法语助手
  • 关闭

v. t.
1. , 搞
chercher en bouleversant tout 翻箱倒柜地寻
Elle a bouleversé mes papiers en nettoyant le bureau. 她打扫办公室时把我的文件搞了。


2. 引起革命, 使发生巨大变革:
bouleverser un État 使一个国家动荡不安
événement qui bouleverse le monde 震憾世界的事件
les violentes luttes politiques ont bouleversé l'Etat. 激烈的政治斗争使国家动荡不安。


3. 震惊, 使烦不安, 使惊慌:
La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé. 他的死讯使我深为震惊。

常见用法
bouleverser ses projets打计划

法 语 助手
近义词:
affecter,  affoler,  agiter,  apitoyer,  atteindre,  attendrir,  chambarder,  chambouler,  déranger,  mettre sens dessus,  désorganiser,  perturber,  révolutionner,  secouer,  troubler,  ébranler,  émouvoir,  empoigner,  frapper,  retourner
反义词:
agencer,  aménager,  arranger,  ordonner,  ranger,  apaiser,  calmer,  disposer,  organiser,  raffermir,  apaisé,  arrangé,  maintenir,  calmé,  rangé
联想词
bousculer推,撞,挤;révolutionner引起革命,促进彻底改革;troubler搅浑;perturber,干扰,骚扰;basculer摇摆, 摇晃;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;bouleversement,颠倒;changer换,调换,替换,更换;surprendre;évoluer演变, 进化, 发展;repenser反思;

Un cliché qui va bouleverser sa vie.

正是这张底片,彻底改变了她的一生。

Pourquoi être si bouleversée ?

为什么如此震惊

La victoire de la gauche au Sénat, dimanche 25 septembre, bouleverse le paysage politique.

9月25日星期天左派在参议院的胜利撼动了政治环境。

Cette guerre les a terrorisées et bouleversées.

这场战争使他们恐惧并触及他们的灵魂。

Mais un groupe malveillant est venu tout bouleverser.

但是,一个恶毒的团伙把一切是非都颠倒过来。

Ces conflits bouleversent nos équilibres sociaux, familiaux, culturels et écologiques.

这些冲突破坏了我们的社会、家庭、文化和环境平衡。

Cette année a été marquée par des nouvelles bouleversantes et par une tragédie humaine.

今年不少令人震惊的消息和人类悲剧。

Une telle approche bouleverserait complètement le système actuel et réglerait le problème de la coordination.

这种做法可以彻底革新现行的援助进程,并解决协调问题。

Il n'est guère facile de trouver d'autres formules convaincantes, à moins de bouleverser le projet.

如果不希望大幅度更改草案,则很难他有说服力的方案。

Leur vie a été complètement bouleversée par des circonstances sur lesquelles ils n'avaient pas de prise.

他们的生活由于无法控制的情况出现了急剧的改变。

Telle est notre modeste contribution à la reconstruction des vies bouleversées il y a 20 ans.

这是我们对重建20年受破坏的生活的微薄贡献。

En pâtissent leur état de santé et leur éducation : leur vie entière est bouleversée.

他们的健康受影响,他们的教育受影响,他们的整个生活被彻底

Il suit, concrètement, que toutes questions menaçant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

这实际上意味着恐将动摇这一现状的所有事务,都一定使这种人讨厌。

Ainsi, comme la Secrétaire l'a dit, il n'y a pas d'intention cachée de bouleverser notre programme de travail.

因此,正如秘书所说的那样,不存在任何隐藏的议程,也不存在要我们工作方案的任何企图。

Pour lui « tout était possible » et il n’hésitait pas à  questionner, bouleverser la vision traditionnelle de la peinture.

对他而言,“一切皆有可能”,他毫不犹豫地诘问,打破油画常规的视角。

Les technologies de l'information et des communications, qui bouleversent la planète, ont entamé le processus de développement en Inde.

正在改变世界的通信和信息技术在印度的发展过程中取得初步进展。

De tels accidents bouleversent immédiatement les cellules familiales et sociales, à la fois affectivement et psychologiquement.

一开始,这些事故立刻对家庭和社会的单位产生极大的情感和心理的影响。

Suite à de tels événements, près d'un tiers des personnes concernées ont vu leur vie totalement bouleversée.

在受影响的人口当中,近三分之一的人的生活因此而彻底改变。

Lorsque des communautés entières sont bouleversées, les écoles peuvent procurer un sanctuaire et un sentiment de normalité.

当整个社区处于动荡状态时,学校能够提供安全避风港和正常感。

La perte du père et de la mère dans une ferme bouleverse la structure familiale et le rendement agricole.

