille 打跟踪弹(指弹子戏)


4. 度过, 经过:
couler une vie heureuse 过幸福生活
se la couler douce [俗]过平静生活


5. 沉没:
couler un navire 船沉没

6. [转, 俗]去声誉, 去信败, 破产:
couler qn 毁了某人
couler une maison de commerce 一家商行倒闭


7. [机] 缺油损坏:
couler une bielle 因缺油损坏连杆



se couler v. pr.
悄悄地溜:
se couler dans son lit 轻轻地钻进被子窝
se couler le long des murs 沿着墙悄悄地溜过去


常见用法
des pirates ont coulé un navire海盗们一只船沉没了
couler de source明摆

助记:
coul流+er动词后缀

词根:
coul 流

派生:
  • couloir   n.m. 走廊;过道;(狭窄)通道

联想
  • liquide   a. 液态,液体;n.m. 液体;现金
  • torrent   n.m. 激流,湍流;滔滔不绝,源源而来

名词变化:
coulé, coulée
形容词变化:
coulant, coulante
近义词
chavirer,  circuler,  courir,  glisser,  ruisseler,  découler,  dégouliner,  dégoutter,  gicler,  jaillir,  rejaillir,  s'écouler,  s'extravaser,  sourdre,  fuir,  perdre,  s'engloutir,  sombrer,  mouler,  fondre

se couler: entrer,  pénétrer,  s'infiltrer,  se faufiler,  se glisser,  glisser,  introduire,  enfoncer,  insinuer,  faufiler,  

反义词
flotter,  stagner,  protéger,  croupir,  déséchouer,  nager,  s'arrêter,  se nouer,  émerger,  croupissant
同音、近音词
coulé,  coulée
联想词
déverser流入,注入,倒入;écouler销售,推销;déborder溢出;mouiller弄湿,浸湿;tremper浸湿,湿透;fondre熔化;plonger浸入;verser倒,灌;flotter漂浮;jeter投,抛,掷,扔;répandre洒,溅出;

Cette histoire a fait couler beaucoup d'encre.

这个故事费了不少墨

Je me fais couler un bain, bien chaud, avec plein de mousse, comme j’aime.

很热,还带着我喜欢泡沫。

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人眼泪得有点儿太容易了。

Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.

只是路路通踪了,艾娥达夫人在为他流眼泪。

L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.

一路上,将于轻轻抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。

Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?

有什么比欣赏流还要惬意呢?

Faire couler un filet de jus de citron sur les fonds d'artichaut.

在法国百合底座里倒入柠檬汁。

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在原地,他血流了满地都是。

La pluie a fait couler la vigne.

葡萄早落了。

Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.

奥赛博物馆座落在塞纳河畔, 它那两只圆眼睛默默注视着缓缓流淌

La réduction des impôts a fait couler beaucoup d'encre ces derniers temps.

它是最重要来源,也是最困难问题。

Que se passera-t-il lorsque l'eau cessera de couler?

停止流动时会发生什么情况呢

Point n'est donc besoin de faire couler tant de sang pour arriver à la paix.

因此,没有必要为了实现和平而流这么多血。

Ou nous nageons ensemble ou nous coulons ensemble.

我们将一成俱成,一败俱败。

Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.

罹难者母亲脸上仍然淌着泪

Peut-être l'alinéa i ne semble-t-il pas se couler parfaitement dans la catégorie des facteurs.

第1款(i)项似乎不完全属于某类因素。

Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.

然后他们吮吸他肩膀伤口流出鲜血。

Ahmed était là, du sang coulait de son dos.

Ahmed站在那里,血从他后背流了出来。

Il est réaliste de dire que nous nageons ou nous coulons ensemble.

现实地讲,我们是共同沉浮

La sueur coulait sur son front.

他额头上汗直往下流

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couler 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler, couleur, couleuvre, couleuvreau, couleuvréede,

v. i.
1. 流, 流动, 流出来:
couler à flots 滚滚而流
laisser couler ses larmes [书]流泪
faire couler le sang 引起流血, 引起战争, 造成残杀
faire couler beaucoup d'encre 使人费许多笔墨
couler de source 源源而来; 自然而然产生; 是当然的
La sueur coulait sur son front. 他额上的汗直往下淌。
L'argent lui coule des doigts. [转]他很会花钱。
Cette phrase coule bien. [转]这句句子非常流畅。


2. 漏水:
stylo qui coule 漏水的钢笔
nez qui coule 淌鼻涕的鼻子
Ce tonneau coule. 这只桶漏水。


3. 沉没, 淹没:
Le bateau a coulé à pic. 船直沉水底。

4. (顺着某物)滑行:
se laisser couler le long d'une corde 顺着一条绳子滑行

5. [转](时间)消逝, 流逝:
Les années coulent. 岁月流逝。

6. [转, 俗](人)毁了, 完了; (事业)失败
7. (瓜果等)早期落果:

La pluie a fait couler la vigne. 雨水使葡萄早落了。



v. t.
1. 倾倒:
couler la lessive 把肥皂水在衣服上
couler un liquide à travers un filtre 用过滤器过滤液体


2. 铸, 铸造,
couler de la cire
couler une cloche 铸一口钟
couler un lit de ciment sur le sol 在地上水泥
couler sa pensée dans des mots [转]用话表达思想


3. , 轻轻放入; 使轻轻地滑行:
couler un billet dans la main de qn 把一张票子到某人手里
couler sa clé dans la serrure 把钥匙锁里
couler un mot à l'oreille de qn [转]在某人耳边轻轻地说一句话
couler un regard vers qn 向某人溜一眼
couler un bille 打跟踪弹(指弹子戏)


4. 度过, 经过:
couler une vie heureuse 过幸福生活
se la couler douce [俗]过平静的生活


5. 使沉没:
couler un navire 使船沉没

6. [转, 俗]使失去声誉, 使失去信用; 使失败, 使破产:
couler qn 毁了某人
couler une maison de commerce 使一家商行倒闭


7. [机] 缺油损坏:
couler une bielle 因缺油损坏连杆



se couler v. pr.
地溜:
se couler dans son lit 轻轻地钻被子窝
se couler le long des murs 沿着墙地溜过去


常见用法
des pirates ont coulé un navire海盗们使一只船沉没了
couler de source明摆的事

助记:
coul流+er动词后缀

词根:
coul 流

派生:
  • couloir   n.m. 走廊;过道;(狭窄)通道

联想
  • liquide   a. 液态的,液体的;n.m. 液体;现金
  • torrent   n.m. 激流,湍流;滔滔不绝,源源而来

名词变化:
coulé, coulée
形容词变化:
coulant, coulante
近义词
chavirer,  circuler,  courir,  glisser,  ruisseler,  découler,  dégouliner,  dégoutter,  gicler,  jaillir,  rejaillir,  s'écouler,  s'extravaser,  sourdre,  fuir,  perdre,  s'engloutir,  sombrer,  mouler,  fondre

se couler: entrer,  pénétrer,  s'infiltrer,  se faufiler,  se glisser,  glisser,  introduire,  enfoncer,  insinuer,  faufiler,  

反义词
flotter,  stagner,  protéger,  croupir,  déséchouer,  nager,  s'arrêter,  se nouer,  émerger,  croupissant
同音、近音词
coulé,  coulée
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écouler销售,推销;déborder溢出;mouiller弄湿,浸湿;tremper浸湿,使湿透;fondre使熔化;plonger浸入;verser倒,;flotter漂浮;jeter投,抛,掷,扔;répandre洒,使溅出;

Cette histoire a fait couler beaucoup d'encre.

这个故事费了不少墨水。

Je me fais couler un bain, bien chaud, avec plein de mousse, comme j’aime.

放水,水很热,还带着我喜欢的泡沫。

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容易了。

Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.

只是路路通失踪了,艾娥达夫人在为他流眼泪。

L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.

一路上,水将于轻轻抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。

Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?

有什么比欣赏流水还要惬意的呢?

Faire couler un filet de jus de citron sur les fonds d'artichaut.

在法国百合的底座里倒入柠檬汁。

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在原地,他的血流了满地都是。

La pluie a fait couler la vigne.

雨水使葡萄早落了。

Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.

奥赛博物馆座落在纳河畔, 它那两只圆眼睛默默注视着缓缓流淌的河水。

La réduction des impôts a fait couler beaucoup d'encre ces derniers temps.

它是最重要的来源,也是最困难的问题。

Que se passera-t-il lorsque l'eau cessera de couler?

当水停止流动时会发生什么情况呢

Point n'est donc besoin de faire couler tant de sang pour arriver à la paix.

因此,没有必要为了实现和平而流这么多的血。

Ou nous nageons ensemble ou nous coulons ensemble.

我们将一成俱成,一败俱败。

Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.

罹难者母亲的脸上仍然淌着泪水。

Peut-être l'alinéa i ne semble-t-il pas se couler parfaitement dans la catégorie des facteurs.

第1款(i)项似乎不完全属于某类因素。

Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.

然后他们吮吸他肩膀的伤口流出的鲜血。

Ahmed était là, du sang coulait de son dos.

Ahmed站在那里,血从他的后背流了出来。

Il est réaliste de dire que nous nageons ou nous coulons ensemble.

现实地讲,我们是共同沉浮的。

La sueur coulait sur son front.

他额头上的汗直往下流

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couler 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler, couleur, couleuvre, couleuvreau, couleuvréede,

v. i.
1. 流, 流动, 流出来:
couler à flots 滚滚而流
laisser couler ses larmes [书]流泪
faire couler le sang 引起流血, 引起战争, 造成残杀
faire couler beaucoup d'encre 使人费许多笔墨
couler de source 源源而来; 自然而然产; 是当然的
La sueur coulait sur son front. 他额上的汗直往下淌。
L'argent lui coule des doigts. [转]他很会花钱。
Cette phrase coule bien. [转]这句句子非常流畅。


2. 漏水:
stylo qui coule 漏水的钢笔
nez qui coule 淌鼻涕的鼻子
Ce tonneau coule. 这只桶漏水。


3. 沉没, 淹没:
Le bateau a coulé à pic. 船直沉水底。

4. (某物)滑
se laisser couler le long d'une corde 一条绳子滑

5. [转](时间)消逝, 流逝:
Les années coulent. 岁月流逝。

6. [转, 俗](人)毁了, 完了; (事业)失败
7. (瓜果等)早期落果:

La pluie a fait couler la vigne. 雨水使葡萄早落了。



v. t.
1. 倾倒:
couler la lessive 把肥皂水浇在衣服上
couler un liquide à travers un filtre 用过滤器过滤液体


2. 浇铸, 铸造, 浇灌:
couler de la cire 浇蜡
couler une cloche 铸一口钟
couler un lit de ciment sur le sol 在地上浇一水泥
couler sa pensée dans des mots [转]用话表达思想


3. 悄悄塞进, 轻轻放入; 使轻轻地滑
couler un billet dans la main de qn 把一张票子悄悄塞到某人手里
couler sa clé dans la serrure 把钥匙悄悄地塞时进锁里
couler un mot à l'oreille de qn [转]在某人耳边轻轻地说一句话
couler un regard vers qn 向某人溜一眼
couler un bille 打跟踪弹(指弹子戏)


4. 度过, 经过:
couler une vie heureuse 过
se la couler douce [俗]过平静的


5. 使沉没:
couler un navire 使船沉没

6. [转, 俗]使失去声誉, 使失去信用; 使失败, 使破产:
couler qn 毁了某人
couler une maison de commerce 使一家商倒闭


7. [机] 缺油损坏:
couler une bielle 因缺油损坏连杆



se couler v. pr.
悄悄地溜:
se couler dans son lit 轻轻地钻进被子窝
se couler le long des murs 沿墙悄悄地溜过去


常见用法
des pirates ont coulé un navire海盗们使一只船沉没了
couler de source明摆的事

助记:
coul流+er动词后缀

词根:
coul 流

  • couloir   n.m. 走廊;过道;(狭窄)通道

联想
  • liquide   a. 液态的,液体的;n.m. 液体;现金
  • torrent   n.m. 激流,湍流;滔滔不绝,源源而来

名词变化:
coulé, coulée
形容词变化:
coulant, coulante
近义词
chavirer,  circuler,  courir,  glisser,  ruisseler,  découler,  dégouliner,  dégoutter,  gicler,  jaillir,  rejaillir,  s'écouler,  s'extravaser,  sourdre,  fuir,  perdre,  s'engloutir,  sombrer,  mouler,  fondre

se couler: entrer,  pénétrer,  s'infiltrer,  se faufiler,  se glisser,  glisser,  introduire,  enfoncer,  insinuer,  faufiler,  

反义词
flotter,  stagner,  protéger,  croupir,  déséchouer,  nager,  s'arrêter,  se nouer,  émerger,  croupissant
同音、近音词
coulé,  coulée
联想词
déverser使流入,注入,倒入;écouler销售,推销;déborder溢出;mouiller弄湿,浸湿;tremper浸湿,使湿透;fondre使熔化;plonger浸入;verser倒,灌;flotter漂浮;jeter投,抛,掷,扔;répandre洒,使溅出;

Cette histoire a fait couler beaucoup d'encre.

这个故事费了不少墨水。

Je me fais couler un bain, bien chaud, avec plein de mousse, comme j’aime.

放水,水很热,还带我喜欢的泡沫。

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容易了。

Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.

只是路路通失踪了,艾娥达夫人在为他流眼泪。

L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.

一路上,水将于轻轻抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。

Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?

有什么比欣赏流水还要惬意的呢?

Faire couler un filet de jus de citron sur les fonds d'artichaut.

在法国百合的底座里倒入柠檬汁。

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在原地,他的血流了满地都是。

La pluie a fait couler la vigne.

雨水使葡萄早落了。

Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.

奥赛博物馆座落在塞纳河畔, 它那两只圆眼睛默默注视缓缓流淌的河水。

La réduction des impôts a fait couler beaucoup d'encre ces derniers temps.

它是最重要的来源,也是最困难的问题。

Que se passera-t-il lorsque l'eau cessera de couler?

当水停止流动时会发什么情况呢

Point n'est donc besoin de faire couler tant de sang pour arriver à la paix.