没有父母干农活,家庭结构会改变,农业收成也会改变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouleverser 的法语例句

用户正在搜索


产期的, 产气杆菌, 产气荚膜杆菌, 产前, 产前出血, 产前的, 产前发育, 产前检查, 产钳, 产钳<旧>,

相似单词


boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique, boulin,

v. t.
1. 弄乱, 搞乱:
chercher en bouleversant tout 翻箱倒柜地寻找
Elle a bouleversé mes papiers en nettoyant le bureau. 她打扫办公室时把我的文件搞乱了。


2. 引起革命, 使发生巨大变革:
bouleverser un État 使一个国家动荡不安
événement qui bouleverse le monde 震憾世界的事件
les violentes luttes politiques ont bouleversé l'Etat. 激烈的政使国家动荡不安。


3. 震惊, 使烦乱不安, 使惊慌:
La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé. 他的死讯使我深为震惊。

常见用法
bouleverser ses projets打乱计划

法 语 助手
近义词:
affecter,  affoler,  agiter,  apitoyer,  atteindre,  attendrir,  chambarder,  chambouler,  déranger,  mettre sens dessus,  désorganiser,  perturber,  révolutionner,  secouer,  troubler,  ébranler,  émouvoir,  empoigner,  frapper,  retourner
反义词:
agencer,  aménager,  arranger,  ordonner,  ranger,  apaiser,  calmer,  disposer,  organiser,  raffermir,  apaisé,  arrangé,  maintenir,  calmé,  rangé
联想词
bousculer推,撞,挤;révolutionner引起革命,促进彻底改革;troubler搅浑;perturber扰乱,干扰,骚扰;basculer摇摆, 摇晃;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;bouleversement混乱,颠倒;changer换,调换,替换,更换;surprendre;évoluer演变, 进化, 发展;repenser反思;

Un cliché qui va bouleverser sa vie.

正是这张底片,彻底改变了她的一生。

Pourquoi être si bouleversée ?

为什么如此震惊

La victoire de la gauche au Sénat, dimanche 25 septembre, bouleverse le paysage politique.

9月25日星期天左派在参议院的胜利撼动了政

Cette guerre les a terrorisées et bouleversées.

这场战使他们恐惧并触及到他们的灵魂。

Mais un groupe malveillant est venu tout bouleverser.

但是,一个恶毒的团伙把一切是非都颠倒过来。

Ces conflits bouleversent nos équilibres sociaux, familiaux, culturels et écologiques.

这些冲突破坏了我们的社会、家庭、文化和环

Cette année a été marquée par des nouvelles bouleversantes et par une tragédie humaine.

今年不少令人震惊的消息和人类悲剧。

Une telle approche bouleverserait complètement le système actuel et réglerait le problème de la coordination.

这种做法可以彻底革新现行的援助进程,并解决协调问题。

Il n'est guère facile de trouver d'autres formules convaincantes, à moins de bouleverser le projet.

如果不希望大幅度更改草案,则很难找到其他有说服力的方案。

Leur vie a été complètement bouleversée par des circonstances sur lesquelles ils n'avaient pas de prise.

他们的生活由于其无法控制的情况出现了急剧的改变。

Telle est notre modeste contribution à la reconstruction des vies bouleversées il y a 20 ans.

这是我们对重建20年受破坏的生活的微薄贡献。

En pâtissent leur état de santé et leur éducation : leur vie entière est bouleversée.

他们的健康受到影响,他们的教育受到影响,他们的整个生活被彻底打乱

Il suit, concrètement, que toutes questions menaçant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

这实际上意味着恐将动摇这一现状的所有事务,都一定使这种人讨厌。

Ainsi, comme la Secrétaire l'a dit, il n'y a pas d'intention cachée de bouleverser notre programme de travail.

因此,正如秘书所说的那样,不存在任何隐藏的议程,也不存在要打乱我们工作方案的任何企图。

Pour lui « tout était possible » et il n’hésitait pas à  questionner, bouleverser la vision traditionnelle de la peinture.

对他而言,“一切皆有可能”,他毫不犹豫地诘问,打破油画常规的视角。

Les technologies de l'information et des communications, qui bouleversent la planète, ont entamé le processus de développement en Inde.

正在改变世界的通信和信息技术在印度的发展过程中取得初步进展。

De tels accidents bouleversent immédiatement les cellules familiales et sociales, à la fois affectivement et psychologiquement.

一开始,这些事故立刻对家庭和社会的单位产生极大的情感和心理的影响。

Suite à de tels événements, près d'un tiers des personnes concernées ont vu leur vie totalement bouleversée.

在受到影响的人口当中,近三分之一的人的生活因此而彻底改变。

Lorsque des communautés entières sont bouleversées, les écoles peuvent procurer un sanctuaire et un sentiment de normalité.

当整个社区处于动荡状态时,学校能够提供安全避风港和正常感。

La perte du père et de la mère dans une ferme bouleverse la structure familiale et le rendement agricole.

没有父母干农活,家庭结构会改变,农业收成也会改变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouleverser 的法语例句

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique, boulin,

v. t.
1. 弄乱, 搞乱:
chercher en bouleversant tout 翻箱倒柜地寻找
Elle a bouleversé mes papiers en nettoyant le bureau. 她打扫办公室时把我的文件搞乱了。


2. 引起革命, 使发生巨大变革:
bouleverser un État 使一个国家动荡不安
événement qui bouleverse le monde 震憾世界的事件
les violentes luttes politiques ont bouleversé l'Etat. 激烈的政治斗争使国家动荡不安。


3. 震惊, 使烦乱不安, 使惊慌:
La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé. 他的死讯使我深为震惊。

常见用法
bouleverser ses projets打乱计划

法 语 助手
近义词:
affecter,  affoler,  agiter,  apitoyer,  atteindre,  attendrir,  chambarder,  chambouler,  déranger,  mettre sens dessus,  désorganiser,  perturber,  révolutionner,  secouer,  troubler,  ébranler,  émouvoir,  empoigner,  frapper,  retourner
反义词:
agencer,  aménager,  arranger,  ordonner,  ranger,  apaiser,  calmer,  disposer,  organiser,  raffermir,  apaisé,  arrangé,  maintenir,  calmé,  rangé
联想词
bousculer推,撞,挤;révolutionner引起革命,促进彻底改革;troubler搅浑;perturber扰乱,干扰,骚扰;basculer摇摆, 摇晃;déstabiliser使不, 使失去;bouleversement混乱,颠倒;changer换,调换,替换,更换;surprendre;évoluer演变, 进化, 发展;repenser反思;

Un cliché qui va bouleverser sa vie.