因此,没有必要为了实现和平而流这么多的血。

Ou nous nageons ensemble ou nous coulons ensemble.

我们将一成俱成,一败俱败。

Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.

罹难者母亲的脸上仍然淌泪水。

Peut-être l'alinéa i ne semble-t-il pas se couler parfaitement dans la catégorie des facteurs.

第1款(i)项似乎不完全属于某类因素。

Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.

然后他们吮吸他肩膀的伤口流出的鲜血。

Ahmed était là, du sang coulait de son dos.

Ahmed站在那里,血从他的后背流了出来。

Il est réaliste de dire que nous nageons ou nous coulons ensemble.

现实地讲,我们是共同沉浮的。

La sueur coulait sur son front.

他额头上的汗直往下流

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couler 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler, couleur, couleuvre, couleuvreau, couleuvréede,

v. i.
1. 动, 出来:
couler à flots
laisser couler ses larmes [书]
faire couler le sang 引起血, 引起战争, 造成残杀
faire couler beaucoup d'encre 使人费许多笔墨
couler de source 源源来; 自然然产生; 是当然
La sueur coulait sur son front. 他额上汗直往下淌。
L'argent lui coule des doigts. [转]他很会花钱。
Cette phrase coule bien. [转]这句句子非常畅。


2. 漏水:
stylo qui coule 漏水钢笔
nez qui coule 淌鼻涕鼻子
Ce tonneau coule. 这只桶漏水。


3. 沉没, 淹没:
Le bateau a coulé à pic. 船直沉水底。

4. (顺着某物)滑行:
se laisser couler le long d'une corde 顺着一条绳子滑行

5. [转](时间)消逝, 逝:
Les années coulent. 岁月逝。

6. [转, 俗](人)毁了, 完了; (业)失败
7. (瓜果等)早期落果:

La pluie a fait couler la vigne. 雨水使葡萄早落了。



v. t.
1. 倾倒:
couler la lessive 把肥皂水浇在衣服上
couler un liquide à travers un filtre 用过滤器过滤液体


2. 浇铸, 铸造, 浇灌:
couler de la cire 浇蜡
couler une cloche 铸一口钟
couler un lit de ciment sur le sol 在地上浇一水泥
couler sa pensée dans des mots [转]用话表达思想


3. 悄悄塞进, 轻轻放入; 使轻轻地滑行:
couler un billet dans la main de qn 把一张票子悄悄塞到某人手里
couler sa clé dans la serrure 把钥匙悄悄地塞时进锁里
couler un mot à l'oreille de qn [转]在某人耳边轻轻地说一句话
couler un regard vers qn 向某人溜一眼
couler un bille 打跟踪弹(指弹子戏)


4. 度过, 经过:
couler une vie heureuse 过幸福生活
se la couler douce [俗]过平静生活


5. 使沉没:
couler un navire 使船沉没

6. [转, 俗]使失去声誉, 使失去信用; 使失败, 使破产:
couler qn 毁了某人
couler une maison de commerce 使一家商行倒闭


7. [机] 缺油损坏:
couler une bielle 因缺油损坏连杆



se couler v. pr.
悄悄地溜:
se couler dans son lit 轻轻地钻进被子窝
se couler le long des murs 沿着墙悄悄地溜过去


常见用法
des pirates ont coulé un navire海盗们使一只船沉没了
couler de source明

助记:
coul+er动词后缀

词根:
coul

派生:
  • couloir   n.m. 走廊;过道;(狭窄)通道

联想
  • liquide   a. 液态,液体;n.m. 液体;现金
  • torrent   n.m. 激,湍;滔滔不绝,源源

名词变化:
coulé, coulée
形容词变化:
coulant, coulante
近义词
chavirer,  circuler,  courir,  glisser,  ruisseler,  découler,  dégouliner,  dégoutter,  gicler,  jaillir,  rejaillir,  s'écouler,  s'extravaser,  sourdre,  fuir,  perdre,  s'engloutir,  sombrer,  mouler,  fondre

se couler: entrer,  pénétrer,  s'infiltrer,  se faufiler,  se glisser,  glisser,  introduire,  enfoncer,  insinuer,  faufiler,  

反义词
flotter,  stagner,  protéger,  croupir,  déséchouer,  nager,  s'arrêter,  se nouer,  émerger,  croupissant
同音、近音词
coulé,  coulée
联想词
déverser使入,注入,倒入;écouler销售,推销;déborder溢出;mouiller弄湿,浸湿;tremper浸湿,使湿透;fondre使熔化;plonger浸入;verser倒,灌;flotter漂浮;jeter投,抛,掷,扔;répandre洒,使溅出;

Cette histoire a fait couler beaucoup d'encre.