这张底片,彻底改变了她的一生。

Pourquoi être si bouleversée ?

为什么如此震惊

La victoire de la gauche au Sénat, dimanche 25 septembre, bouleverse le paysage politique.

9月25日星期天左派在参议院的胜利撼动了政治环境。

Cette guerre les a terrorisées et bouleversées.

这场战争使他们恐惧并触及到他们的灵魂。

Mais un groupe malveillant est venu tout bouleverser.

,一个恶毒的团伙把一切非都颠倒过来。

Ces conflits bouleversent nos équilibres sociaux, familiaux, culturels et écologiques.

这些冲突破坏了我们的社会、家庭、文化和环境平衡。

Cette année a été marquée par des nouvelles bouleversantes et par une tragédie humaine.

今年不少令人震惊的消息和人类悲剧。

Une telle approche bouleverserait complètement le système actuel et réglerait le problème de la coordination.

这种做法可以彻底革新现行的援助进程,并解决协调问题。

Il n'est guère facile de trouver d'autres formules convaincantes, à moins de bouleverser le projet.

如果不希望大幅度更改草案,则很难找到其他有说服力的方案。

Leur vie a été complètement bouleversée par des circonstances sur lesquelles ils n'avaient pas de prise.

他们的生活由于其无法控制的情况出现了急剧的改变。

Telle est notre modeste contribution à la reconstruction des vies bouleversées il y a 20 ans.

我们对重建20年受破坏的生活的微薄贡献。

En pâtissent leur état de santé et leur éducation : leur vie entière est bouleversée.

他们的健康受到影响,他们的教育受到影响,他们的整个生活被彻底打乱

Il suit, concrètement, que toutes questions menaçant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

这实际上意味着恐将动摇这一现状的所有事务,都一使这种人讨厌。

Ainsi, comme la Secrétaire l'a dit, il n'y a pas d'intention cachée de bouleverser notre programme de travail.

因此,如秘书所说的那样,不存在任何隐藏的议程,也不存在要打乱我们工作方案的任何企图。

Pour lui « tout était possible » et il n’hésitait pas à  questionner, bouleverser la vision traditionnelle de la peinture.

对他而言,“一切皆有可能”,他毫不犹豫地诘问,打破油画常规的视角。

Les technologies de l'information et des communications, qui bouleversent la planète, ont entamé le processus de développement en Inde.

改变世界的通信和信息技术在印度的发展过程中取得初步进展。

De tels accidents bouleversent immédiatement les cellules familiales et sociales, à la fois affectivement et psychologiquement.

一开始,这些事故立刻对家庭和社会的单位产生极大的情感和心理的影响。

Suite à de tels événements, près d'un tiers des personnes concernées ont vu leur vie totalement bouleversée.

在受到影响的人口当中,近三分之一的人的生活因此而彻底改变。

Lorsque des communautés entières sont bouleversées, les écoles peuvent procurer un sanctuaire et un sentiment de normalité.

当整个社区处于动荡状态时,学校能够提供安全避风港和常感。

La perte du père et de la mère dans une ferme bouleverse la structure familiale et le rendement agricole.

没有父母干农活,家庭结构会改变,农业收成也会改变。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 bouleverser 的法语例句

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique, boulin,

v. t.
1. 弄乱, 搞乱:
chercher en bouleversant tout 翻箱寻找
Elle a bouleversé mes papiers en nettoyant le bureau. 她打扫办公室时把我的文件搞乱了。


2. 引起革命, 使发生巨大变革:
bouleverser un État 使一个国家动荡不安
événement qui bouleverse le monde 震憾世界的事件
les violentes luttes politiques ont bouleversé l'Etat. 激烈的政治斗争使国家动荡不安。


3. 震惊, 使烦乱不安, 使惊慌:
La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé. 他的死讯使我深为震惊。

常见用法
bouleverser ses projets打乱计划

法 语 助手
近义词:
affecter,  affoler,  agiter,  apitoyer,  atteindre,  attendrir,  chambarder,  chambouler,  déranger,  mettre sens dessus,  désorganiser,  perturber,  révolutionner,  secouer,  troubler,  ébranler,  émouvoir,  empoigner,  frapper,  retourner
反义词:
agencer,  aménager,  arranger,  ordonner,  ranger,  apaiser,  calmer,  disposer,  organiser,  raffermir,  apaisé,  arrangé,  maintenir,  calmé,  rangé
联想词
bousculer推,撞,挤;révolutionner引起革命,促进彻底革;troubler搅浑;perturber扰乱,干扰,骚扰;basculer摇摆, 摇晃;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;bouleversement混乱,颠;changer换,调换,替换,换;surprendre;évoluer演变, 进化, 发展;repenser反思;

Un cliché qui va bouleverser sa vie.

正是这张底片,彻底了她的一生。

Pourquoi être si bouleversée ?

为什么如此震惊

La victoire de la gauche au Sénat, dimanche 25 septembre, bouleverse le paysage politique.

9月25日星期天左派在参议院的胜利撼动了政治环境。

Cette guerre les a terrorisées et bouleversées.

这场战争使他们恐惧并触及到他们的灵魂。

Mais un groupe malveillant est venu tout bouleverser.

但是,一个恶毒的团伙把一切是非都颠过来。

Ces conflits bouleversent nos équilibres sociaux, familiaux, culturels et écologiques.

这些冲突破坏了我们的社会、家庭、文化和环境平衡。

Cette année a été marquée par des nouvelles bouleversantes et par une tragédie humaine.

今年不少令人震惊的消息和人类悲剧。

Une telle approche bouleverserait complètement le système actuel et réglerait le problème de la coordination.

这种做法可以彻底革新现行的援助进程,并解决协调问题。

Il n'est guère facile de trouver d'autres formules convaincantes, à moins de bouleverser le projet.

如果不希望大幅度案,则很难找到其他有说服力的方案。

Leur vie a été complètement bouleversée par des circonstances sur lesquelles ils n'avaient pas de prise.

他们的生活由于其无法控制的情况出现了急剧的变。

Telle est notre modeste contribution à la reconstruction des vies bouleversées il y a 20 ans.

这是我们对重建20年受破坏的生活的微薄贡献。

En pâtissent leur état de santé et leur éducation : leur vie entière est bouleversée.

他们的健康受到影响,他们的教育受到影响,他们的整个生活被彻底打乱

Il suit, concrètement, que toutes questions menaçant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

这实际上意味着恐将动摇这一现状的所有事务,都一定使这种人讨厌。

Ainsi, comme la Secrétaire l'a dit, il n'y a pas d'intention cachée de bouleverser notre programme de travail.

因此,正如秘书所说的那样,不存在任何隐藏的议程,也不存在要打乱我们工作方案的任何企图。

Pour lui « tout était possible » et il n’hésitait pas à  questionner, bouleverser la vision traditionnelle de la peinture.

对他而言,“一切皆有可能”,他毫不犹豫诘问,打破油画常规的视角。

Les technologies de l'information et des communications, qui bouleversent la planète, ont entamé le processus de développement en Inde.

正在世界的通信和信息技术在印度的发展过程中取得初步进展。

De tels accidents bouleversent immédiatement les cellules familiales et sociales, à la fois affectivement et psychologiquement.

一开始,这些事故立刻对家庭和社会的单位产生极大的情感和心理的影响。

Suite à de tels événements, près d'un tiers des personnes concernées ont vu leur vie totalement bouleversée.

在受到影响的人口当中,近三分之一的人的生活因此而彻底变。

Lorsque des communautés entières sont bouleversées, les écoles peuvent procurer un sanctuaire et un sentiment de normalité.

当整个社区处于动荡状态时,学校能够提供安全避风港和正常感。

La perte du père et de la mère dans une ferme bouleverse la structure familiale et le rendement agricole.

没有父母干农活,家庭结构会变,农业收成也会变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouleverser 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique, boulin,

v. t.
1. 弄乱, 搞乱:
chercher en bouleversant tout 翻箱倒柜地寻找
Elle a bouleversé mes papiers en nettoyant le bureau. 她打扫办公室时把我的文件搞乱了。


2. 引起革命, 使发生巨大变革:
bouleverser un État 使一个荡不安
événement qui bouleverse le monde 震憾世界的事件
les violentes luttes politiques ont bouleversé l'Etat. 激烈的政治斗争使荡不安。


3. 震惊, 使烦乱不安, 使惊慌:
La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé. 他的死讯使我深为震惊。

常见用法
bouleverser ses projets打乱计划

法 语 助手
近义词:
affecter,  affoler,  agiter,  apitoyer,  atteindre,  attendrir,  chambarder,  chambouler,  déranger,  mettre sens dessus,  désorganiser,  perturber,  révolutionner,  secouer,  troubler,  ébranler,  émouvoir,  empoigner,  frapper,  retourner
反义词:
agencer,  aménager,  arranger,  ordonner,  ranger,  apaiser,  calmer,  disposer,  organiser,  raffermir,  apaisé,  arrangé,  maintenir,  calmé,  rangé
联想词
bousculer推,撞,挤;révolutionner引起革命,促进彻底改革;troubler搅浑;perturber扰乱,干扰,骚扰;basculer摇摆, 摇晃;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;bouleversement混乱,颠倒;changer换,调换,替换,更换;surprendre;évoluer演变, 进化, 发展;repenser反思;

Un cliché qui va bouleverser sa vie.

正是张底片,彻底改变了她的一生。

Pourquoi être si bouleversée ?

为什么如此震惊

La victoire de la gauche au Sénat, dimanche 25 septembre, bouleverse le paysage politique.

9月25日星期天左派在参议院的胜利了政治环境。

Cette guerre les a terrorisées et bouleversées.

场战争使他们恐惧并触及到他们的灵魂。

Mais un groupe malveillant est venu tout bouleverser.

但是,一个恶毒的团伙把一切是非都颠倒过来。

Ces conflits bouleversent nos équilibres sociaux, familiaux, culturels et écologiques.

些冲突破坏了我们的社会、庭、文化和环境平衡。

Cette année a été marquée par des nouvelles bouleversantes et par une tragédie humaine.