这个故费了不少墨水。

Je me fais couler un bain, bien chaud, avec plein de mousse, comme j’aime.

放水,水很热,还带着我喜欢泡沫。

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人眼泪得有点儿太容易了。

Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.

只是路路通失踪了,艾娥达夫人在为他眼泪。

L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.

一路上,水将于轻轻抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。

Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?

有什么比欣赏水还要惬意呢?

Faire couler un filet de jus de citron sur les fonds d'artichaut.

在法国百合底座里倒入柠檬汁。

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在原地,他了满地都是。

La pluie a fait couler la vigne.

雨水使葡萄早落了。

Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.

奥赛博物馆座落在塞纳河畔, 它那两只圆眼睛默默注视着缓缓河水。

La réduction des impôts a fait couler beaucoup d'encre ces derniers temps.

它是最重要来源,也是最困难问题。

Que se passera-t-il lorsque l'eau cessera de couler?

当水停止时会发生什么情况呢

Point n'est donc besoin de faire couler tant de sang pour arriver à la paix.

因此,没有必要为了实现和平这么多血。

Ou nous nageons ensemble ou nous coulons ensemble.

我们将一成俱成,一败俱败。

Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.

罹难者母亲脸上仍然淌着泪水。

Peut-être l'alinéa i ne semble-t-il pas se couler parfaitement dans la catégorie des facteurs.

第1款(i)项似乎不完全属于某类因素。

Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.

然后他们吮吸他肩膀伤口鲜血。

Ahmed était là, du sang coulait de son dos.

Ahmed站在那里,血从他后背了出来。

Il est réaliste de dire que nous nageons ou nous coulons ensemble.

现实地讲,我们是共同沉浮

La sueur coulait sur son front.

他额头上汗直往下

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couler 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler, couleur, couleuvre, couleuvreau, couleuvréede,

v. i.
1. 流, 流动, 流出来:
couler à flots 滚滚而流
laisser couler ses larmes [书]流泪
faire couler le sang 引起流血, 引起战争, 造成残杀
faire couler beaucoup d'encre 人费许多笔墨
couler de source 源源而来; 自然而然产生; 是当然
La sueur coulait sur son front. 他额上汗直往下淌。
L'argent lui coule des doigts. [转]他很会花钱。
Cette phrase coule bien. [转]这句句子非常流畅。


2. 漏水:
stylo qui coule 漏水钢笔
nez qui coule 淌
Ce tonneau coule. 这只桶漏水。


3. 沉没, 淹没:
Le bateau a coulé à pic. 船直沉水底。

4. (顺着某物)滑行:
se laisser couler le long d'une corde 顺着一条绳子滑行

5. [转](时间)消逝, 流逝:
Les années coulent. 岁月流逝。

6. [转, 俗](人)毁了, 完了; (事业)失败
7. (瓜果等)早期落果:

La pluie a fait couler la vigne. 雨水葡萄早落了。



v. t.
1. 倾倒:
couler la lessive 把肥皂水浇在衣服上
couler un liquide à travers un filtre 用过滤器过滤液体


2. 浇铸, 铸造, 浇灌:
couler de la cire 浇蜡
couler une cloche 铸一口钟
couler un lit de ciment sur le sol 在地上浇一水泥
couler sa pensée dans des mots [转]用话表达思想


3. 悄悄塞进, 轻轻放入; 轻轻地滑行:
couler un billet dans la main de qn 把一张票子悄悄塞到某人手里
couler sa clé dans la serrure 把钥匙悄悄地塞时进锁里
couler un mot à l'oreille de qn [转]在某人耳边轻轻地说一句话
couler un regard vers qn 向某人溜一眼
couler un bille 打跟踪弹(指弹子戏)


4. 度过, 经过:
couler une vie heureuse 过幸福生活
se la couler douce [俗]过平静生活


5. 沉没:
couler un navire 船沉没

6. [转, 俗]失去失去信用; 失败, 破产:
couler qn 毁了某人
couler une maison de commerce 一家商行倒闭


7. [机] 缺油损坏:
couler une bielle 因缺油损坏连杆



se couler v. pr.
悄悄地溜:
se couler dans son lit 轻轻地钻进被子窝
se couler le long des murs 沿着墙悄悄地溜过去


常见用法
des pirates ont coulé un navire海盗们一只船沉没了
couler de source明摆

助记:
coul流+er动词后缀

词根:
coul 流

派生:
  • couloir   n.m. 走廊;过道;(狭窄)通道

联想
  • liquide   a. 液态,液体;n.m. 液体;现金
  • torrent   n.m. 激流,湍流;滔滔不绝,源源而来

名词变化:
coulé, coulée
形容词变化:
coulant, coulante
近义词
chavirer,  circuler,  courir,  glisser,  ruisseler,  découler,  dégouliner,  dégoutter,  gicler,  jaillir,  rejaillir,  s'écouler,  s'extravaser,  sourdre,  fuir,  perdre,  s'engloutir,  sombrer,  mouler,  fondre

se couler: entrer,  pénétrer,  s'infiltrer,  se faufiler,  se glisser,  glisser,  introduire,  enfoncer,  insinuer,  faufiler,  