今年不少令人震惊的消息和人类

Une telle approche bouleverserait complètement le système actuel et réglerait le problème de la coordination.

种做法可以彻底革新现行的援助进程,并解决协调问题。

Il n'est guère facile de trouver d'autres formules convaincantes, à moins de bouleverser le projet.

如果不希望大幅度更改草案,则很难找到其他有说服力的方案。

Leur vie a été complètement bouleversée par des circonstances sur lesquelles ils n'avaient pas de prise.

他们的生活由于其无法控制的情况出现了急的改变。

Telle est notre modeste contribution à la reconstruction des vies bouleversées il y a 20 ans.

是我们对重建20年受破坏的生活的微薄贡献。

En pâtissent leur état de santé et leur éducation : leur vie entière est bouleversée.

他们的健康受到影响,他们的教育受到影响,他们的整个生活被彻底打乱

Il suit, concrètement, que toutes questions menaçant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

实际上意味着恐将一现状的所有事务,都一定使种人讨厌。

Ainsi, comme la Secrétaire l'a dit, il n'y a pas d'intention cachée de bouleverser notre programme de travail.

因此,正如秘书所说的那样,不存在任何隐藏的议程,也不存在要打乱我们工作方案的任何企图。

Pour lui « tout était possible » et il n’hésitait pas à  questionner, bouleverser la vision traditionnelle de la peinture.

对他而言,“一切皆有可能”,他毫不犹豫地诘问,打破油画常规的视角。

Les technologies de l'information et des communications, qui bouleversent la planète, ont entamé le processus de développement en Inde.

正在改变世界的通信和信息技术在印度的发展过程中取得初步进展。

De tels accidents bouleversent immédiatement les cellules familiales et sociales, à la fois affectivement et psychologiquement.

一开始,些事故立刻对庭和社会的单位产生极大的情感和心理的影响。

Suite à de tels événements, près d'un tiers des personnes concernées ont vu leur vie totalement bouleversée.

在受到影响的人口当中,近三分之一的人的生活因此而彻底改变。

Lorsque des communautés entières sont bouleversées, les écoles peuvent procurer un sanctuaire et un sentiment de normalité.

当整个社区处于荡状态时,学校能够提供安全避风港和正常感。

La perte du père et de la mère dans une ferme bouleverse la structure familiale et le rendement agricole.

没有父母干农活,庭结构会改变,农业收成也会改变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouleverser 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique, boulin,

v. t.
1. 弄, 搞
chercher en bouleversant tout 翻箱倒柜地寻找
Elle a bouleversé mes papiers en nettoyant le bureau. 她打扫办公室时把我的文件搞了。


2. 引起革命, 使发生巨大变革:
bouleverser un État 使国家动荡不安
événement qui bouleverse le monde 震憾世界的事件
les violentes luttes politiques ont bouleversé l'Etat. 激烈的政治斗争使国家动荡不安。


3. 震惊, 使烦不安, 使惊慌:
La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé. 他的死讯使我深为震惊。

常见用法
bouleverser ses projets打

法 语 助手
近义词:
affecter,  affoler,  agiter,  apitoyer,  atteindre,  attendrir,  chambarder,  chambouler,  déranger,  mettre sens dessus,  désorganiser,  perturber,  révolutionner,  secouer,  troubler,  ébranler,  émouvoir,  empoigner,  frapper,  retourner
反义词:
agencer,  aménager,  arranger,  ordonner,  ranger,  apaiser,  calmer,  disposer,  organiser,  raffermir,  apaisé,  arrangé,  maintenir,  calmé,  rangé
联想词
bousculer推,撞,挤;révolutionner引起革命,促进彻底改革;troubler搅浑;perturber,干扰,骚扰;basculer摇摆, 摇晃;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;bouleversement,颠倒;changer换,调换,替换,更换;surprendre;évoluer演变, 进化, 发展;repenser反思;

Un cliché qui va bouleverser sa vie.

正是这张底片,彻底改变了她的生。

Pourquoi être si bouleversée ?

为什么如此震惊

La victoire de la gauche au Sénat, dimanche 25 septembre, bouleverse le paysage politique.

9月25日星期天左派在参议院的胜利撼动了政治环境。

Cette guerre les a terrorisées et bouleversées.

这场战争使他们恐惧并触及到他们的灵魂。

Mais un groupe malveillant est venu tout bouleverser.

但是,毒的团伙把切是非都颠倒过来。

Ces conflits bouleversent nos équilibres sociaux, familiaux, culturels et écologiques.

这些冲突破坏了我们的社会、家庭、文化和环境平衡。

Cette année a été marquée par des nouvelles bouleversantes et par une tragédie humaine.

今年不少令人震惊的消息和人类悲剧。

Une telle approche bouleverserait complètement le système actuel et réglerait le problème de la coordination.

这种做法可以彻底革新现行的援助进程,并解决协调问题。

Il n'est guère facile de trouver d'autres formules convaincantes, à moins de bouleverser le projet.

如果不希望大幅度更改草案,则很难找到其他有说服力的方案。

Leur vie a été complètement bouleversée par des circonstances sur lesquelles ils n'avaient pas de prise.

他们的生活由于其无法控制的情况出现了急剧的改变。

Telle est notre modeste contribution à la reconstruction des vies bouleversées il y a 20 ans.

这是我们对重建20年受破坏的生活的微薄贡献。

En pâtissent leur état de santé et leur éducation : leur vie entière est bouleversée.