反义词
flotter,  stagner,  protéger,  croupir,  déséchouer,  nager,  s'arrêter,  se nouer,  émerger,  croupissant
同音、近音词
coulé,  coulée
联想词
déverser流入,注入,倒入;écouler销售,推销;déborder溢出;mouiller弄湿,浸湿;tremper浸湿,湿透;fondre熔化;plonger浸入;verser倒,灌;flotter漂浮;jeter投,抛,掷,扔;répandre洒,溅出;

Cette histoire a fait couler beaucoup d'encre.

这个故事费了不少墨水。

Je me fais couler un bain, bien chaud, avec plein de mousse, comme j’aime.

放水,水很热,还带着我喜欢泡沫。

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人眼泪得有点儿太容易了。

Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.

只是路路通失踪了,艾娥达夫人在为他流眼泪。

L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.

一路上,水将于轻轻抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。

Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?

有什么比欣赏流水还要惬意呢?

Faire couler un filet de jus de citron sur les fonds d'artichaut.

在法国百合底座里倒入柠檬汁。

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在原地,他血流了满地都是。

La pluie a fait couler la vigne.

雨水葡萄早落了。

Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.

奥赛博物馆座落在塞纳河畔, 它那两只圆眼睛默默注视着缓缓流淌河水。

La réduction des impôts a fait couler beaucoup d'encre ces derniers temps.

它是最重要来源,也是最困难问题。

Que se passera-t-il lorsque l'eau cessera de couler?

当水停止流动时会发生什么情况呢

Point n'est donc besoin de faire couler tant de sang pour arriver à la paix.

因此,没有必要为了实现和平而流这么多血。

Ou nous nageons ensemble ou nous coulons ensemble.

我们将一成俱成,一败俱败。

Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.

罹难者母亲脸上仍然淌着泪水。

Peut-être l'alinéa i ne semble-t-il pas se couler parfaitement dans la catégorie des facteurs.

第1款(i)项似乎不完全属于某类因素。

Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.

然后他们吮吸他肩膀伤口流出鲜血。

Ahmed était là, du sang coulait de son dos.

Ahmed站在那里,血从他后背流了出来。

Il est réaliste de dire que nous nageons ou nous coulons ensemble.

现实地讲,我们是共同沉浮

La sueur coulait sur son front.

他额头上汗直往下流

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couler 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler, couleur, couleuvre, couleuvreau, couleuvréede,

v. i.
1. 流, 流动, 流出来:
couler à flots 滚滚而流
laisser couler ses larmes [书]流泪
faire couler le sang 引起流血, 引起战争, 造成残杀
faire couler beaucoup d'encre 人费许多笔墨
couler de source 源源而来; 自然而然产生; 是当然的
La sueur coulait sur son front. 他额上的汗直往下淌。
L'argent lui coule des doigts. [转]他很会花钱。
Cette phrase coule bien. [转]这句句子非常流畅。


2. 漏水:
stylo qui coule 漏水的钢笔
nez qui coule 淌鼻涕的鼻子
Ce tonneau coule. 这只桶漏水。


3. 沉
Le bateau a coulé à pic. 直沉水底。

4. (顺着某物)滑行:
se laisser couler le long d'une corde 顺着一条绳子滑行

5. [转](时间)消逝, 流逝:
Les années coulent. 岁月流逝。

6. [转, 俗](人)毁了, 完了; (事业)失败
7. (瓜果等)早期落果:

La pluie a fait couler la vigne. 雨水葡萄早落了。



v. t.
1. 倾倒:
couler la lessive 把肥皂水浇在衣服上
couler un liquide à travers un filtre 用过滤器过滤液体


2. 浇铸, 铸造, 浇灌:
couler de la cire 浇蜡
couler une cloche 铸一口钟
couler un lit de ciment sur le sol 在地上浇一水泥
couler sa pensée dans des mots [转]用话表达思想


3. 悄悄塞进, 轻轻放入; 轻轻地滑行:
couler un billet dans la main de qn 把一张票子悄悄塞到某人手里
couler sa clé dans la serrure 把钥匙悄悄地塞时进锁里
couler un mot à l'oreille de qn [转]在某人耳边轻轻地说一句话
couler un regard vers qn 向某人溜一眼
couler un bille 打跟踪弹(指弹子戏)