他们的健康受到影响,他们的教育受到影响,他们的整生活被彻底

Il suit, concrètement, que toutes questions menaçant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

这实际上意味着恐将动摇这现状的所有事务,都定使这种人讨厌。

Ainsi, comme la Secrétaire l'a dit, il n'y a pas d'intention cachée de bouleverser notre programme de travail.

因此,正如秘书所说的那样,不存在任何隐藏的议程,也不存在要我们工作方案的任何企图。

Pour lui « tout était possible » et il n’hésitait pas à  questionner, bouleverser la vision traditionnelle de la peinture.

对他而言,“切皆有可能”,他毫不犹豫地诘问,打破油画常规的视角。

Les technologies de l'information et des communications, qui bouleversent la planète, ont entamé le processus de développement en Inde.

正在改变世界的通信和信息技术在印度的发展过程中取得初步进展。

De tels accidents bouleversent immédiatement les cellules familiales et sociales, à la fois affectivement et psychologiquement.

开始,这些事故立刻对家庭和社会的单位产生极大的情感和心理的影响。

Suite à de tels événements, près d'un tiers des personnes concernées ont vu leur vie totalement bouleversée.

在受到影响的人口当中,近三分之的人的生活因此而彻底改变。

Lorsque des communautés entières sont bouleversées, les écoles peuvent procurer un sanctuaire et un sentiment de normalité.

当整社区处于动荡状态时,学校能够提供安全避风港和正常感。

La perte du père et de la mère dans une ferme bouleverse la structure familiale et le rendement agricole.

没有父母干农活,家庭结构会改变,农业收成也会改变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouleverser 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique, boulin,

v. t.
1. 弄乱, 搞乱:
chercher en bouleversant tout 翻箱倒柜地寻找
Elle a bouleversé mes papiers en nettoyant le bureau. 她打扫办公室时把我的文件搞乱了。


2. 引起革命, 发生巨大变革:
bouleverser un État 一个家动荡不安
événement qui bouleverse le monde 震憾世界的事件
les violentes luttes politiques ont bouleversé l'Etat. 激烈的政治斗家动荡不安。


3. 震惊, 烦乱不安, 惊慌:
La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé. 他的死讯我深为震惊。

常见用法
bouleverser ses projets打乱计划

法 语 助手
近义词:
affecter,  affoler,  agiter,  apitoyer,  atteindre,  attendrir,  chambarder,  chambouler,  déranger,  mettre sens dessus,  désorganiser,  perturber,  révolutionner,  secouer,  troubler,  ébranler,  émouvoir,  empoigner,  frapper,  retourner
反义词:
agencer,  aménager,  arranger,  ordonner,  ranger,  apaiser,  calmer,  disposer,  organiser,  raffermir,  apaisé,  arrangé,  maintenir,  calmé,  rangé
联想词
bousculer推,撞,挤;révolutionner引起革命,促进彻底改革;troubler搅浑;perturber扰乱,干扰,骚扰;basculer摇摆, 摇晃;déstabiliser不稳定, 失去稳定性;bouleversement混乱,颠倒;changer换,调换,替换,更换;surprendre;évoluer演变, 进化, 发展;repenser反思;

Un cliché qui va bouleverser sa vie.

正是这张底片,彻底改变了她的一生。

Pourquoi être si bouleversée ?

为什么如此震惊

La victoire de la gauche au Sénat, dimanche 25 septembre, bouleverse le paysage politique.

9月25日星期天左派在参议院的胜利撼动了政治

Cette guerre les a terrorisées et bouleversées.

这场战他们恐惧并触及到他们的灵魂。

Mais un groupe malveillant est venu tout bouleverser.

但是,一个恶毒的团伙把一切是非都颠倒过来。

Ces conflits bouleversent nos équilibres sociaux, familiaux, culturels et écologiques.

这些冲突破坏了我们的社会、家庭、文化平衡。

Cette année a été marquée par des nouvelles bouleversantes et par une tragédie humaine.

今年不少令人震惊的消息人类悲剧。

Une telle approche bouleverserait complètement le système actuel et réglerait le problème de la coordination.

这种做法可以彻底革新现行的援助进程,并解决协调问题。

Il n'est guère facile de trouver d'autres formules convaincantes, à moins de bouleverser le projet.

如果不希望大幅度更改草案,则很难找到其他有说服力的方案。

Leur vie a été complètement bouleversée par des circonstances sur lesquelles ils n'avaient pas de prise.

他们的生活由于其无法控制的情况出现了急剧的改变。

Telle est notre modeste contribution à la reconstruction des vies bouleversées il y a 20 ans.

这是我们对重建20年受破坏的生活的微薄贡献。

En pâtissent leur état de santé et leur éducation : leur vie entière est bouleversée.

他们的健康受到影响,他们的教育受到影响,他们的整个生活被彻底打乱

Il suit, concrètement, que toutes questions menaçant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

这实际上意味着恐将动摇这一现状的所有事务,都一定这种人讨厌。

Ainsi, comme la Secrétaire l'a dit, il n'y a pas d'intention cachée de bouleverser notre programme de travail.

因此,正如秘书所说的那样,不存在任何隐藏的议程,也不存在要打乱我们工作方案的任何企图。

Pour lui « tout était possible » et il n’hésitait pas à  questionner, bouleverser la vision traditionnelle de la peinture.

对他而言,“一切皆有可能”,他毫不犹豫地诘问,打破油画常规的视角。

Les technologies de l'information et des communications, qui bouleversent la planète, ont entamé le processus de développement en Inde.

正在改变世界的通信信息技术在印度的发展过程中取得初步进展。

De tels accidents bouleversent immédiatement les cellules familiales et sociales, à la fois affectivement et psychologiquement.

一开始,这些事故立刻对家庭社会的单位产生极大的情感心理的影响。

Suite à de tels événements, près d'un tiers des personnes concernées ont vu leur vie totalement bouleversée.

在受到影响的人口当中,近三分之一的人的生活因此而彻底改变。

Lorsque des communautés entières sont bouleversées, les écoles peuvent procurer un sanctuaire et un sentiment de normalité.

当整个社区处于动荡状态时,学校能够提供安全避风港正常感。

La perte du père et de la mère dans une ferme bouleverse la structure familiale et le rendement agricole.

没有父母干农活,家庭结构会改变,农业收成也会改变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouleverser 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique, boulin,

v. t.
1. 弄乱, 搞乱:
chercher en bouleversant tout 翻箱倒柜地寻找
Elle a bouleversé mes papiers en nettoyant le bureau. 她打扫办公室时把我的文件搞乱了。


2. 引起革命, 使发生巨大变革:
bouleverser un État 使一个国
événement qui bouleverse le monde 震憾世界的事件
les violentes luttes politiques ont bouleversé l'Etat. 激烈的政治斗争使国


3. 震惊, 使烦乱, 使惊慌:
La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé. 他的死讯使我深为震惊。

常见用法
bouleverser ses projets打乱计划

法 语 助手
近义词:
affecter,  affoler,  agiter,  apitoyer,  atteindre,  attendrir,  chambarder,  chambouler,  déranger,  mettre sens dessus,  désorganiser,  perturber,  révolutionner,  secouer,  troubler,  ébranler,  émouvoir,  empoigner,  frapper,  retourner
反义词:
agencer,  aménager,  arranger,  ordonner,  ranger,  apaiser,  calmer,  disposer,  organiser,  raffermir,  apaisé,  arrangé,  maintenir,  calmé,  rangé
联想词
bousculer推,撞,挤;révolutionner引起革命,促进彻底改革;troubler搅浑;perturber扰乱,干扰,骚扰;basculer摇摆, 摇晃;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;bouleversement混乱,颠倒;changer换,调换,替换,更换;surprendre;évoluer演变, 进化, 发展;repenser反思;

Un cliché qui va bouleverser sa vie.

正是这张底片,彻底改变了她的一生。

Pourquoi être si bouleversée ?

为什么如此震惊

La victoire de la gauche au Sénat, dimanche 25 septembre, bouleverse le paysage politique.

9月25日星期天左派在参议院的胜利撼动了政治环境。

Cette guerre les a terrorisées et bouleversées.

这场战争使他们恐惧并触及到他们的灵魂。

Mais un groupe malveillant est venu tout bouleverser.

但是,一个恶毒的团伙把一切是非都颠倒过来。

Ces conflits bouleversent nos équilibres sociaux, familiaux, culturels et écologiques.

这些冲突破坏了我们的社、文化和环境平衡。

Cette année a été marquée par des nouvelles bouleversantes et par une tragédie humaine.

今年少令人震惊的消息和人类悲剧。

Une telle approche bouleverserait complètement le système actuel et réglerait le problème de la coordination.

这种做法可以彻底革新现行的援助进程,并解决协调问题。

Il n'est guère facile de trouver d'autres formules convaincantes, à moins de bouleverser le projet.

如果希望大幅度更改草案,则很难找到其他有说服力的方案。

Leur vie a été complètement bouleversée par des circonstances sur lesquelles ils n'avaient pas de prise.

他们的生活由于其无法控制的情况出现了急剧的改变。

Telle est notre modeste contribution à la reconstruction des vies bouleversées il y a 20 ans.

这是我们对重建20年受破坏的生活的微薄贡献。

En pâtissent leur état de santé et leur éducation : leur vie entière est bouleversée.

他们的健康受到影响,他们的教育受到影响,他们的整个生活被彻底打乱

Il suit, concrètement, que toutes questions menaçant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

这实际上意味着恐将动摇这一现状的所有事务,都一定使这种人讨厌。

Ainsi, comme la Secrétaire l'a dit, il n'y a pas d'intention cachée de bouleverser notre programme de travail.

因此,正如秘书所说的那样,存在任何隐藏的议程,也存在要打乱我们工作方案的任何企图。

Pour lui « tout était possible » et il n’hésitait pas à  questionner, bouleverser la vision traditionnelle de la peinture.

对他而言,“一切皆有可能”,他毫犹豫地诘问,打破油画常规的视角。

Les technologies de l'information et des communications, qui bouleversent la planète, ont entamé le processus de développement en Inde.

正在改变世界的通信和信息技术在印度的发展过程中取得初步进展。

De tels accidents bouleversent immédiatement les cellules familiales et sociales, à la fois affectivement et psychologiquement.

一开始,这些事故立刻对和社的单位产生极大的情感和心理的影响。

Suite à de tels événements, près d'un tiers des personnes concernées ont vu leur vie totalement bouleversée.

在受到影响的人口当中,近三分之一的人的生活因此而彻底改变。

Lorsque des communautés entières sont bouleversées, les écoles peuvent procurer un sanctuaire et un sentiment de normalité.