4. 度过, 经过:
couler une vie heureuse 过幸福生活
se la couler douce [俗]过平静的生活


5.
couler un navire

6. [转, 俗]失去声誉, 失去信用; 失败, 破产:
couler qn 毁了某人
couler une maison de commerce 一家商行倒闭


7. [机] 缺油损坏:
couler une bielle 因缺油损坏连杆



se couler v. pr.
悄悄地溜:
se couler dans son lit 轻轻地钻进被子窝
se couler le long des murs 沿着墙悄悄地溜过去


常见用法
des pirates ont coulé un navire海盗们一只
couler de source明摆的事

助记:
coul流+er动词后缀

词根:
coul 流

派生:
  • couloir   n.m. 走廊;过道;(狭窄)通道

联想
  • liquide   a. 液态的,液体的;n.m. 液体;现金
  • torrent   n.m. 激流,湍流;滔滔不绝,源源而来

名词变化:
coulé, coulée
形容词变化:
coulant, coulante
近义词
chavirer,  circuler,  courir,  glisser,  ruisseler,  découler,  dégouliner,  dégoutter,  gicler,  jaillir,  rejaillir,  s'écouler,  s'extravaser,  sourdre,  fuir,  perdre,  s'engloutir,  sombrer,  mouler,  fondre

se couler: entrer,  pénétrer,  s'infiltrer,  se faufiler,  se glisser,  glisser,  introduire,  enfoncer,  insinuer,  faufiler,  

反义词
flotter,  stagner,  protéger,  croupir,  déséchouer,  nager,  s'arrêter,  se nouer,  émerger,  croupissant
同音、近音词
coulé,  coulée
联想词
déverser流入,注入,倒入;écouler销售,推销;déborder溢出;mouiller弄湿,浸湿;tremper浸湿,湿透;fondre熔化;plonger浸入;verser倒,灌;flotter漂浮;jeter投,抛,掷,扔;répandre洒,溅出;

Cette histoire a fait couler beaucoup d'encre.

这个故事费了不少墨水。

Je me fais couler un bain, bien chaud, avec plein de mousse, comme j’aime.

放水,水很热,还带着我喜欢的泡沫。

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼泪得有点儿太容易了。

Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.

只是路路通失踪了,艾娥达夫人在为他流眼泪。

L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.

一路上,水将于轻轻抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。

Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?

有什么比欣赏流水还要惬意的呢?

Faire couler un filet de jus de citron sur les fonds d'artichaut.

在法国百合的底座里倒入柠檬汁。

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在原地,他的血流了满地都是。

La pluie a fait couler la vigne.

雨水葡萄早落了。

Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.

奥赛博物馆座落在塞纳河畔, 它那两只圆眼睛默默注视着缓缓流淌的河水。

La réduction des impôts a fait couler beaucoup d'encre ces derniers temps.

它是最重要的来源,也是最困难的问题。

Que se passera-t-il lorsque l'eau cessera de couler?

当水停止流动时会发生什么情况呢

Point n'est donc besoin de faire couler tant de sang pour arriver à la paix.

因此,有必要为了实现和平而流这么多的血。

Ou nous nageons ensemble ou nous coulons ensemble.

我们将一成俱成,一败俱败。

Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.

罹难者母亲的脸上仍然淌着泪水。

Peut-être l'alinéa i ne semble-t-il pas se couler parfaitement dans la catégorie des facteurs.

第1款(i)项似乎不完全属于某类因素。

Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.

然后他们吮吸他肩膀的伤口流出的鲜血。

Ahmed était là, du sang coulait de son dos.

Ahmed站在那里,血从他的后背流了出来。

Il est réaliste de dire que nous nageons ou nous coulons ensemble.

现实地讲,我们是共同沉浮的。

La sueur coulait sur son front.

他额头上的汗直往下流

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couler 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler, couleur, couleuvre, couleuvreau, couleuvréede,

v. i.
1. 动, 出来:
couler à flots 滚滚而
laisser couler ses larmes []
faire couler le sang 引起血, 引起战争, 造成残杀
faire couler beaucoup d'encre 使人费许多笔墨
couler de source 源源而来; 自然而然产生; 是当然的
La sueur coulait sur son front. 他额上的汗直往下淌。
L'argent lui coule des doigts. [转]他很会花钱。
Cette phrase coule bien. [转]这句句子非常畅。


2. 漏水:
stylo qui coule 漏水的钢笔
nez qui coule 淌鼻涕的鼻子
Ce tonneau coule. 这只桶漏水。


3. 沉, 淹
Le bateau a coulé à pic. 船直沉水底。

4. (顺着某物)滑行:
se laisser couler le long d'une corde 顺着一条绳子滑行

5. [转](时间)消逝, 逝:
Les années coulent. 岁月逝。

6. [转, 俗](人)毁, 完; (事业)失败
7. (瓜果等)早期落果:

La pluie a fait couler la vigne. 雨水使葡萄早落



v. t.
1. 倾倒:
couler la lessive 把肥皂水浇在衣服上
couler un liquide à travers un filtre 用过滤器过滤液体


2. 浇铸, 铸造, 浇灌:
couler de la cire 浇蜡
couler une cloche 铸一口钟
couler un lit de ciment sur le sol 在地上浇一水泥
couler sa pensée dans des mots [转]用话表达思想


3. 悄悄塞进, 轻轻放入; 使轻轻地滑行:
couler un billet dans la main de qn 把一张票子悄悄塞到某人手里
couler sa clé dans la serrure 把钥匙悄悄地塞时进锁里
couler un mot à l'oreille de qn [转]在某人耳边轻轻地说一句话
couler un regard vers qn 向某人溜一眼
couler un bille 打跟踪弹(指弹子戏)


4. 度过, 经过:
couler une vie heureuse 过幸福生活
se la couler douce [俗]过平静的生活


5. 使沉
couler un navire 使船沉

6. [转, 俗]使失去声誉, 使失去信用; 使失败, 使破产:
couler qn 毁某人
couler une maison de commerce 使一家商行倒闭


7. [机] 缺油损坏:
couler une bielle 因缺油损坏连杆



se couler v. pr.
悄悄地溜:
se couler dans son lit 轻轻地钻进被子窝
se couler le long des murs 沿着墙悄悄地溜过去


常见用法
des pirates ont coulé un navire海盗们使一只船沉
couler de source摆的事

助记:
coul+er动词后缀

词根:
coul

派生:
  • couloir   n.m. 走廊;过道;(狭窄)通道

联想
  • liquide   a. 液态的,液体的;n.m. 液体;现金
  • torrent   n.m. 激,湍;滔滔不绝,源源而来

名词变化:
coulé, coulée
形容词变化:
coulant, coulante
近义词
chavirer,  circuler,  courir,  glisser,  ruisseler,  découler,  dégouliner,  dégoutter,  gicler,  jaillir,  rejaillir,  s'écouler,  s'extravaser,  sourdre,  fuir,  perdre,  s'engloutir,  sombrer,  mouler,  fondre

se couler: entrer,  pénétrer,  s'infiltrer,  se faufiler,  se glisser,  glisser,  introduire,  enfoncer,  insinuer,  faufiler,  

反义词
flotter,  stagner,  protéger,  croupir,  déséchouer,  nager,  s'arrêter,  se nouer,  émerger,  croupissant
同音、近音词
coulé,  coulée
联想词
déverser使入,注入,倒入;écouler销售,推销;déborder溢出;mouiller弄湿,浸湿;tremper浸湿,使湿透;fondre使熔化;plonger浸入;verser倒,灌;flotter漂浮;jeter投,抛,掷,扔;répandre洒,使溅出;

Cette histoire a fait couler beaucoup d'encre.

这个故事费不少墨水。

Je me fais couler un bain, bien chaud, avec plein de mousse, comme j’aime.

放水,水很热,还带着我喜欢的泡沫。

Les vieux yeux coulent un peu trop facilement.

老人的眼得有点儿太容易

Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.

只是路路通失踪,艾娥达夫人在为他

L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.

一路上,水将于轻轻抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。

Qu'y a t-il le plus agréable que de regarder couler l'eau ?

有什么比欣赏水还要惬意的呢?

Faire couler un filet de jus de citron sur les fonds d'artichaut.

在法国百合的底座里倒入柠檬汁。

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在原地,他的血满地都是。

La pluie a fait couler la vigne.

雨水使葡萄早落

Le musée d'Orsay a deux yeux ronds qui regardent couler la Seine.

奥赛博物馆座落在塞纳河畔, 它那两只圆眼睛默默注视着缓缓的河水。

La réduction des impôts a fait couler beaucoup d'encre ces derniers temps.

它是最重要的来源,也是最困难的问题。

Que se passera-t-il lorsque l'eau cessera de couler?

当水停止时会发生什么情况呢

Point n'est donc besoin de faire couler tant de sang pour arriver à la paix.

因此,有必要为实现和平而这么多的血。

Ou nous nageons ensemble ou nous coulons ensemble.

我们将一成俱成,一败俱败。

Les larmes continuent de couler sur les joues des mères endeuillées.

罹难者母亲的脸上仍然淌着水。

Peut-être l'alinéa i ne semble-t-il pas se couler parfaitement dans la catégorie des facteurs.

第1款(i)项似乎不完全属于某类因素。

Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.

然后他们吮吸他肩膀的伤口出的鲜血。

Ahmed était là, du sang coulait de son dos.

Ahmed站在那里,血从他的后背出来。

Il est réaliste de dire que nous nageons ou nous coulons ensemble.

现实地讲,我们是共同沉浮的。

La sueur coulait sur son front.

他额头上的汗直往下

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couler 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler, couleur, couleuvre, couleuvreau, couleuvréede,