当整个社区处于动状态时,学校能够提供全避风港和正常感。

La perte du père et de la mère dans une ferme bouleverse la structure familiale et le rendement agricole.

没有父母干农活,结构改变,农业收成也改变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouleverser 的法语例句

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique, boulin,

v. t.
1. 弄, 搞
chercher en bouleversant tout 翻箱倒柜地寻找
Elle a bouleversé mes papiers en nettoyant le bureau. 她打扫办公室时把我的文件搞


2. 引起革命, 使发生巨大变革:
bouleverser un État 使一个国家动荡
événement qui bouleverse le monde 震憾世界的事件
les violentes luttes politiques ont bouleversé l'Etat. 激烈的政治斗争使国家动荡


3. 震惊, 使烦, 使惊慌:
La nouvelle de sa mort m'a profondément bouleversé. 他的死讯使我深为震惊。

常见用法
bouleverser ses projets打计划

法 语 助手
近义词:
affecter,  affoler,  agiter,  apitoyer,  atteindre,  attendrir,  chambarder,  chambouler,  déranger,  mettre sens dessus,  désorganiser,  perturber,  révolutionner,  secouer,  troubler,  ébranler,  émouvoir,  empoigner,  frapper,  retourner
反义词:
agencer,  aménager,  arranger,  ordonner,  ranger,  apaiser,  calmer,  disposer,  organiser,  raffermir,  apaisé,  arrangé,  maintenir,  calmé,  rangé
联想词
bousculer推,撞,挤;révolutionner引起革命,促进彻底改革;troubler搅浑;perturber,干扰,骚扰;basculer摇摆, 摇晃;déstabiliser使稳定, 使失去稳定性;bouleversement,颠倒;changer换,调换,替换,更换;surprendre;évoluer演变, 进化, 发展;repenser反思;

Un cliché qui va bouleverser sa vie.

正是这张底片,彻底改变她的一生。

Pourquoi être si bouleversée ?

为什么如此震惊

La victoire de la gauche au Sénat, dimanche 25 septembre, bouleverse le paysage politique.

9月25日星期天左派在参议院的胜利撼动政治环境。

Cette guerre les a terrorisées et bouleversées.

这场战争使他们恐惧并触及到他们的灵魂。

Mais un groupe malveillant est venu tout bouleverser.

但是,一个恶毒的团伙把一切是非都颠倒过来。

Ces conflits bouleversent nos équilibres sociaux, familiaux, culturels et écologiques.

这些冲突我们的社会、家庭、文化和环境平衡。

Cette année a été marquée par des nouvelles bouleversantes et par une tragédie humaine.

今年少令人震惊的消息和人类悲剧。

Une telle approche bouleverserait complètement le système actuel et réglerait le problème de la coordination.

这种做法可以彻底革新现行的援助进程,并解决协调问题。

Il n'est guère facile de trouver d'autres formules convaincantes, à moins de bouleverser le projet.

如果希望大幅度更改草案,则很难找到其他有说服力的方案。

Leur vie a été complètement bouleversée par des circonstances sur lesquelles ils n'avaient pas de prise.

他们的生活由于其无法控制的情况出现急剧的改变。

Telle est notre modeste contribution à la reconstruction des vies bouleversées il y a 20 ans.

这是我们对重建20年受的生活的微薄贡献。

En pâtissent leur état de santé et leur éducation : leur vie entière est bouleversée.

他们的健康受到影响,他们的教育受到影响,他们的整个生活被彻底

Il suit, concrètement, que toutes questions menaçant de bouleverser le statu quo sont nécessairement pour eux une abomination.

这实际上意味着恐将动摇这一现状的所有事务,都一定使这种人讨厌。

Ainsi, comme la Secrétaire l'a dit, il n'y a pas d'intention cachée de bouleverser notre programme de travail.

因此,正如秘书所说的那样,存在任何隐藏的议程,也存在要我们工作方案的任何企图。

Pour lui « tout était possible » et il n’hésitait pas à  questionner, bouleverser la vision traditionnelle de la peinture.

对他而言,“一切皆有可能”,他毫犹豫地诘问,油画常规的视角。

Les technologies de l'information et des communications, qui bouleversent la planète, ont entamé le processus de développement en Inde.

正在改变世界的通信和信息技术在印度的发展过程中取得初步进展。

De tels accidents bouleversent immédiatement les cellules familiales et sociales, à la fois affectivement et psychologiquement.

一开始,这些事故立刻对家庭和社会的单位产生极大的情感和心理的影响。

Suite à de tels événements, près d'un tiers des personnes concernées ont vu leur vie totalement bouleversée.

在受到影响的人口当中,近三分之一的人的生活因此而彻底改变。

Lorsque des communautés entières sont bouleversées, les écoles peuvent procurer un sanctuaire et un sentiment de normalité.

当整个社区处于动荡状态时,学校能够提供全避风港和正常感。

La perte du père et de la mère dans une ferme bouleverse la structure familiale et le rendement agricole.

没有父母干农活,家庭结构会改变,农业收成也会改变。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bouleverser 的法语例句

用户正在搜索


颤振, 颤振抑制器, , 伥鬼, , 昌化石, 昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛,

相似单词


boulevard, boulevardier, bouleversant, bouleversé, bouleversement, bouleverser, boulier, boulimie, boulimique, boulin,